Դիտել ողջ տարբերակը : Google-ը հայերեն է սովորում
Արդեն մի քանի ամիս է, ինչ Գուգլը սովորել է հայերեն հոլովներն ու հոգնակին, ճիշտ է ոչ գերազանցիկի նման, բայց կայուն երեքի համենայն դեպս գիտի: :D Օրինակ եթե փնտրում ենք «անուն» բառը (http://www.google.com/search?hl=en&q=%D5%A1%D5%B6%D5%B8%D6%82%D5%B6&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=), ապա գտնում ենք նաև անուններ, անունով, անունից և այլն տարբերակները:
Այսօր ևս մեկ քայլ առաջ գնացինք: Գուգլն արդեն հայերեն ու հայերենից է թարգմանում: Չնայած դեռ միայն ԱԼՖԱ տարբերակով, ինչը նշանակում է, որ դեռ շատ ու շատ սաղմնային վիճակում է, բայց դե... Այսուհետ ակնթարթում կարելի է թարգմանել հայերեն տեքստը կամ վեբ էջը որևէ այլ լեզվի ու հակառակը: Օրինակ ՍիէՆէՆ-ի հայերեն տարբերակը http://translate.google.com/translate?js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=1&eotf=1&u=http://edition.cnn.com/&sl=auto&tl=hy կամ Akumb.am -ի անգլերեն http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=hy&tl=en&u=akumb.am և ռուսերեն http://translate.google.com/translate?js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=1&eotf=1&u=akumb.am&sl=auto&tl=ru տարբերակները :D
Բոց ա :D Օրինակ «Վահիկ ջան շնոոոորհավոոոոր» արտահայտությունը անգլերեն «View jan shnoooorhavoooor» և ռուսերեն «Открыть января shnoooorhavoooor» :D
Ու մեկա, նենց ուրախ եմ, չեք պատկերացնի: :)
Հ.Գ. Շնորհակալություն Rocko.ge-ին տեղեկատվության համար: (translate.google.com/#auto|ka|%D5%87%D5%B6%D5%B8%D6%80%D5%B0%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%AC%D5%B8%D6%82%D5%A9%D5%B5%D5%B8%D6%82%D5%B6%20Rocko.ge-%D5%AB%D5%B6%20%D5%BF%D5%A5%D5%B2%D5%A5%D5%AF%D5%A1%D5%BF%D5%BE%D5%B8%D6%82%D5%A9%D5%B5%D5%A1%D5%B6%20%D5%B0%D5%A1%D5%B4%D5%A1%D6%80%3A)
:)
http://artgeo2009.livejournal.com/31335.html
Շատ լավ է, ես էլ ուրախացա, ժող, ինչ-որ մեկը գիտի՞, եթե "Contribute a better translation" անենք մեր արածը էս ծրագրի մեջ փոփոխություններ կմտցնի՞
Շատ լավ ա :)
Շնորհակալ եմ ինֆորմացնելու համար:
Rammstein
14.05.2010, 10:07
Մահ ա… :):D
Ինչղ երկար-երկար գրառումներ եք արել, ժող… :(
Inchgh долгое заметки, которые вы сделали, народные ... :(
կամ մականունները (ռուսերեն ու անգլերեն)…
Ուլուանա - View
Chuk - Чек
Elmo - Эльм
Artgeo - Artgeo (դրա համար էլ տենց հավեսով էս թեման բացել ա :D)
Rammstein - Rammstein (:P)
Երվանդ - Ерванда
*e}|{uka* - * E) | (* ука
Մանուլ - Старый :}
Կամ բաժինները`
Ակումբի անցուդարձ - Клуб Обратная связь
Ստեղծագործողի անկյուն - Creative Корнер
Գեղարվեստ - Штраф
Դեսից - Դենից - Quick Links
Ինտիմ անկյուն - Дружба Корнер
:D:D:D
Ինտիմ անկյունը անգլերեն էլ ա լավը - Friendship Corner :))
Ֆոտոն - Old :o
Լեզուներ (բաժինը) - Tongue
Շինարար - Builder :))
Հայկօյին էլ ա View թարգմանել...
Ուրվական - Ghost :))
Վարպետ - Master :D
Չամիչ - Raisins :D
Ես ընդամենը երգի բառեր էի փորձում թարգմանել, բառերից մեկն էլ էս էր.
http://i066.radikal.ru/1005/6a/64736ac1a6e5.png
:lol
Արաաաաա... :)))
Բա բառերի արտասանությունը լսել եք? :)))) Սըբանումա: Բայց դա ինչ դուք հլա ստեղ նայեք
Շատ լավա, անգամ չգիտեի որ հայերեն լինումա թագմանել, իսկ նորա մցրած էտ հայերը թե շուտվանիցա եղել՞
Արաաաաա... :)))
Բա բառերի արտասանությունը լսել եք? :)))) Սըբանումա: Բայց դա ինչ դուք հլա ստեղ նայեք
Բացեց, բայց դե լավա լավա... քիչ քիչ առաջ ենք գնում:)
Արաաաաա... :)))
Բա բառերի արտասանությունը լսել եք? :)))) Սըբանումա: Բայց դա ինչ դուք հլա ստեղ նայեք
Արտասանությունը լավա, ճիշտ ա անմարդկային ձայնով ա խոսում, բայց շեշտը ոնց-որ թե ճիշտ ա դնում. :)
Արաաաաա... :)))
Բա բառերի արտասանությունը լսել եք? :)))) Սըբանումա: Բայց դա ինչ դուք հլա ստեղ նայեք
Ապուշ են սրանք :)) Եթե Robert գրես, ճիշտ ա թարգմանում, փոքրատառով եթե գրես, չգիտես ինչի Հայաստան ա թարգմանում :D
Շարունակում ենք խուժան բառերի թարգմանությունը :D
http://img97.imageshack.us/img97/8651/capturejkt.jpg
Ապուշ են սրանք :)) Եթե Robert գրես, ճիշտ ա թարգմանում, փոքրատառով եթե գրես, չգիտես ինչի Հայաստան ա թարգմանում :D
Աչքիս թարգմանության մեջ խոոորը փիլիսոփայություն են դրել :))
levon= Լևոն Պետրոսյան :))
Փոխարենը հայտնի օլգիարխների անունները ածականներով ընտիր թարգմանումա :))))))))
Ապուշ են սրանք :)) Եթե Robert գրես, ճիշտ ա թարգմանում, փոքրատառով եթե գրես, չգիտես ինչի Հայաստան ա թարգմանում :D
Քոչարանինա նվիրված:
Ժող, բայց վրացերենը ավելի տրամաբանական ա թարգմանում կամ ընդհանրապես չի թարգմանում: Հետաքրքիր ա, ո՞վ ա զբաղվել էս հարցերով:
Անծանոթ լեզվով կայքը բացելուց էնպես ա թարգմանում, որ հիմնական իմաստը հասկացվում ա, ինչը նշանակում ա, որ լավ գործիք ա ստեղծվել, չնայած որ կարող ենք լիքը աբսուրդային թարգմանություններ գտնել ու ղժալ: Կարծում եմ, որ ղժալու փոխարեն պետք է ուրախանալ, որ էս գործը մեկնարկվել է:
Անծանոթ լեզվով կայքը բացելուց էնպես ա թարգմանում, որ հիմնական իմաստը հասկացվում ա, ինչը նշանակում ա, որ լավ գործիք ա ստեղծվել, չնայած որ կարող ենք լիքը աբսուրդային թարգմանություններ գտնել ու ղժալ: Կարծում եմ, որ ղժալու փոխարեն պետք է ուրախանալ, որ էս գործը մեկնարկվել է:
Իսկ ո՞նց եք անում, որ կայքը թարգմանվի:esim
Իսկ ո՞նց եք անում, որ կայքը թարգմանվի:esim
http://translate.google.am/# գրում ես հասցեն կայքի, ու որ լեզվի թարգմանի: Որ լեզվից, ինքը ավտոմատ գտնում ա, բայց կարող ես դա էլ նշել ու տռանսլատե
Անծանոթ լեզվով կայքը բացելուց էնպես ա թարգմանում, որ հիմնական իմաստը հասկացվում ա, ինչը նշանակում ա, որ լավ գործիք ա ստեղծվել, չնայած որ կարող ենք լիքը աբսուրդային թարգմանություններ գտնել ու ղժալ: Կարծում եմ, որ ղժալու փոխարեն պետք է ուրախանալ, որ էս գործը մեկնարկվել է:
Բայց ես բան ասեցի՞ :oy Դեռ մի բան էլ սխալ թարգմանած բառերն եմ ուղղել :)
Բայց ես բան ասեցի՞ :oy Դեռ մի բան էլ սխալ թարգմանած բառերն եմ ուղղել :)
Ես կոնկրետ քեզ ուղղված բան չեմ ասել, բայց թեմայի համատարած զվարճականացումը տարակուսեցրեց:
ես իրանց սկսել եմ օգնել:Օրինակ եթե անգլերենը գիտեմ ոնցա թարգմանվում հայերեն,ու ինքը սխալա թարգմանաում,տակը սղմում եմ առաջարկել ավելի լավ տարբերակ ու ուղարկում:Եթե բոլորս տենց անենք հաստատ ետ խնդիրը ավելի շուտ կլուծվի:
Անծանոթ լեզվով կայքը բացելուց էնպես ա թարգմանում, որ հիմնական իմաստը հասկացվում ա, ինչը նշանակում ա, որ լավ գործիք ա ստեղծվել, չնայած որ կարող ենք լիքը աբսուրդային թարգմանություններ գտնել ու ղժալ: Կարծում եմ, որ ղժալու փոխարեն պետք է ուրախանալ, որ էս գործը մեկնարկվել է:
Ապեր էլի ուրախ ենք ինչի ես խառնվել? :) Սկզբում բոլոր թարգմանիչներն էլ ախմախ թարգմանություններ ունենում են, մենք էլ ղժժում ենք ;)
Հլը:D
http://img191.imageshack.us/img191/3609/49724676.jpg
Under Construction = Տակ Շինարարություն:'
Թեմաներ
Ֆորումի անդամները և Սմայլիկները = Old:'
Ակումբցիների երեխաները = View Forum Children
View-ը շատ են սիրում
Լավ էլի!!!
Թարգմանությանը օգնում եք, թե վնասում
Форум = «ԴԱՐ» Ակումբ: Ինչ որ մեկը դրելա Contribute a better translation ու գրելա «ԴԱՐ» Ակումբ
Հետաքրքիր էր, որ հայերը մինչ այսօր չկարողացան սարքել text to speech engine (տեքստ արտասանող), կամ էլ մի գուցե սարքել են ու գաղտնի են պահում, իսկ Գուգլը լավ էլ սարքեց ու դրեց, որ օգտվենք։
Փորձեք արտասանել տալ որոշ նախադասություններ, սփյուռքի ակցենտով ա խոսում։
Օրինակ՝
http://translate.google.com/#en|hy|%D4%B5%D5%BD%20%D5%AB%D5%B4%20%D5%A1%D5%B6%D5%B8%D6%82%D5%B7%20%D5%B0%D5%A1%D5%B5%D5%A1%D5%BD%D5%BF%D5%A1%D5%B6%D5%AB%20%D5%A1%D6%80% D6%87%D5%A1%D5%B0%D5%A1%D5%B4%20%D5%A2%D5%A1%D6%80%D5%B6%20%D5%A5%D5%B4%20%D5%BD%D5%AB%D6%80%D5%B8%D6%82%D5%B4%D6%89
Ասեցիր էլի, google-ը Հայաստանի 100 տարվա բյուջեի չափ արժի :))
Հետաքրքիր էր, որ հայերը մինչ այսօր չկարողացան սարքել text to speech engine (տեքստ արտասանող), կամ էլ մի գուցե սարքել են ու գաղտնի են պահում, իսկ Գուգլը լավ էլ սարքեց ու դրեց, որ օգտվենք։
Փորձեք արտասանել տալ որոշ նախադասություններ, սփյուռքի ակցենտով ա խոսում։
Օրինակ՝
http://translate.google.com/#en|hy|%D4%B5%D5%BD%20%D5%AB%D5%B4%20%D5%A1%D5%B6%D5%B8%D6%82%D5%B7%20%D5%B0%D5%A1%D5%B5%D5%A1%D5%BD%D5%BF%D5%A1%D5%B6%D5%AB%20%D5%A1%D6%80% D6%87%D5%A1%D5%B0%D5%A1%D5%B4%20%D5%A2%D5%A1%D6%80%D5%B6%20%D5%A5%D5%B4%20%D5%BD%D5%AB%D6%80%D5%B8%D6%82%D5%B4%D6%89
Թեմայից թեթև շեղում. գիտեմ որ կա նման ծրագիր, տրամադրված է մասնավորապես կույրերին, թե ինչի լայն շրջանառության չի դրվել, տեղյակ չեմ:
Zangezur
14.05.2010, 23:32
http://www.translator.am/-ին շախ ու մատ արեց
Rammstein
14.05.2010, 23:35
Անծանոթ լեզվով կայքը բացելուց էնպես ա թարգմանում, որ հիմնական իմաստը հասկացվում ա, ինչը նշանակում ա, որ լավ գործիք ա ստեղծվել, չնայած որ կարող ենք լիքը աբսուրդային թարգմանություններ գտնել ու ղժալ: Կարծում եմ, որ ղժալու փոխարեն պետք է ուրախանալ, որ էս գործը մեկնարկվել է:
Դե եթե կարելի ա ղժալ http://www.nayiri.com-ի վրա (ու արեւմտահայերենի վրա), ապա Գուգլի վրա հաստատ կարելի է: :)
http://www.akumb.am/showthread.php/49338-«Նայիրի»-բառարան-զվարճանքի-աղբյուր
Չուկ, սեւ փիառ եմ անում բացածդ թեմային, հուսով եմ բարձր կգնահատես: :D
Դե եթե կարելի ա ղժալ http://www.nayiri.com-ի վրա (ու արեւմտահայերենի վրա), ապա Գուգլի վրա հաստատ կարելի է: :)
http://www.akumb.am/showthread.php/49338-«Նայիրի»-բառարան-զվարճանքի-աղբյուր
Չուկ, սեւ փիառ եմ անում բացածդ թեմային, հուսով եմ բարձր կգնահատես: :D
Ես չէի էլ կասկածում, որ որևէ մեկը սա կհիշեցնի:
Գիտես Ռամշ, ես իհարկե կարող եմ բացատրել տարբերությունները, բայց եթե ինչ-որ մեկն ինքնուրույն տարբերությունը չի հասկանում, անիմաստ եմ համարում ;)
հ.գ. Արևմտահայերենի վրա ղժացող չի եղել, ղժացել ենք բառարանի վրա՝ անգրագետագույն բառարանի վրա:
Դե եթե կարելի ա ղժալ http://www.nayiri.com-ի վրա (ու արեւմտահայերենի վրա), ապա Գուգլի վրա հաստատ կարելի է: :)
http://www.akumb.am/showthread.php/49338-«Նայիրի»-բառարան-զվարճանքի-աղբյուր
Չուկ, սեւ փիառ եմ անում բացածդ թեմային, հուսով եմ բարձր կգնահատես: :D
Եթե մեկը լուրջ տեսքով սկսի համոզել որ ասենք 1+1=22, իհարկե «կղժժամ» վրան։ Իսկ եթե ասի, որ իր գրած թերի ծրագիրը 1+1 հաշվում է 22, բայց նա աշխատում է դա ուղղելու վրա, դա արդեն գովելի է ոչ թե ղժժալու։
Rammstein
15.05.2010, 00:00
Ժող, բառերը հասկանալի ա, եթե սխալ ա, մենք -իշտն ենք առաջարկում, իսկ ո՞նց բացատրենք Գուգլին, որ «՞» պարունակող նախադասության վերջում «?» դնի: :think
հ.գ. Արևմտահայերենի վրա ղժացող չի եղել, ղժացել ենք բառարանի վրա՝ անգրագետագույն բառարանի վրա:
Ստիպում ես հիշացնել, որ ղժացել եք նաեւ կարծեցյալ անգրագիտության վրա, որը իրականում ավելի քան գրագետ էր: Ինչեւէ, անցավ գնաց: ;)
Ժող, բառերը հասկանալի ա, եթե սխալ ա, մենք -իշտն ենք առաջարկում, իսկ ո՞նց բացատրենք Գուգլին, որ «՞» պարունակող նախադասության վերջում «?» դնի: :think
Ստիպում ես հիշացնել, որ ղժացել եք նաեւ կարծեցյալ անգրագիտության վրա, որը իրականում ավելի քան գրագետ էր: Ինչեւէ, անցավ գնաց: ;)
Դե եթե օրինակ «կով գ. Եզին էգը» կարծեցյալ անգրագիտություն ա, ապա մնա քո կարծիքին, ես ավելացնելու բան չունեմ ;)
Rammstein
15.05.2010, 00:16
Դե եթե օրինակ «կով գ. Եզին էգը» կարծեցյալ անգրագիտություն ա, ապա մնա քո կարծիքին, ես ավելացնելու բան չունեմ ;)
Չէ, Արտակ ջան (հղում (http://www.akumb.am/showthread.php/49338-«Նայիրի»-բառարան-զվարճանքի-աղբյուր?p=1849605&viewfull=1#post1849605)), կարծեցյալ անգրագիտություն ա «Փնտռել» բառը, որի վրա 9 հոգով ղժացել եք: :)
Մնացածում համամիտ եմ, ղժալու տեղեր կային: :)
Rammstein
15.05.2010, 01:33
Турция - Հնդկահավ
Էս նախ ռուսերենը անգլերեն ա թարգմանում, հետո՞ հայերեն: :think
Sagittarius
15.05.2010, 02:37
ժող. ինչ կլինի, contribute մի արեք էլի:(
հիմա ֆեյսբուկում ինչ գրենք, արտասահմանցիք կթարգմանեն... էէէ, ընենց հավես էր, որ ոչ մեկ գրածդ չէր հասկանում.
Էս նախ ռուսերենը անգլերեն ա թարգմանում, հետո՞ հայերեն: :think
Հա, ոնցվոր թե բոլոր լեզուները թարգմանում ա անգլերեն, հետո՝ հայերեն.:)
http://img97.imageshack.us/img97/2730/googb.png
te extranamos=miss you=քեզ կարոտում եմ
Հլը:D
http://img714.imageshack.us/img714/7224/12938816.jpg
http://img13.imageshack.us/img13/3149/61933540.jpg
Հլը նայեք իբեյում ոնցա թարգմանել մեգապիկսելները:D : Հիմա չեմ կողմնորոշվում քանի Աժ պատգամավորանոց ապարատ ընտրեմ:D
իսկ ավելի լավ չի մենք մեր 5-ի հայերեն իմացող կայքն ունենանք մի միայն հայկական(հնարավոր է նացիոնալիստական հոտ առնեք պատասղանիցս հավաստեցնում եմ վոր ոչ):
Օրնակ`gtir.am,pntrir.am
անունները այդքան էլ հաջող չեն,բաըց ինչևէ
իսկ ավելի լավ չի մենք մեր 5-ի հայերեն իմացող կայքն ունենանք մի միայն հայկական(հնարավոր է նացիոնալիստական հոտ առնեք պատասղանիցս հավաստեցնում եմ վոր ոչ):
Օրնակ`gtir.am,pntrir.am
անունները այդքան էլ հաջող չեն,բաըց ինչևէ
Անունը (դոմենը) տվյալ պարագայում ամենա«Ճ»երոդական կարգի հանգամանքն է: Իհարկե լավ է, որ ունենանք: Ծրագրային ապահովման հաշվով ի՞նչ առաջարկ ունես:
Ինչ էլ լինի դժվար թե կարողանա որևէ ծրագիր կոնտեքստով թարգմանություն ապահովել: Դա ահագին բարդ գործ է: Այնպես, որ գուգլի նախաձեռնությունն ու կատարած աշխատանքը ներկայումս շատ գնահատելի և օտգտակար է ,ես ինքս շատ գոհ եմ : Հենց թրանսլեյթոր ամ -ը կայքերը շատ ավելի վատ է թարգմանում էլ չասեմ որ մենակ անգլերենից ու անըդհատ էլ ծանրաբեռնված է:
«Գուգլ»-ի հայերենից ռուսերեն թարգմանիչով տալիս եմ թարգմանելու «դասավորել», բերում է՝ «договориться»: Շա՜տ հայավարի թարգմանություն, կարծում եմ։
Sagittarius
25.08.2010, 20:01
****
English to Armenian translation —
զույգվել
օօօհհ, իմ գյաջ :D
Բայց թարգմանիչը կայքերը ճիշտ ա թարգմանում?
CactuSoul
09.09.2010, 22:19
Որևէ մեկը փորձե՞լ է թարգմանել yahoo բառը:}:
http://img831.imageshack.us/img831/7674/googleyahoolove.jpg
Google + Yahoo = :love
ճիշտա, ետի ետա նշանակում, իսկականում, իզուր իրեն մի մեղադրեք, հաստատ ետա:հետաքրքրվել եմ գիտեմ 100% ով
Նաիրուհի
19.09.2010, 02:37
Ջավախքցիներին երևանցիք ինչ ասես ասում են՝ հերիք չի, հիմա էլ սկսելու են «ձուկ» ասել :(:D
Т.К. Титов входил в состав "АКВАРИУМА", через некоторое время на его место взяли Игоря Тихомирова.
TK Titov էր մասը «Ջավախքի», որոշ ժամանակ է, իր տեղը բռնած Իգոր Tikhomirov.
չգիտեմ էլ իսկի որտեղ գրեմ:think հլը գուգլի թարգմանիչով թարգմանեք leader. -ը :D:D:lol
հ.գ. վերջին կետը անպայման կդնեք:)
չգիտեմ էլ իսկի որտեղ գրեմ:think հլը գուգլի թարգմանիչով թարգմանեք leader. -ը :D:D:lol
հ.գ. վերջին կետը անպայման կդնեք:)
Խնդալու ոչինչ չկա, այդ կետը հենց իրա բնութագիրնա:D
նույն կերպ հլը թարգմանեք yahoo-ն:D
նույն կերպ հլը թարգմանեք yahoo-ն:D
Ճիշտ ա թարգմանում:)
http://www.thefreedictionary.com/yahoo
Ճիշտ ա թարգմանում:)
http://www.thefreedictionary.com/yahoo
100 % չիշտա թարգմանում, մենք ենք ես բառը մի քիչ սխալ օգտագործում
ռուսերենից թարգմանեք "па-л"-ը:Dտեսնես ես ով սենց փոխած կլինի
51795
Է ոչխարություն ա… լացելու բան ա: Մի երկու հատ ապուշի երեսից հազարավորներն են տուժում: Ահավոր խնդալու ա, մեռա խնդալուց...
Ժողովուրդ, Ջուգլում "Սուրբ Սարգիս"-ը հայերենից անգլերեն, ռուսերեն թարգմանում է Кристина Агилера!!!
http://i.imgur.com/f3CzS.png
Դե զզվացրին արդեն, էլի: Ի՞նչ հաճույք են ստանում սենց հիմարություններ գրելով: Մարդ է՞լ իր լեզվի հետ վարվի էն ձևով, ոնց որ մենք ենք վարվում: Սա դեռ ոչինչ, մեկ-մեկ նենց «թարգմանություններ» են հանդիպում, որ չես հասկանում` էդ գրողը որ օրգանով ա մտածում:
Իսկ ո՞նց կարելի ա ուղղել էս անիմաստ «թարգմանությունները»: Ես ամեն անգամ մտնելուց ջնջում եմ, ճիշտն եմ գրում, բայց դրանով ոչ մի բան չի փոխվում, իսկ ես մտածում էի` գոնե իմ համակարգչով մտնելուց իմ դրած տարբերակը կբերի: Ի՞նչ պետք ա անել:
Հ.Գ. Դժգոհությունս ընդհանրապես ուղղված չէ մեջբերածս գրառումների հեղինակներին: