PDA

Դիտել ողջ տարբերակը : Մեջբերումներ օտարալեզու գրականությունից



StrangeLittleGirl
07.08.2008, 15:09
Դե որ էդպես է, ես էլ իմ սիրած գրքից կմեջբերեմ: Կներեք, անգլերեն է լինելու :(
Էռնեստ Հեմինգուեյ - "A Moveable Feast"
False Spring գլխից

When spring came, even the false spring, there were no problems except where to be happiest. The only thing that could spoil a day was people and if you could keep from making engagements, each day had no limits. People were always the limiters of happiness except for the very few that were as good as spring itself.

Երկնային
12.08.2008, 18:47
Մարկեսից
Love in the Time of Cholera


To him she seemed so beautiful, so seductive, so different from ordinary people, that he could not understand why no one was as disturbed as he by the clicking of her heels on the paving stones, why no one else's heart was wild with the breeze stirred by the sighs of her veils, why everyone did not go mad with the movements of her braid, the flight of her hands, the gold of her laughter. He had not missed a single one of her gestures, not one of the indications of her character, but he did not dare approach her for fear of destroying the spell.


The problem with marriage is that it ends every night after making love, and it must be rebuilt every morning before breakfast.

Արմին
21.08.2008, 10:58
All love that has not friendship for its base, is like a mansion built upon sand.

Ավելացվել է 1 րոպե անց
It is better to look ahead and prepare than to look back and regret.
Jackie Joyner-Kersee

ԼԻԿ
25.09.2008, 19:01
«... человек, вступивший на путь магии, постепенно начинает сознавать, что обычная жизнь навсегда оставлена позади, что знание в действительности – это пугало, что средства обычного мира больше не будут средствами для него и что он должен приспособиться к новому образу жизни, если собирается выжить... К тому времени, когда знание становится пугающим делом, человек также начинает осознавать, что смерть является незаменимым партнером, который сидит рядом с ним на одной циновке. Каждая капля знания, которая становится силой, имеет своей центральной силой смерть. Смерть делает завершающий мазок, а все, что трогается смертью, действительно становится силой... Но концентрация на смерти заставит любого из нас фокусироваться на самом себе, а это является снижением. Поэтому следующая вещь, которая необходима... – это отрешенность. Мысль о неминуемой смерти вместо того, чтобы стать препятствием, становится безразличием».

Բարեկամ
27.10.2008, 04:44
- would you write something for me?
He gave him a piece of paper and a pen. Sidhartha wrote and gave the sheet back.
Kamaswami read:
"Writing is good, thinking is better. Cleverness is good, patience is better"
- You are a firts-rate writer ...

Hermann Hesse. Sidhartha

Ավելացվել է 3 րոպե անց
"You know how to speak cleverly, my friend. Beware of excessive cleverness!"

Jarre
28.01.2009, 17:59
Գիտա-ֆանտաստիկ պատմվածքից է, բայց հետաքրքիր է...:think Ուշադրություն դարձրեք կարմիրով ընգծված մտքերին։

Представьте, что вы разумный инопланетянин, интересующийся только фактами, поддающимися проверке. Вы обнаруживаете разновидность существ, которые разделились на тысячи -- нет, теперь уже на миллионы племенных групп, придерживающихся невероятного разнообразия вероучений о происхождении Вселенной и своем месте в ней. И
хотя многие из их идей в основном имеют много общего, но даже когда они
совпадают на девяносто девять процентов, одного процента достаточно, чтобы заставить их убивать и пытать друг друга из-за незначительных пунктов доктрины, абсолютно бессмысленной для внешнего наблюдателя.

Как оценить такое иррациональное поведение? Лукреций попал в точку,
когда сказал, что религия была побочным продуктом реакции на страх перед
таинственной и часто враждебной вселенной. Для большей части человеческой предыстории она могла быть необходимым злом -- но почему она была намного злее, чем необходимо, и почему она продолжает жить, когда в ней больше нет необходимости?
Я сказал "зло", и я имел в виду именно это, потому что страх ведет к
жестокости. Пренебрежительное отношение Инквизиции к знаниям привело к тому, что стало стыдным принадлежать к человеческому роду... Одной из наиболее отвратительных когда-либо изданных книг был "Молот Ведьм", написанный парой садистов-извращенцев и описывающий пытки, -- поддержанные всем авторитетом Церкви! -- чтобы добиться "покаяния" от тысяч безвредных старух перед тем,
как сжечь их живьем... Римский папа собственноручно написал одобрительное предисловие!

Բարեկամ
11.06.2009, 04:46
Never deprive anyone of hope; it could be the only thing a person owns.

"Orchideas deVietnam"

Ilona
22.11.2009, 01:07
Целый день по звонку твоему
Телефон, а не я тосковал;
И не я, а часы мои ждут
Долгожданного: «Ты меня звал?»
(Хасан Туфан)

Katka
09.02.2010, 01:45
Ռուսերեն մեջբերմանս համար կներեք, թարգմանել չփորձեցի:
Ремарк "Черный обелиск"

Я люблю тебя, Изабелла,- говорю я.- Люблю гороздо сильнее,чем думал.- Моя любовь как ветер: вон он поднялся, и думаешь, что это всего-навсего легкий ветерок, а сердце вдруг сгибается под ним, словно ива в бурю. Я люблю тебя, сердце моего сердца, единственный островок тишины среди общей сумятицы, я люблю тебя за то, что ты чуешь, когда цветку нужна влага и когда время устает, словно набегавшийся за день охотничий пес, я люблю тебя, и любовь льется из меня, точно из распахнутых ворот, где таился неведомый сад...

Yevuk
12.02.2010, 20:27
В юношеские годы, когда человек особенно восприимчив, я как-то получил
от отца совет, надолго запавший мне в память.
- Если тебе вдруг захочется осудить кого то, - сказал он, - вспомни,
что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты.
К этому он ничего не добавил, но мы с ним всегда прекрасно понимали
друг друга без лишних слов, и мне было ясно, что думал он гораздо больше,
чем сказал. Вот откуда взялась у меня привычка к сдержанности в суждениях
- привычка, которая часто служила мне ключом к самым сложным натурам и еще
чаще делала меня жертвой матерых надоед.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд - " Великий Гэтсби"

Farfalla
31.03.2010, 14:56
Здесь ничего не отвлекает внимание. Ни запах, ни внешность, ни слишком маленькая грудь. В Сети образ создаешь словами. Собственными словами.

Януш Лион Вишневский - Одиночество в сети

Farfalla
02.04.2010, 09:07
Нынешние молодые люди воображают что деньги это все.

И в любви верность — это всецело вопрос физиологии, она ничуть не зависит от нашей воли. Люди молодые хотят быть верны — и не бывают, старики хотели бы изменять, но где уж им!

Цель жизни — самовыражение. Проявить во всей полноте свою сущность — вот для чего мы живем. А в наш век люди стали бояться самих себя. Они забыли, что высший долг — это долг перед самим собой. Разумеется, они милосердны. Они накормят голодного, оденут нищего. Но их собственные души наги и умирают с голоду. Мы утратили мужество. А может быть, его у нас никогда не было. Боязнь общественного мнения, эта основа морали и страх перед богом, страх, на котором держится религия, — вот что властвует над нами.

Только два сорта людей по-настоящему интересны – те, кто знает о жизни все решительно, и те, кто ничего о ней не знает…

Влюбленность начинается с того, что человек обманывает себя, а кончается тем, что он обманывает другого. Это и принято называть романом.

Оскар Уайльд - "Портрет Дориана Грея"

Շինարար
02.04.2010, 09:27
Մոդերատորական: Այս թեմայի նախորդ 12 գրառումները տեղափոխվել են Մեջբերումներ (http://www.akumb.am/showthread.php/30061-Մեջբերումներ) թեմայից:

Այսուհետ մեր կարդացած ոչ հայալեզու գրականությունից մեզ դուր եկած հատվածները մեջբերում ենք այս թեմայում: Հավելեմ, որ անգլո-ամերիկյան գրականությունից արվող բնագիր մեջբերումների համար նախընտրելի է այս թեման` Անգլո-ամերիկյան գրականության նմուշներ` բնագրով (http://www.akumb.am/showthread.php/10117-Անգլո-ամերիկյան-գրականության-նմուշներ-բնագրով):

StrangeLittleGirl
04.04.2010, 23:07
I'd finished Revolutionary Road by Richard Yates, which is a totally awesome novel. I was actually going to jump with a copy - not only because it would have been kinda cool, and would've added a little mystique to my death, but because it might have been a good way of getting more people to read it. ("A Long Way Down" by Nick Hornby)

MaryMay
06.04.2010, 22:07
If God for an instant would forget that I am a cloth marionete and would give me a piece of life, possibly, I would not say all that i think, but I would definitely think what I say. I would give value to all things, and not for what they are worth, but for what they mean. I would sleep little, dream more understanding that for each minute that we close the eyes, we lose sixty seconds of light. I would walk when others pause, wake when others sleep. I would listen when others talk, and how I would enjoy a good chocolate ice-cream!
... My God, if I had a piece of life... I would tell the people that I love that I love them...
I would give wings to child but I would let him learn to fly by himself. I would teach the old that death comes not with age but forgetfulness. I have learnt so much from you, humanity...
I have learnt that everyone wants to live on top of the mountain without knowing that true happiness lies in the way of climbing the slope...
I have learnt that man has a right to look down upon another only when he is to help him o rise. They are so many, the things that I have been able to learn from you, but really they will not help me much, because when they put me in that suitcase, unfortunately, I wil be dying...

Garcia Marquez, "Marionette".

CactuSoul
06.04.2010, 23:50
Я верю только в личную обособленную жизнь. Обособленная, частная -- вовсе на означает ограниченная, скудная. Она -- цветок, она -- окно раскрытое, чтобы понять весну. Она -- весна, преобразившаяся в цветок. Если нет ни одного цветка у весны, она для меня не весна.
Антуан де Сент-Экзюпери
"Цитадель"

Rhayader
07.04.2010, 01:53
If God for an instant would forget that I am a cloth marionete and would give me a piece of life, possibly, I would not say all that i think, but I would definitely think what I say. I would give value to all things, and not for what they are worth, but for what they mean. I would sleep little, dream more understanding that for each minute that we close the eyes, we lose sixty seconds of light. I would walk when others pause, wake when others sleep. I would listen when others talk, and how I would enjoy a good chocolate ice-cream!
... My God, if I had a piece of life... I would tell the people that I love that I love them...
I would give wings to child but I would let him learn to fly by himself. I would teach the old that death comes not with age but forgetfulness. I have learnt so much from you, humanity...
I have learnt that everyone wants to live on top of the mountain without knowing that true happiness lies in the way of climbing the slope...
I have learnt that man has a right to look down upon another only when he is to help him o rise. They are so many, the things that I have been able to learn from you, but really they will not help me much, because when they put me in that suitcase, unfortunately, I wil be dying...

Garcia Marquez, "Marionette".

Մարկեսն այս տեքստի հետ ոչ մի կապ չունի, այն գրել է մեքսիկացի Ջոննի Ուելչնը որպես իր տիկնիկի հրաժեշտի խոսք: Մարկեսն ինքն ասել է, որ եթե քաղցկեղն իրեն չի սպանի, ապա դա կանի ամոթը, որ մարդիկ կարող էին հավատալ, թե նա այս աստիճանի էժանագին բան կարող է գրած լինել:;)

MaryMay
07.04.2010, 11:44
Գուցե դա Ձեզ այնքան էլ դուր չի գալիս, այնուամենայնիվ ստեղծագործության հեղինակը Հենց Մարկեսն է:

Rhayader
07.04.2010, 13:47
Գուցե դա Ձեզ այնքան էլ դուր չի գալիս, այնուամենայնիվ ստեղծագործության հեղինակը Հենց Մարկեսն է:

Միգուցե դա ՁԵԶ դուր չգա, բայց իմ խոսքը նման հարցերում հաստատ ավելին արժի, քան քոնը: Ահա թե ինչու.
http://www.elsalvador.com/noticias/EDICIONESANTERIORES/2000/JUNIO/junio2/ESCENARIOS/escen3.html

García Márquez: "Lo que me mata es que crean que escribo así"
El escritor se manifestó indignado por el poema con el que supuestamente se despedía de sus amigos íntimos. El poema "La Marioneta" no fue escrito por García Márquez
Madrid

"Lo que me puede matar es que alguien crea que escribí una cosa tan cursi. Esto es lo único que me preocupa". Así reaccionó Gabriel García Márquez, desde Los ÁAngeles, ante la noticia de que se estaba despidiendo de los amigos íntimos a través de un poema titulado "La marioneta".

El poema ("Si por un instante Dios se olvidara de que soy una marioneta de trapo y me regalara un trozo de vida, posiblemente no diría todo lo que pienso, pero en definitiva pensaría todo lo que digo") circula a través de Internet y es apócrifo. Hace dos años, un poema parecido fue atribuido a Jorge Luis Borges y, según afirma el Nobel colombiano, María Kodama, la mujer de Borges, reaccionó afirmando que si el poeta argentino hubiera escrito una cosa así no se hubiera casado con él.

García Márquez se encuentra bien, con un alto tono vital y su sentido del humor tradicional. Ante la cantidad de viajes de chequeo que debía hacer a Los ÁAngeles para controlar su enfermedad, decidió alquilar un apartamento, en el que vive con su mujer, Mercedes, y al lado de su hijo Rodrigo y de sus nietos.

Escribe compulsivamente, casi aislado del mundo, y está a punto de terminar el último capítulo del primer tomo de sus memorias. Lee los periódicos a primera hora de la mañana en Internet y así se enteró de que primero un diario peruano y luego otros medios de comunicación especulaban sobre su enfermedad y sobre su estado aparentemente terminal. García Márquez comenta divertido que estos sustos sobre la calidad de su literatura son los que pueden agravar su estado de salud. Pronto abandonará Los Angeles y volverá a la normalidad.
Անգլերեն թարգմանությունն ըստ Google Translate-ի (չեմ վերընթերցել, կարող է թեթև սխալներ պարունակել).

García Márquez, "What kills me is that I write and create"
The writer expressed outrage at the poem with which supposedly was saying goodbye to his close friends. The poem "The Puppet" was not written by García Márquez
Madrid

"What can kill me is that I wrote someone creates something so corny. This is the only thing that worries me." Gabriel García Márquez reacted well, from Los ÁAngeles, before the news that he was saying goodbye to close friends through a poem entitled "puppet."

The poem ("If for a moment God would forget that I am a rag doll and give me a piece of life, may not say everything I think, but I would definitely think everything I say") is circulated through the Internet and is apocryphal. Two years ago, a similar poem was attributed to Jorge Luis Borges and, according to the Colombian Nobel, Maria Kodama, Borges's wife, reacted by saying that if the Argentine poet had written such a thing would not have married him.

García Márquez is well, with a high vitality and sense of humor tradition. Given the number of trips I had to do to check The ÁAngeles to control his illness, decided to rent an apartment, where he lives with his wife, Mercedes, and beside his son Rodrigo and his grandchildren.

Write compulsively, almost isolated from the world, and is about to finish the last chapter of the first volume of his memoirs. Read the newspapers first thing in the morning on the internet and learned that a Peruvian newspaper first and then other media speculated about their illness and its seemingly terminal state. García Márquez says that these scares fun on the quality of its literature are those which may aggravate their condition. Soon leave Los Angeles and return to normal.
Տեքստի մասնակի հայերեն թարգմանություն.

Գարսիա Մարկես, «Ինձ սպանողն այն է, ինչ ես գրում ու ստեղծում եմ»
Գրողն իր զայրույթն է արտահայտել բանաստեղծության կապակցությամբ, որում, ենթադրաբար, նա հրաժեշտ է տալիս իր մոտիկ ընկերներին: «Տիկնիկը» բանաստեղծությունը չի գրվել Գարսիա Մարկեսի կողմից:
Մադրիդ

MaryMay
07.04.2010, 14:11
Իսկ ինչ եք կարծում, ում էր հարկավոր այդ ստեղծագործությունը Մարկեսին վերագրելը, եթե այն իրականում նրան չի պատկանում: :think

Rhayader
07.04.2010, 17:23
:esim ի՞նձ ինչ: Ցանկացած դեպքում, այդ կլիշեներով ու պաթոսի զեղումներով լի տեքստը չէր կարող Մարկեսի կողմից գրված լինել. ինչպես էլ չլինի, մեծ ստաժով տաղանդավոր նովելիստ է:
Աայդքան վստահ արտահայտություններ անելուց առաջ կարելի էր չալարել ու ստուգել: Դժվար բան չի:

StrangeLittleGirl
08.04.2010, 09:27
Ես էլ եմ եկել ասելու, որ դա Մարկեսը չէ: Էդ էլ ինչից հասկացա... Իսպաներենը շատ պրիմիտիվ է, Մարկեսի լեզուն շատ ավելի հարուստ է: Իսկ ինչու՞ պիտի էդպիսի բան անեին: Անուն հանելու շատ լավ ձև է:

Farfalla
14.04.2010, 11:42
Я вам сейчас ужасное скажу (только вы никому не говорите, а то погубите меня): я очень-очень сильно люблю мужчин. Таких – взрослых, больших, волосатых, которые пахнут мужчиной. И молодых люблю, которые цветами и молоком. А женщин – нет. Они же все дуры, дуры, а которые не дуры, те истерички. А те редкие, что не дуры и не истерички, те уводят моих любовников, а я потом плачу.


Марта Кетро
"Горький шоколад"

Magic-Mushroom
14.04.2010, 12:01
избыток законов ведет только к их нарушению. Он превращает всех граждан или преступников,
или в полицейских или в полицейских осведомителей. Нравственное здоровье такого народа непоправимо подорвано,
и чтобы восстановить его может потребоваться такое сильное средство, как революция
Алистер Кроули

Magic-Mushroom
14.04.2010, 12:03
Изо всех граций, толпящихся возле престола Богини Любви, всех робче и трепетней та девица, кою именуют Счастием. Но именно за ней, самой недоступной из всех, смертные волочатся всего охотнее. Разумеется, обладание ей выпадает на долю лишь немногих мучеников и святых, безвестных для окружающей их толпы, и завоевывают ее благосклонность они лишь после того, как выжгут свое "я" каленым железом медитации и растворятся в божественном океане Сознания, покрытого густой пеною бесстрастия и блаженных видений.
Всем же иным Счастье дается лишь случайно; иногда именно тогда, когда на него менее всего уповают. Ищите, и не обрящете, стучитесь, и вам не откроют. Счастье распределяется божественным жребием: оно не присуще ничему в частности, но есть плод стечения обстоятельств. Вотще вы будете вновь и вновь смешивать ингредиенты, вотще будете стремиться пережить однажды пережитое. Сколько бы раз, и с каким бы умением и дотошностью вы бы ни воспроизводили прошлое, вас неизбежно ждет разочарование.

Алистер Кроули

Empty`Tears
14.04.2010, 12:39
"Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы. Черт их
знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве. И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. Она несла желтые цветы! Нехороший цвет. Она повернула с Тверской в переулок и тут обернулась. Ну, Тверскую вы знаете? По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно. И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах ...
Повинуясь этому желтому знаку, я тоже свернул в переулок и пошел по ее следам. Мы шли по кривому, скучному переулку безмолвно, я по одной стороне, а она по другой. И не было, вообразите, в переулке ни души. Я мучился,потому что мне показалось, что с нею необходимо говорить, и тревожился, что
я не вымолвлю ни одного слова, а она уйдет, и я никогда ее более не увижу ..."



Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, в особенности у тех, кто сильнее вас ...

Мастер и Маргарита :love
Михаил Булгаков

CactuSoul
14.04.2010, 20:05
И вот что еще загадочно в человеке: он в отчаянии, если его разлюбят, но когда разочаруется в царстве или разлюбит сам, не замечает, что стал беднее. Он думает: "Мне казалось, что она куда красивее... или милее..." -- и уходит, довольный собой, доверившись ветру случайности. Мир для него уже не чудо. Не радует рассвет, он не возвращает ему объятий любимой. Ночь больше не святая святых любви и не плащ пастуха, какой была когда-то благодаря милому сонному дыханию. Все потускнело. Одеревенело: Но человек не догадывается о несчастье, не оплакивает утраченную полноту, он радуется свободе -- свободе небытия.

Антуан де Сент-Экзюпери
"Цитадель"

StrangeLittleGirl
17.04.2010, 23:30
Բոլորը Nick Hornby-ի "A Long Way Down"-ից

You have to be a little mad to want to jump off the top of a building. You have to be a little mad to come down again.

***
I was beginning to realize an important truth about suicide: failure is as hurtful as success, and is likely to provoke even more anger, because there's no grief with which to water it down.

***
We all spend so much time not saying what we want, because we know we can't have it.

***
Էս մեծ կտորը մի քիչ բացատրեմ: Գլխավոր հերոսներն իրենց հերթական հանդիպման ժամանակ որոշում են խաղ խաղալ. խոսում են իրենց ցանկությունների մասին: Հերթը հասնում է Մորինին, որը անվասայլակին գամված որդի ունի. նա չի խոսում, չի շարժվում: Մի խոսքով, լրիվ բույսի վիճակ:

'I wish they could find a way to help Matty.'

'You can do better than that, can't you?' said Jess.

We winced.

'How?'

'No, well, see, I was wondering what you'd say. 'Cos you could have wished that he'd been born normal. And then you could have saved yourself all those years of clearing up shit.'

Maureen was quiet for a minute.

'Who would I be then?'

'Eh?'

'I don't know who I'd be.'

'You'd still be Maureen, you stupid old trout.'

'That's not what she means,' I said. 'She means, like, we are what's happened to us. So if you take away what's happened to us, then, you know...'

'No, I don't fucking know,' said Jess.

'If Jen hadn't happened to you, and, and all the other things…'

'Like Chas and that?'

'Exactly. Events of that magnitude. Well, who would you be?'

'I'd be someone different.'

'Exactly.'

'That'd be fucking excellent.'

We stopped playing the wishing game then.

***
Telling yourself life is shit is like an anaesthetic and when you stop taking the Advil, then you can really tell how much it hurts and where, and it's not like that kind of pain does anyone a whole lot of good.

Empty`Tears
23.04.2010, 20:42
- Слушай беззвучие, - говорила Маргарита мастеру, и песок шуршал под ее босыми ногами, - слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни, - тишиной. Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше. Вот твой дом, твой вечный дом. Я знаю, что вечером к тебе придет те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит. Они будут тебе играть, они будут петь тебе, ты увидишь, какой свет в комнате, когда горят свечи. Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я ...

Мастер и Маргарита :love
գրքի իմ ամենասիրած տողերը …:)

Farfalla
06.07.2010, 23:01
Сегодня тебе хочется одного — сдохнуть, а завтра просыпаешься и понимаешь, что нужно было всего лишь спуститься на несколько ступенек, нащупать на стене выключатель и увидеть жизнь в совсем ином свете.

Анна Гавальда - "Просто вместе"

StrangeLittleGirl
30.07.2010, 22:32
I have noticed that doctors who fail in the practice of medicine have a tendency to seek one another's company and aid in consultation. A doctor who cannot take out your appendix properly will recommend you to a doctor who will be unable to remove your tonsils with success.
E. Hemingway - "A Farewell to Arms"

Լրիվ ինքն ա, շատ ճիշտ ա նկատել:

white_angel
03.09.2010, 21:47
Ահա մի քանի իմաստուն խոսքեր իմ սիրած ֆիլմերից!!!
Никогда никому не позволяй говорить, что ты не сможешь сделать это
Может быть счастье это то, за чем мы гонимся всю свою жизнь?
За каждой большой любовью стоит большая история :):love
Если только есть шанс пережить всё заново...
Иногда остается сказать лишь одно…
Живи мгновеньем, люби безоглядно...
Только любви все под силу.
You will believe.
Love is a force you can't control.:love
Everything changed in the wink of an eye.
Every ice princess needs her prince.
A dreary city tenement provides backdrop to this tale of exclusion and the magic it takes to become accepted.
Запретный плод сладок
It will be as if I'd never existed.
Все начинается с выбора...
Two different worlds. One true love.:love

CactuSoul
08.09.2010, 01:08
Grace: The people who live here are doing their best under very hard circumstances.
The Big Man: If you say so, Grace. But is their best really good enough?
***

The Big Man: Rapists and murders may be the victims according to you, but I, I call them dogs. And if they're lapping up their own vomit, the only way to stop them is with a lash.
Grace: But dogs only obey their own nature, so why shouldn't we forgive them?
The Big Man: Dogs can be taught many useful things, but not if we forgive them every time they obey their own nature.

Lars Von Trier
"Dogville"

---------- Ավելացվել է՝ 02:08 ---------- Սկզբնական գրառումը՝ 02:00 ----------


When you don't take no for an answer, there is still a chance you'll get what you want.
Wong Kar Wai
"2046"

CactuSoul
23.09.2010, 12:24
Меня не заботит, насколько будет доволен человек. Меня заботит, сколько будет в нём человеческого. Не моя забота — счастье людей. Кто из людей будет счастлив — вот что меня заботит.


Антуан де Сент-Экзюпери
"Цитадель"

Rhayader
24.09.2010, 10:02
We were somewhere around Barstow on the edge of the desert when the drugs began to take hold. I remember saying something like “I feel a bit lightheaded; maybe you should drive... .” And suddenly there was a terrible roar all around us and the sky was full of what looked like huge bats, all swooping and screeching and diving around the car, which was going about a hundred miles an hour with the top down to Las Vegas. And a voice was screaming: “Holy Jesus! What are these goddamn animals?” Then it was quiet again. My attorney had taken his shirt off and was pouring beer on his chest, to facilitate the tanning process. “What the hell are you yelling about?” he muttered, staring up at the sun with his eyes closed and covered with wraparound Spanish sunglasses. “Never mind,” I said. “It’s your turn to drive.” I hit the brakes and aimed the Great Red Shark toward the shoulder of the highway. No point mentioning those bats, I thought. The poor bastard will see them soon enough.
Hunter S. Thompson, "Fear and Loathing in Las Vegas"

CactuSoul
05.10.2010, 23:32
Ո՜նց եմ սիրում էս մարդուն:love…

Умеющий любить непременно встретит красавицу, которая воспламенит его
сердце, но, видя, как он пламенеет, люди убеждаются в могуществе прекрасных
лиц -- и ошибаются. Преодолевший стихотворение воспламенен им, и все верят в
могущество стихов.
Но повторяю: сказав "гора", я обозначил ее для тебя, а тебя колола
ежевика в горах, у тебя кружилась голова над пропастью, ты потел, взбираясь
на скалу, рвал цветы, дышал на вершине полной грудью. Я назвал, но не донес
ни полноты понятия, ни его сути. Я сказал "гора" толстому лавочнику и
оставил пустым его сердце.

Ալիք
08.12.2010, 11:55
Позволь рассказать тебе одну историю.
Жил-был тигр. Однажды его поймали и посадили в клетку. Сторожу приказано было кормить и охранять его.
Но вот сторож пожелал сделать тигра своим другом, и поэтому, приближаясь к клет-ке, он обращался к нему очень ласково. Но тигр, глядя на него «своими зелеными горя-щими глазами, не хотел иметь другом человека. Готовый в любой момент прыгнуть, он внимательно наблюдал за всеми движениями сторожа.
И сторож начал испытывать страх перед тигром, и стал молиться о том, чтобы Бог укротил тигра.
Однажды вечером — сторож уже спал — маленькая девочка слишком близко подо-шла к металлической клетке. Тигр достал ее лапой. Один только удар!.. Крик!.. Прибе-жавший сторож увидел растерзанное человеческое тельце и кровь…
Так сторож понял, что Бог не укротил тигра. Страх его усилился. Он загнал тигра в темный подвал, где никто уже не мог подойти к нему.
Тигр рычал днем и ночью. Сторож не мог спать, слыша это рычание. Оно постоянно напоминало ему о его вине. Он испытывал страшные душевные муки и просил Бога, чтобы Он погубил тигра.
Только тогда Бог ответил ему. Ответ оказался совершенно неожиданным. Бог сказал: «Впусти тигра в свой дом, в свою квартиру, в свою самую красивую комнату!»
Сторож уже не боялся смерти. Лучше уж умереть, чем слышать постоянное рычание. И он решил повиноваться Богу. Он открыл дверь тигру и начал молиться: «Да будет воля Твоя!»
Тигр вошел, остановился. Долго они смотрели друг другу в глаза. Когда же тигр заметил, что у сторожа нет больше страха, что дыхание его стало спокойным и ровным, он лег у его ног.
Так все и началось. Но по ночам тигр продолжал рычать, а сторожем вновь овладевал страх. Он вынужден был каждый раз впускать зверя и противостоять ему. И опять приходилось смотреть ему в глаза. И так всегда. Каждую ночь.
Сторож так никогда и не смог одолеть страх, хотя ему постоянно приходилось побе-ждать его. Каждый день повторялись испытания его мужества.
Спустя многие годы они стали добрыми друзьями. Сторож мог уже прикоснуться к тигру, мог даже вложить ему в пасть свою руку. Только его никогда нельзя было терять из виду. Они узнавали друг друга и были рады встрече, так как нуждались друг в друге для более полной жизни.
Франсуа, ты должен научиться жить вместе с тигром и храбро смотреть ему в глаза. Для этого Христос дает тебе силу.

Farfalla
08.12.2010, 13:07
… Вот и сегодня Ёжик сказал Медвежонку:
— Как всё-таки хорошо, что мы друг у друга есть!
Медвежонок кивнул.
— Ты только представь себе: меня нет, ты сидишь один и поговорить не с кем.
— А ты где?
— А меня нет.
— Так не бывает, — сказал Медвежонок.
— Я тоже так думаю, — сказал Ёжик. — Но вдруг вот — меня совсем нет. Ты один. Ну что ты будешь делать?..
— Переверну все вверх дном, и ты отыщешься!
— Нет меня, нигде нет!!!
— Тогда, тогда… Тогда я выбегу в поле, — сказал Медвежонок. — И закричу: «Ё-ё-ё-жи-и-и-к!», и ты услышишь и закричишь: «Медвежоно-о-о-ок!..». Вот.
— Нет, — сказал Ёжик. — Меня ни капельки нет. Понимаешь?
— Что ты ко мне пристал? — рассердился Медвежонок. — Если тебя нет, то и меня нет. Понял?…

— Я обязательно, ты слышишь? Я обязательно, — сказал Медвежонок. Ежик кивнул.
— Я обязательно приду к тебе, что бы ни случилось. Я буду возле тебя всегда.
Ежик глядел на Медвежонка тихими глазами и молчал.
— Ну что ты молчишь?
— Я верю, — сказал Ежик.
Сергей Козлов - Ежик в тумане :love

Leo Negri
10.12.2010, 06:34
"Are you truly he whom we have named?" asked Yama.
He did not answer.
"Are you he who fought the army of Heaven to a standstill on the banks
of the Vedra?"
The mouth slackened.
"Are you he who loved the goddess of Death?"
The eyes flickered. A faint smile came and went across the lips.
"It is he," said Yama; then, "Who are you, man?"
"I? I am nothing," replied the other. "A leaf caught in a whirlpool,
perhaps. A feather in the wind. . ."
"Too bad," said Yama, "for there are leaves and feathers enough in the
world for me to have labored so long only to increase their number. I wanted
me a man, one who might continue a war interrupted by his absence -- a man
of power who could oppose with that power the will of gods. I thought you
were he."
"I am"-- he squinted again"-- Sam. I am Sam. Once-- long ago . . . I
did fight, didn't I? Many times . . ."
"You were Great-Souled Sam, the Buddha. Do you remember?"
"Maybe I was . . ." A slow fire was kindled in his eyes.
"Yes," he said then. "Yes, I was. Humblest of the proud, proudest of
the humble. I fought. I taught the Way for a time. I fought again, taught
again, tried politics, magic, poison . . . I fought one great battle so
terrible the sun itself hid its face from the slaughter-- with men and gods,
with animals and demons, with spirits of the earth and air, of fire and
water, with slizzards and horses, swords and chariots-- "
"And you lost," said Yama.


"You are said to be wise in these matters, Yama," said the one who had
been called Rild and Sugata. "You are said to be a god, whose kingdom is
death and whose knowledge extends beyond the ken of mortals. I would
question you, therefore, while we are standing idle."
Yama did not smile his mocking smile, as he had to all his opponent's
previous statements. This one had a touch of ritual about it.
"What is it that you wish to know? I grant you the death-boon of a
question."
Then, in the ancient words of the Katha Upanishad, the one who had been
called Rild and Sugata chanted:
"'There is doubt concerning a man when he is dead. Some say he still
exists. Others say he does not. This thing I should like to know, taught by
you.' "
Yama replied with the ancient words, "'On this subject even the gods
have their doubts. It is not easy to understand, for the nature of the atman
is a subtle thing. Ask me another question. Release me from this boon!'"
"'Forgive me if it is foremost in my mind, oh Death, but another
teacher such as yourself cannot be found, and surely there is no other boon
which I crave more at this moment.'"
"'Keep your life and go your way,'" said Yama, plunging his blade again
into his sash. "'I release you from your doom. Choose sons and grandsons;
choose elephants, horses, herds of cattle and gold. Choose any other boon--
fair maidens, chariots, musical instruments. I shall give them unto you and
they shall wait upon you. But ask me not of death.'"
"'Oh Death,' " sang the other, "'these endure only till tomorrow. Keep
your maidens, horses, dances and songs for yourself. No boon will I accept
but the one which I have asked-- tell me, oh Death, of that which lies
beyond life, of which men and the gods have their doubts.'"
Yama stood very still and he did not continue the poem. "Very well,
Rild," he said, his eyes locking with the other's, "but it is not a kingdom
subject to words. I must show you."
They stood, so, for a moment; and then the man in black swayed. He
threw his arm across his face, covering his eyes, and a single sob escaped
his throat.

Roger Zelazny - Lord of Light

StrangeLittleGirl
18.02.2011, 00:45
Ջեյմս Ջոյսն ԱշոԾյանի երազանքի մասին ա գրել:

- Do you understand what he says? Stephen asked her.
- Is it French you are talking, sir? the old woman said to Haines.
Haines spoke to her again, a longer speech confidently.
- Irish, Buck Mulligan said. Is there Gaelic on you?
- I thought it was Irish, she said, by the sound of it. Are you from the west, sir?
- I am an Englishman, Haines answered.
- He's English, Buck Mulligan said, and he thinks we ought to speak Irish in Ireland.
- Sure we ought to, the old woman said, and I'm ashamed I don't speak the language myself. I'm told it's a grand language by them that knows.

"Ulyssess" by James Joyce

CactuSoul
24.05.2011, 02:11
Горюют всегда об одном -- о времени; которое ушло, ничего по себе не оставив, о даром ушедших днях. Когда плачут о потерянном браслете, плачут о времени, заблудившемся неведомо где; когда оплакивают умершего брата, плачут о времени, которое больше ничему не послужит. Девочка, повзрослев, будет горевать об ушедшем возлюбленном, не понимая, что оплакивает утерянную дорогу к жизни, к чайнику, к запертому дому, к ребенку, лежащему у груди. Не понимая, что плачет о времени, которое будет течь сквозь нее бесплодно, как песок в песочных часах.

Антуан де Сент-Экзюпери
"Цитадель"

ivy
02.09.2011, 15:45
Тех, кто тебя любит, нужно убивать (кроме родителей, детей и кошек).
Лучше прямо сразу, как только заметишь этот собачий взгляд, неотрывно следящий за твоим лицом, эти брови домиком и рот арочкой, эту манеру бродить за тобой из комнаты в комнату и всё время держать тебя в поле зрения. Разумеется, жалко, и кажется, что пока не за что. Но сделай это сейчас, иначе будет поздно. Потому что он, любящий, выроет неподалёку тёплую затхлую норку, из которой будет некоторое время наблюдать за тобой, а потом начнёт наступать, слегка подталкивая и даже подтаскивая, чтобы ты просто заглянула, только одним глазком посмотрела, как у него всё замечательно. Ну да, уютненько… Всегда тепло, еда, чистая постель, множество занятных безделушек, каждую из которых он готов подарить тебе, - мило, хотя и душновато. Ближе к зиме тебе начинает казаться, что это даже хорошо, когда ниоткуда не дует. Возможно, в этом году ты устоишь и, кое-как перезимовав в сугробе, встретишь весну свободной, почти свободной, потому что между лопаток у тебя поселится ощущение красной точки, оптического прицела его любящего взгляда. И ты привыкнешь, что иногда всё-таки нужно звонить. Хотя бы отвечать на эсэмэски. Хотя бы есть его стряпню раз в неделю. Хотя бы спать с ним раз в десять дней. Потому что любит.
Потом приходит неизбежное чувство вины – кажется, что ты губишь его жизнь, бездумно пользуясь теплом его сердца и ничего не давая взамен. И однажды, когда вечер твой будет особенно одиноким, ты придёшь к нему без звонка и останешься. Потому что приятно увидеть, как его лицо озаряется счастьем только оттого, что ты рядом. Чувствуешь себя волшебником. Нужно ли говорить, как это закончится? Как его объятия станут всё теснее, твоё личное пространство всё меньше, его просьбы превратятся в требования и счастье на его лице сменится капризно-раздражительной маской.
Поэтому убей его сейчас. А потом, когда останешься одна, загляни в шкаф и достань из-под вороха белья фотографию того единственного, кому хотелось отдать свою жизнь, кто умел делать тебя счастливой, от кого невозможно было отвести глаз. Того, кто убил тебя однажды.

Марта Кетро "Хоп-хоп, улитка"

Milli
03.09.2011, 13:37
"Но тебе придется примириться с этим, - возразил Воланд, и усмешка искривила его рот, - не успел ты появиться не крыше, как уже сразу отвесил нелепость, и я тебе скажу, в чем она, - в твоих интуициях. Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?"

Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»

Milli
05.10.2011, 14:29
Но никто и ничто не может устроить судьбу человека, кроме самого человека. До тех пор, пока спит в
человеке сознание необходимости совершенствования - он лавочник духа, и каждая жизнь оканчивается для
него тем, что, подобно бревну, его кладут в гроб. Кто не хочет уподобляться бревну, тому остается только один
путь - путь духовного совершенствования.



Все во всем - вот основная идея Единства Космоса и Единства Жизни. Благодаря пребыванию всего во
всем, в Космосе нет ничего ни великого, ни малого, ибо самое малое так же велико, как самое великое, потому
что как в малом, так и в великом существует одно и то же Все, которое становится всем, не переставая быть
Собою.



А.И.Клизовский "Основы миропонимания Новой Эпохи"

Arpine
29.10.2011, 14:46
Դեռ ազդեցությանն տակ եմ:
:love


"Dear Jim."


"I am to be shot at sunrise to-morrow. So
if I am to keep at all my promise to tell you everything,
I must keep it now. But, after all, there is
not much need of explanations between you and
me. We always understood each other without
many words, even when we were little things.

"And so, you see, my dear, you had no need to
break your heart over that old story of the blow.
It was a hard hit, of course; but I have had plenty
of others as hard, and yet I have managed to get
over them,--even to pay back a few of them,--and
here I am still, like the mackerel in our nursery-book
(I forget its name), 'Alive and kicking,
oh!' This is my last kick, though; and then, to-morrow
morning, and--'Finita la Commedia!'
You and I will translate that: 'The variety show
is over'; and will give thanks to the gods that
they have had, at least, so much mercy on us. It
is not much, but it is something; and for this and
all other blessings may we be truly thankful!

"About that same to-morrow morning, I want
both you and Martini to understand clearly that
I am quite happy and satisfied, and could ask
no better thing of Fate. Tell that to Martini
as a message from me; he is a good fellow and a
good comrade, and he will understand. You see,
dear, I know that the stick-in-the-mud people are
doing us a good turn and themselves a bad one
by going back to secret trials and executions so
soon, and I know that if you who are left stand
together steadily and hit hard, you will see great
things. As for me, I shall go out into the courtyard
with as light a heart as any child starting
home for the holidays. I have done my share of
the work, and this death-sentence is the proof that
I have done it thoroughly. They kill me because
they are afraid of me; and what more can any man's
heart desire?

"It desires just one thing more, though. A man
who is going to die has a right to a personal fancy,
and mine is that you should see why I have always
been such a sulky brute to you, and so slow to forget
old scores. Of course, though, you understand
why, and I tell you only for the pleasure of
writing the words. I loved you, Gemma, when you
were an ugly little girl in a gingham frock, with a
scratchy tucker and your hair in a pig-tail down
your back; and I love you still. Do you remember
that day when I kissed your hand, and when
you so piteously begged me 'never to do that
again'? It was a scoundrelly trick to play, I know;
but you must forgive that; and now I kiss the
paper where I have written your name. So I have
kissed you twice, and both times without your
consent.

"That is all. Good-bye, my dear."


There was no signature, but a verse which they
had learned together as children was written
under the letter:


"Then am I
A happy fly,
If I live
Or if I die."
« The Gadfly »
E L Voynich

Արէա
19.11.2011, 18:05
Էսօր Եսենինին եմ բացահայտել իմ համար :love

Ակումբում թեմա չկար, ես էլ դեռ էդքան լավ ծանոթ չեմ թեմա բացելու համար: Բայց էս մեկն ուզում եմ կիսվել ձեր հետ: Արտակարգ ա.


Сыпь, гармоника! Скука… Скука…
Гармонист пальцы льет волной.
Пей со мною, паршивая сука,
Пей со мной.

Излюбили тебя, измызгали,
Невтерпеж!
Что ж ты смотришь так синими брызгами,
Иль в морду хошь?

В огород бы тебя, на чучело,
Пугать ворон.
До печенок меня замучила
Со всех сторон.

Сыпь, гармоника! Сыпь, моя частая!
Пей, выдра! Пей!
Мне бы лучше вон ту, сисястую,
Она глупей.

Я средь женщин тебя не первую,
Немало вас,
Но с такой вот, как ты, со стервою
Лишь в первый раз.

Чем больнее, тем звонче,
То здесь, то там.
Я с собой не покончу,
Иди к чертям.

К вашей своре собачьей
Пора простыть.
Дорогая… я плачу…
Прости… прости…

Ուխխ... սրտիցս էր, գնա՜ց...


http://www.youtube.com/watch?v=6F4XyaR6LS4

E-la Via
07.12.2011, 11:32
Հերման Հեսսե


ПОДРЕЗАННЫЙ ДУБ

Как, дерево, тебя терзали,
И как же ты отчуждено!
В тебе, что сотни раз страдало,
Осталось мужество одно!
И я измучен жизнью гневной,
И мне нигде спасенья нет,
Но погружаю ежедневно
Упрямый лоб в горячий свет.
Все, что во мне ранимым было,
То к смерти мир приговорил,
Но горе разум не убило,
Я умирал, но я ожил.
И листья новые взрастают
На грубых шрамах от секир,
Забыв о боли, воспеваю
Возлюбленный безумный мир.

CactuSoul
07.12.2011, 22:00
Она покорится, апатично, безвольно. Горькая гримаса выдаст страдание. Глаза закроются, откроются, она снова увидит спальню и добротную большую кровать, предназначенную для многолетних плодовых союзов, для жизненно значимых часов. Такая кровать могла бы её возвеличить, очистить...
- Я жалкая горсточка грязи, я... я... - Она и не грустит больше: жизнь есть жизнь.

Антуан Де Сент-Экзюпери,
"Манон, танцовщица"

Milli
14.02.2012, 16:54
Եսենինի շարքից...


* * *

Глупое сердце, не бейся!
Все мы обмануты счастьем,
Нищий лишь просит участья...
Глупое сердце, не бейся.

Месяца желтые чары
Льют по каштанам в пролесь.
Лале склонясь на шальвары,
Я под чадрою укроюсь.
Глупое сердце, не бейся.

Все мы порою, как дети.
Часто смеемся и плачем:
Выпали нам на свете
Радости и неудачи.
Глупое сердце, не бейся.

Многие видел я страны.
Счастья искал повсюду,
Только удел желанный
Больше искать не буду.
Глупое сердце, не бейся.

Жизнь не совсем обманула.
Новой напьемся силой.
Сердце, ты хоть бы заснуло
Здесь, на коленях у милой.
Жизнь не совсем обманула.

Может, и нас отметит
Рок, что течет лавиной,
И на любовь ответит
Песнею соловьиной.
Глупое сердце, не бейся.

E-la Via
15.02.2012, 15:18
ЗВУКИ

Опять они... Звучат напевы снова
Безрадостной тоской...
Я рад им, рад! они - замена слова
Душе моей больной.

Они звучат безумными мечтами,
Которые сказать
Смешно и стыдно было бы словами,
Которых не прогнать.

Они звучат прошедшим небывалым
И снами светлых лет -
Стремлением напрасным и усталым
К теням, которых нет...

Аполлон Григорьев

Sambitbaba
16.02.2012, 09:10
Ժոզե Մարիա դե ԷՐԵԴԻԱ

СФИНКС

От Киферона путь сквозь терн ведет туда,
Где озаряет скат и логовище дева
Сияньем глаз, грудей и золотого чрева -
Орлица, что любви не знала никогда.

И человек вошел, пространствовав года:
"Чья тень мне застит свет у каменного зева?" -
"Любовь". - "Ты бог?" - "Герой". - "Войди, не бойся гнева;
Но знай, ты встретишь смерть. Иль ты смелее?" - "Да!"

Беллерофонт смирил Химеру огневую.
"Ни шагу!" - "Я твой рот трепещущий целую". -
"Приди! Костей своих сейчас услышишь хруст;

Когтями я вопьюсь..." - "Что для меня мученье,
Коль славы я достиг твоих коснуться уст?" -
"Напрасно торжество. Ты мертв". - "О упоенье!"

Sambitbaba
18.02.2012, 19:31
Նիկոլայ ԳՈՒՄԻԼՅՈՎ

ВОЛШЕБНАЯ СКРИПКА

Валерию Брюсову

Милый мальчик, ты так весел, так светла твоя улыбка,
Не проси об этом счастье, отравляющем миры,
Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое эта скрипка,
Что такое темный ужас начинателя игры!

Тот, кто взял ее однажды в повелительные руки,
У того исчез навеки безмятежный свет очей,
Духи ада любят слушать эти царственные звуки,
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей.

Надо вечно петь и плакать этим струнам, звонким струнам,
Вечно должен биться, виться обезумевший смычок,
И под солнцем, и под вьюгой, под белеющим буруном,
И когда пылает запад и когда горит восток.

Ты устанешь и замедлишь, и на миг прервется пенье,
И уж ты не сможешь крикнуть, шевельнуться и вздохнуть, —
Тотчас бешеные волки в кровожадном исступленьи
В горло вцепятся зубами, встанут лапами на грудь.

Ты поймешь тогда, как злобно насмеялось все, что пело,
В очи глянет запоздалый, но властительный испуг.
И тоскливый смертный холод обовьет, как тканью, тело,
И невеста зарыдает, и задумается друг.

Мальчик, дальше! Здесь не встретишь ни веселья, ни сокровищ!
Но я вижу — ты смеешься, эти взоры — два луча.
На, владей волшебной скрипкой, посмотри в глаза чудовищ
И погибни славной смертью, страшной смертью скрипача!

E-la Via
19.02.2012, 00:36
Եսենինի այս բանաստեղծության հետ հետաքրքիր հիշողությունն են կապված: Հիշեցի, ասեցի այստեղ էլ տեղադրեմ:

Ты сказала, что Саади
Целовал лишь только в грудь.
Подожди ты, Бога ради,
Обучусь когда-нибудь!
Ты пропела: «За Ефратом
Розы лучше смертных дев».
Если был бы я богатым,
То другой сложил напев.
Я б порезал розы эти,
Ведь одна отрада мне —
Чтобы не было на свете
Лучше милой Шаганэ.
И не мучь меня заветом,
У меня заветов нет.
Коль родился я поэтом,
То целуюсь, как поэт.

Cindrella Man
19.02.2012, 19:00
Եսենինի այս բանաստեղծության հետ հետաքրքիր հիշողությունն են կապված: Հիշեցի, ասեցի այստեղ էլ տեղադրեմ:

Ты сказала, что Саади
Целовал лишь только в грудь.
Подожди ты, Бога ради,
Обучусь когда-нибудь!
Ты пропела: «За Ефратом
Розы лучше смертных дев».
Если был бы я богатым,
То другой сложил напев.
Я б порезал розы эти,
Ведь одна отрада мне —
Чтобы не было на свете
Лучше милой Шаганэ.
И не мучь меня заветом,
У меня заветов нет.
Коль родился я поэтом,
То целуюсь, как поэт.

Զիլ ա, սիրուն գործ ա շատ

E-la Via
05.03.2012, 19:26
ПУГАЛО

Однажды я спросил у пугала:
- Неужто тебе не надоело стоять посреди этого заброшенного поля?
И услышал в ответ:
- Пугать ворон -- радость такая большая и глубокая, что мне это никогда не надоест.
- Верные слова! -- согласился я, немного поразмыслив.-- Мне и самому эта радость знакома.
- Только тому она знакома, кто набит соломой,- промолвило пугало.
Я ушел тогда, не зная, что и думать - польстить мне оно хотело или унизить?
Минул год, пугало за это время сделалось философом.
И когда я вновь проходил мимо него, я увидел, как две вороны вьют гнездо у него под шляпой.


Джебран Халиль Джебран
Из книги «Безумец, Его притчи и стихи»

Sambitbaba
10.11.2012, 10:29
- Դու իրո՞ք կարող ես քայլել ջրի վրայով, - հարցրեց նա: - Այնպես, ինչպես դու արել ես դա գրքումդ Դոնալդ Շիմոդայի* հետ միասին:

- Իհարկե: Դու էլ կարող ես: Ես դեռևս դա մենակ չեմ արել, այս տարածք-ժամանակի մեջ: Իմ այս ներկայիս տարածքա-ժամանակային պատկերացման մեջ: Բանն այն է, որ դա քիչ դժվար է: Բայց ես աշխատում եմ դրա վրա: - Իսկ դու երբևիցէ լքե՞լ ես մարմինդ:

Ի պատասխան, Լեսլին նույնիսկ աչքն էլ չթարթեց և բացատրություն էլ չպահանջեց:

- Երկու անգամ: Առաջին անգամ Մեհիկոյում: Մի անգամ էլ մահվան դաշտավայրում, բլուրի գագաթին: Ես հետ թեքվեցի, որպեսզի նայեմ աստղերին, և ընկա աստղերի մեջ…

Հանկարծ նրա աչքերի մեջ արցունքներ հայտնվեցին:

Ես հանգիստ շարունակեցի:

- Հիշո՞ւմ ես, երբ դու աստղերի վրա էիր, այնքան թեթև էիր քեզ զգում, այնքան բնական, պարզ, ճիշտ, կարծես-տանը-լինեիր: Երբ ազատվում ես մարմնից, այդպես ես քեզ զգում:

- Այո:

-Ջրի վրա քայլելը շատ նման է դրան: Դա մի ուժ է, որը մեր մեջ է… դա մեր ներքին ուժի կողմնակի գործունեությունն է: Հանգիստ, բնական: Մենք պետք է համառորեն հետազոտենք այն և հիշենք, որ չի կարելի օգտագործել այդ ուժը, հակառակ դեպքում երկրային կյանքի սահմանները կխախտվեն ու կքայքայվեն, և մեր ստացած դասերից մենք կխելագարվենք: Խնդիրն այն է, որ երբ մենք ասում ենք մեզ, որ մենք չենք օգտագործի մեր իրական ուժերը, - մեզ այնքան լավ ենք զգում, որ, վերջիվերջո, սկսում ենք մտածել, որ մենք չենք կարող: Այնտեղ, սահմանից դուրս, Շիմոդայի հետ, հարցեր չէին տրվում: Երբ նա այլևս ինչ-որ տեղ մոտակայքում չէր լինում, ես դադարում էի վարժությունները: Երբ մի քիչ փորձում ես դա, հերիքում է բավական երկար:


Ռիչարդ ԲԱԽ - "Կամուրջ Հավերժության վրայով"- - - - - - - - - - - - - - - - -
*Ռիչարդ Բախի "Պատրանքներ" վեպի հերոսը:

Rhayader
12.11.2012, 02:42
«Դուք բոլորդ ծխում եք, որ վայելեք: Ես ծխում եմ, որ մեռնեմ»:
Ջոն Գրին, «Ալյասկային Փնտրելիս»

Sambitbaba
18.11.2012, 01:03
Աշխատիր հիշել. ոչ ոգու նրանցից, ում ցանկանում ես պահպանել քո կյանքում, - երբեք մի՛ ընկալիր որպես ինքստինքյան սպասվող մի բան, ասես հենց այդպես էլ պետք է լիներ…


Ռիչարդ ԲԱԽ - "Կամուրջ Հավերժության վրայով"

Sambitbaba
18.11.2012, 03:52
Ահա մեկը նրանցից, ովքեր հիմնել են XX դարի ռուսական պոէզիան և հիմք են հանդիսացել ավանգարդ արվեստի տարածման ամբողջ Եվրոպայում:
Նա, ում անկրկնելիությունն ու տարօրինակությունը լեգենդ են դարձրել նրան XX դարի պոէզիայի պատմության մեջ: Նա, ով համար մեկ բարենորոգիչ, նոր ճանապարհների որոնող է համարվում լիրիկայի, էպոսի, արձակի և դրամատուրգիայի մեջ: Ում գրական օժտվածության բազմակողմանիությունը չի տեղավորվում կանխակալ թեորիաների սահմաններում, չի սահմանափակվում ֆուտուրիզմի շրջանակներով: Ում մոլագարությունն արվեստով անբաժան է նրա տեսական և գաղափարային որոնումներից: Նա, ում արվեստում էքսպերիմենտը, տեսությունը և պոէզիան միշտ սերտ կապի մեջ են մեկմեկու հետ: Ում բառակազմությունների կույտերը, բառափոխակերպումները, լեզվի, ռիթմիկայի, կառուցվածքի բնագավառում էքսպերիմենտները, հաճախ աչքի էին ընկնում առաջի՛ն հերթին, դրանով իսկ խանգարելով հստակորեն հասկանալ նրա հսկայական նշանակությունն ու տեղը ռուսական մշակույթի պատմության մեջ…

Վելիմիր ԽԼԵԲՆԻԿՈՎ (1885 - 1922)


*

И я свирел в свою свирель,
И мир хотел в свою хотель.
Мне послушные свивались звезды в плавный кружеток.
Я свирел в свою свирель, выполняя мира рок.

1908.


*

Из мешка
На пол рассыпались вещи.
И я думаю,
Что мир -
Только усмешка,
Что теплится
На устах повешенного.

1908.


*

Времыши-камыши
На озера береге,
Где каменья временем,
Где время каменьем.
На озера береге
Времыши-камыши,
На озера береге
Священно шумящие.

1908.


*

Огнивом-сечивом высек я мир,
И зыбку-улыбку к устам я поднес,
И куревом-маревом дол озарил,
И сладкую дымность о бывшем вознес.

1908.


*

Чудовище - жилец вершин,
С ужасным задом,
Схватило несшую кувшин,
С прелестным взглядом.
Она качалась, точно плод,
В ветвях косматых рук.
Чудовище, урод,
Довольно, тешит свой досуг.

1908-1909.


*

Люди, когда они любят,
Делающие длинные взгляды
И испускающие длинные вздохи.
Звери, когда они любят,
Наливающие в глаза муть
И делающие удила из пены.
Солнца, когда они любят,
Закрывающие ночи тканью из земель
И шествующие с пляской к своему другу.
Боги, когда они любят,
Замыкающие в меру трепет вселенной,
Как Пушкин - жар любви горничной Волконского.

1911.


*

Мне мало надо!
Краюшку хлеба
И каплю молока.
Да это небо,
Да эти облака!

1912.


*

Годы, люди и народы
Убегают навсегда,
Как текучая вода.
В гибком зеркале природы
Звезды - невод, рыбы - мы,
Боги - призраки у тьмы.

1915.


*

Ветер - пение
Кого и о чем?
Нетерпение
Меча быть мячом.
Люди лелеют день смерти,
Точно любимый цветок.
В струны великих, поверьте,
Ныне играет Восток.
Быть может, нам новую гордость
Волшебник сияющих гор даст,
И, многих людей проводник,
Я разум одену, как белый ледник.

1918-1919.


*

Москвы колымага,
В ней два имаго.
Голгофа
Мариенгофа.
Город
Распорот.
Воскресение
Есенина.
Господи, отелись
В шубе из лис!

1920.


*

Приятно видеть
Маленькую пыхтящую русалку,
Приползшую из леса,
Прилежно стирающей
Тестом белого хлеба
Закон всемирного тяготения!

1922.

Sambitbaba
01.03.2013, 09:23
Николай АГНИВЦЕВ (1888 – 1932)


ИШАК И АБДУЛ

1.

Раз персидскою весною
Шел Абдул к Фатиме в дом
С нагруженным косхалвою
Очень глупым ишаком…

Шел Абдул и пел: “Всю ночь-то
Процелуюсь я! Да кak!!!
Ты ж не будешь! Оттого, что
Я – Абдул, а ты – ишак!”

Так, смеясь весьма ехидно
И хватаясь за бока,
В выражениях обидных
Пел Абдул про ишака:

“Вот идет со мной ишак!
Он один, а глуп, как два!
Ай, какой смешной ишак!
Вва!”

2.

И, придя к ней, стук в окошко:
“Вот и я, Фатима, здесь!
Целоваться вы немножко
Не интересуетесь?!”

Но она ему на это
Отвечала кратко, что
Мужу, старому Ахмету,
Не изменит ни за что!

Он сказал: “Ай, как вы строги!”
И ушел домой он… так!
И обратно по дороге
Про Абдула пел ишак:

“Вот идет со мной ишак!
Он один, а глуп, как два!
Ай, какой смешной ишак!
Вва!”


ПРИНЦЕССА АННА

1.

Из своей опочивальни,
Чем-то очень огорчен,
Побледневший и печальный
Вышел в зал король Гакон.

И в тоске невыразимой
Молвил, вставши на ступень:
“Здравствуй, мой народ любимый!”
И сказали: “Добрый день!” –

114 гофмейстеров,
30 церемониймейстеров,
48 камергеров,
345 курьеров
И 400 пажей!..

2.

И дрожа, как от озноба,
Продолжал Гакон-король:
“Нам сейчас одна особа
Причинила стыд и боль!

Видно, нас днесь в это лето
За грехи карает Бог!
Что вы скажете на это?”
И сказали грустнo: “Ох!” –

114 гофмейстеров,
30 церемониймейстеров,
48 камергеров,
345 курьеров
И 400 пажей!..

3.

“Наша дочь принцесса Анна,
Позабыв свои дела,
Неожиданно и странно
Нынче сына родила!

Мы б узнать от вас хотели
(Будьте ж честны и прямы!),
Кто замешан в этом деле?!”
И сказали тихо: “Мы!” –

114 гофмейстеров,
30 церемониймейстеров,
48 камергеров,
345 курьеров
И 400 пажей!..


СМЕРТЬ ПОЭТА

Знайте: как-то, когда-то и где-то
Одиникий поэт жил да был…
И всю жизнь свою, как все поэты,
Он писал, пил вино и любил.

Обогнавши Богатство и Славу,
Смерть пришла и сказала ему:
“Ты – поэт и бессмертен!.. И, право,
Как мне быть, я никак не пойму!”

Улыбаясь, пазвел он руками
И с поклоном промолвил в ответ:
“В жизни я не отказывал даме!
Вашу руку!”
и умер поэт…

Այբ
03.03.2013, 19:39
ՀԵՐՄԱՆ ՀԵՍՍԵ

Այն, ինչ բնական էր երեկ, այսօր արդեն անբնական է:
Մարդկանց մեծ մասը նման է վայր ընկնող տերևների: Նրանք սավառնում են օդում, պտույտներ են գործում, բայց ի վերջո ընկնում են գետնին: Մյուսները (դրանք շատ չեն) աստղերի են նման: Նրանք ընթանում են որոշակի ուղեծրով և ոչ մի քամի չի կարող պարտադրել, որ շեղվեն իրենց ուղուց:
Կյանքը միշտ ահավոր է: Մենք մեղավոր չենք, բայց և այնպես պատասխանատու ենք: Ծնվում ես և արդեն մեղք ունես: Ես նաև սկսեցի հասկանալ, որ ցավն ու հիասթափությունը և թախիծը առաքվում են մեզ ոչ նրա համար, որ կոտրեն մեր ոգին, զրկեն մեզ արժեքներից ու արժանապատվությունից, այլ նրա համար, որպեսզի խելքի բերեն մեզ և մոտեցնեն մեր հասունությունը: Չի կարելի աշխարհը համարել անկատար կամ դեպի կատարելություն դանդաղ ընթացող: Ոչ, այն կատարյալ է յուրաքանչյուր ակնթարթ, բոլոր մեղքերն իրենց մեջ արդեն ապաշխարանք են կրում, բոլոր մանուկներն իրենց ներսում արդեն ամփոփում են ծերունեներին, բոլոր նորածինները՝ մահը, բոլոր մեռնողները՝ հավերժական կյանքը…

Այբ
04.03.2013, 16:55
ՀԵՐՄԱՆ ՀԵՍՍԵ

Երբեմն մենք այս ու այն բանն ենք ձեռնարկում, մեկնում ենք ու վերադառնում, կատարում մեկ այս, մեկ այն, և ամեն ինչ բնական ու հեշտ է թվում, ոչնչով չծառնաբեռնված ու կարծես թե ոչ պարտադիր, սակայն ամեն ինչ, ըստ երևույթին, կարող էր և այլ կերպ լինել: Երբեմն էլ, ուրիշ պահերի, թվում է, թե ոչինչ այլ կերպ չէր կարող լինել, անպարտադիր ու հեշտությամբ տրվող ոչինչ գոյություն չունի, և նույնիսկ մեր յուրաքանչյուր ներշնչում-արտաշնչումը նախասահմանված է ի վերուստ և ծանրաբեռնված ճակատագրով:
Մեր կյանքի այն արարքները, որ մենք բարի ենք համարում և որոնց մասին թեթև սրտով ու հաճույքով ենք պատմում, դրանք բոլորն էլ վերաբերում են այն առաջին` «հեշտ» համարվող տեսակին, և մենք հեշտությամբ էլ բոլորը մոռանում ենք: Ուրիշ արարքները, որոնց մասին դժվարանում ենք խոսել, մենք երբեք չենք կարողանում մոռանալ, դրանք ինչ-որ չափով ավելի շատ են մերը, քան առաջինները, և նրանց երկար ու ձիգ ստվերները փռվում են մեր կյանքի բոլոր մնացյալ օրերի վրա:

Այբ
04.03.2013, 16:59
… Մարդիկ մտան հիվանդասենյակն, ուր պառկած էր… հիմա արդեն դիակը: Հեռուստացույցն անջատեցին: Մարդը մահացավ: Հետո ամբողջ գիշեր պառկած էի ամայացած հոգով, ցանկանում էի կենտրոնանալ որևիցե գլխավոր մի մտքի վրա, ցանկանում էի, ոչ, ոչ թե հասկանալ, մինչ այդ նույնպես ջանացել էի հասկանալ, չէի կարողացել, թեկուզ մեկ ակնթարթ, թեկուզ սեղմ, թեկուզ այն տարտամ ծիրի պես զգալ, որ միտքս կամ հոգիս գոնե հազիվ-հազիվ լուսավորվեր՝ ինչ բան էր դա. մարդն ապրում էր… Այս մեկը հո լիովին ծանր կյանք էր ապրել: Ուրեմն ի՞նչ, պե՞տք է, որ մենք ապրենք: Թե՞ ուրիշ բան: Ընդունենք, թե պետք է, որ ապրենք, բայց այդ դեպքում մեզնից ինչու՞ չեն խլել այդ նզովյալ ունայնությունը, տանջալից ու հավերժական այդ ճիգը՝ հասկանալու, թե «ինչի՞ համար է այս ամենը»: Ահա, արդեն սովորել ենք տեսնել, թե ինչպես է կանգ առնում սիրտը… Իսկ ինչի՞ համար է ամեն ինչը, ինչի՞: Ինչքան էլ ուզում ես բղավիր, լսող չկա: Ուրեմն ապրել, ետ չնայել, գնալ ու գնալ առաջ, մինչև ուր չափված-գծված է: Կարծես թե մեռնելը սարսափելի բան չէ:
«Մարդն ապրում էր» պատմվածքից (ՎԱՍԻԼԻ ՇՈՒԿՇԻՆ):

Այբ
23.03.2013, 19:07
…Բոլոր աշխարհիկ բաներն ու ճշմարտությունները անցողիկ են: Երբ մեծ վիշտ ունենամ, կմխիթարվեմ նրանով, որ դա անցնելու է, իսկ երբ հաջողությունից գլուխս պտտվի, ինձ կհիշեցնեմ, որ դա էլ է անցնելու… Երբ աղքատությունը ինձ վշտացնի, ինքս ինձ կշշնջամ `դա էլ կանցնի, իսկ երբ կքվեմ հարստության առատ բերքի տակ, կրկին կհիշեմ`կանցնի և սա:
Ես կծիծաղեմ աշխարհի վրա: Եվ ամենից շատ կծիծաղեմ ինքս ինձ վրա, քանզի մարդն առավել ծիծաղելի տեսք է ստանում, երբ ինքն իրեն չափից ավելի լուրջ է ընդունում: Երբեք չեմ ընկնի մտքի այդ ծուղակը: Թեև ես բնության հրաշափառ կերտվածք եմ, այնուամենայնիվ մի՞թե ընդամենը հյուլե չեմ: Մի՞թե իրականում գիտեմ` ով եմ և ուր եմ գնում: Այսօրվա նկատմամբ անհանգստությունս արդյո՞ք աչքիս հիմարություն չի երևա մեկ տասնամյակ անց…

Օգ Մանդինո «Աշխարհի Մեծագույն Վաճառականը»

Այբ
03.04.2013, 14:04
- Դու երազանքներ ունե՞ս:
- Ունեմ: Մեկը: Սովորել երազել ինչ-որ բանի մասին:
Այն Ռենդ «Մենք կենդանի ենք»

Այբ
13.04.2013, 12:24
«Մենք երբեք ոչինչ չենք գնահատում…Ծնվում ենք այնպես, ինչպես կանք ու էլ երբեք ոչինչ չենք սովորում…Ոչ մի նոր բան չենք իմանում…Սկսում ենք արդեն վերջացած»:

Էռնեստ Հեմինգուե «Հրաժեշտ Զենքին»

Այբ
13.04.2013, 12:25
Գործերը խոսում են ամեն տեսակ խոսքերից բարձր, իսկ ժպիտն ասում է. «Դուք ինձ դուր եք գալիս, դուք ինձ երջանկացնում եք, ես ուրախ եմ ձեզ տեսնել»:

Դեյլ Քարնեգի «Ինչպես ձեռք բերել բարեկամներ և ազդել մարդկանց վրա»

Այբ
13.04.2013, 12:29
Իմ կարծիքով հնարավոր չէ կերպարներ ստեղծել առանց խորապես ուսումնասիրելու մարդկանց, ինչպես չի կարելի խոսել մի լեզվով՝ առանց լրջորեն սովորած լինելու այն:
Չունենալով դեռևս ստեղծագործելու տարիքը, բավականանում եմ պատմելով: Ուստի և սպասում եմ, որ ընթերցողը համոզված լինի այս պատմության իսկությանը, որի բոլոր անձերը, բացի հերոսուհուց, ապրում են դեռևս:

Ալեքսանդր Դյումա Որդի «Կամելիազարդ Տիկինը»

Այբ
13.04.2013, 12:30
Հասարակությունն ընդհանրապես շատ վատ է ճանաչում մարդկանց: Նրա միակ չափանիշն է` ինչ կասեն ուրիշները: Ինչպես երևում է, շատ քչերն են ընդունակ ինքնուրույն դատողություն անելու:

Թեոդոր Դրայզեր «Ջեննի Գերհարդ»

Այբ
22.04.2013, 18:43
Հետաքրքիրն այն է, որ եթե ինչ-որ բան նոր է, ապա մեզ համար դա պետք է ավելի լավը լինի, քան այն, ինչ ունեցել ենք առաջ: Մարդկային զգացմունքները շատ արագ են հոգնում վերակրկնվող զգայական տպավորություններից, և միաժամանակ նույնպիսի պատրաստակամությամբ չափազանցնում են անսովոր գեղեցկությունն ու հմայքը:

Թեոդոր Դրայզեր «Հանճարը»

Այբ
22.04.2013, 18:46
Յուջինը չէր կարող համաձայնել գոյություն ունեցող սոցիալական այն կարգի հետ, ըստ որի ամուսնությունը ամբողջ կյանքի համար է, որ եթե այսօր ամուսնանում է նրա հետ, պետք է իր կյանքի մնացած բոլոր օրերը ապրի նրա հետ: Նա գիտեր, որ դա ամուսնության համար ընդհանրապես ընդունված կարգն էր, ԲԱՅՑ ԴԱ ԻՐԵՆ ՉԷՐ ՎԵՐԱԲԵՐՈՒՄ: Նրա հաշվով միությունը պետք է հիմնված լիներ միայն միասին ապրելու խորը ցանկության վրա, ուրիշ ոչինչ: ՆԱ ՉԷՐ ԶԳՈՒՄ ԵՐԵԽԱՆԵՐԸ ԾՆՈՂԻ ՀԵՏ ԿԱՊՈՂ ՊԱՐՏԱՎՈՐՈՒԹՅՈՒՆԸ, որովհետև երեխա չէր ունեցել, ոչ էլ ունենալու ցանկություն էր զգում: ԵՐԵԽԱՆ ՄԻ ՏԵՍԱԿ ԱՎԵԼՈՐԴՈՒԹՅՈՒՆ ԷՐ: Ամուսնությունը բնության խաղ էր, որը մարդուն ստիպում էր իրագործել ցեղի շարունակման իր ծրագիրը: Սերը պատրանք էր. ցանկությունը՝ բազմացման հապճեպորեն պատրաստած մի ձև: Բնությունը կամ ցեղի ոգին մարդուն օգտագործում է այնպես, ինչպես մարդն օգտագործում է բանող ձին՝ բեռը քաշելու համար:
Ծիսակատարությունը, որն այնքան մեծ նշանակություն ուներ ԱՆջելայի համար, Յուջինի համար գրեթե ոչինչ չէր նշանակում: Դա նրան ապուշ ձևականություն էր թվում, թղթի մի կտոր, որ տալիս էին ամուսնության գրասենյակից, և խրատական ասացվածքներ՝ «սիրո, հարգանքի ու պահպանման» մասին...

Թեոդոր Դրայզեր «Հանճարը»

Այբ
23.04.2013, 21:35
-Եթե կարողանայիր միայն տեսնել, թե որքան սիրելի ես դու ինձ համար, չէիր զարմանա, -բացականչեց Քրիստինան:
Յուջինը եկավ այն եզրակացության, որ իր ճանաչած աղջիկների մեջ ամենազարմանալին նա է: Ոչ մի կին սիրո խնդրում այսպես անձնուրաց չէր եղել, որքան նա: Մինչև այժմ նա երբեք չէր հանդիպել մի կնոջ, որ ունենար համարձակություն ու խորաթափանցություն, այսպես պարզ ու անմիջականորեն ընդառաջեր իր ցանկություններին: Յուջինը լսեց այսպիսի մի շնորհալի արտիստուհու, այսպես գեղեցիկ մի աղջկա խաղաղ քննարկելից այն հարցը, թե ինքն իր առաքինությունը զոհաբերելու է հանուն սիրո: Նա իր ուղեղը լարել էր սեռի և կյանքի այս բարդության վրա և, նստած հյուրանոցի մեծ վերանդայում, նորից ու նորից հարցնում էր ինքն իրեն, թե ի՞նչ պատասխան կարող է գտնել և ինչու՞ ինքը չի կարող այլ մարդկանց նման հավատարիմ լինել մեկ կնոջ և ապրել երջանիկ: Նա մտածում էր, արդյո՞ք իրապես այդպես է, արդյո՞ք ինքը չի կարող այդպիսին լինել: Նրան թվաց, թե ինքը կարող է: Նա գիտեր, որ ինքը իրեն այնքան էլ լավ չի հասկանում, որ դեռ բոլորովին չի իշխում ինքը իր վրա, իր հակումների ու հնարավորությունների վրա...
Թեոդոր Դրայզերի «Հանճարը»

Այբ
23.04.2013, 21:39
Այն ամենը ինչ ասում են մարդկանց մասին, լինեն դրանք ճիշտ կամ սուտ, նույնքան տեղ են գրավում նրանց կյանքում, որքան նրանց արարքները:

Վիկտոր Հյուգո «Թշվառներ»

Այբ
23.04.2013, 21:41
Տարիների ընթացքում մենք չէինք կարողանում խոսել այլ բաների մասին: Մեր ամենօրյա խոսակցությունը, որ մինչ այդ պտտվում էր հասարակ իրադարձությունների շուրջ, միանգամից սկսեց պտտվել այդ ընդհանուր ցավի շուրջը: Ամեն առավոտ աքաղաղներն իրենց կանչերով փորձում էին ստիպել մեզ կարգավորել այն բազմաթիվ իրար հաջորդող պարտականությունները, որ հնարավոր դարձրին թյուրիմացությունը, բայց մենք չէինք անում դա ոչ թե այն պատճառով, որ վախենում էինք բոլոր գաղտնիքները լուսաբանելուց, այլ այն պատճառով, որ մեզնից ոչ մեկը ամբողջ կյանքում հանգիստ չէր քնի, եթե հանկարծ նախախնամությունը պարզեր յուրաքանչյուրիս հատկացված տեղն ու դերը:

Գաբրիել Գարսիա Մարկես «Մի հայտարարված սպանության խրոնիկա»

Այբ
23.04.2013, 21:42
Մարդ սիրում է իր մորը գրեթե առանց գիտակցելու, առանց զգալու, որովհետև դա նույնքան բնական է, որքան հենց կյանքը: Եվ միայն վերջին հրաժեշտի ժամանակ նկատում ես, թե որքան խորն են հենց այդ սիրո արմատները: Ոչ մի ուրիշ գորովանք չի կարելի համեմատել դրա հետ, որովհետև բոլոր մյուսները պատահական են, իսկ դա՝ բնածին, բոլոր մյուսները մեզ պարտադրվում են ավելի ուշ` կյանքի զանազան հանգամանքերով, իսկ դա ապրում է մեր գոյության առաջին իսկ օրից հենց մեր արյան մեջ:Եվ հետո...և հետո մարդը միայն մորը չէ, որ կորցնում է, այլ նրա հետ միասին կիսով չափ անհետանում է նրա մանկությունը, որովհետև մեր կյանքը, մեր փոքրիկ մանկական կյանքը, նույնքան նրան է պատկանում, որքան և մեզ:

Գի դը Մոպասան «Մահվան պես հզոր»

Այբ
23.04.2013, 21:44
Յուջինն ուներ տաղանդ և վճռականություն, բայց չուներ կյանքի փորձառություն, չուներ մտերիմներ, բարեկամներ կամ ծանոթներ: Ամբողջ քաղաքը նրա համար օտար էր ու սառը, և եթե նա անմիջականորեն, բուռն կերպով չսիրահարվեր Նյու-Յորքին որպես տեսարան, առանց բանավոր մի պատճառի լքված ու ապերջանիկ կզգար իրեն: Բայց թարմացնող մեծ հրապարակները, որպիսիք են Վաշինգտոնը, Յունիոնը, Մեդիսոնը, մեծ փողոցները՝ Բրոդվեյը, Հինգերորդ Ավենյուն, Վեցերորդ Ավենյուն, ինչպես և մեծ տեսարանները, օրինակ, գիշերային Բաուըրին, Իստ-Ռիվերը, ծովափը, այս բոլորը հմայել էին նրան: Նա հիպնոզվել էր այս քաղաքի հրաշալիքներից, նրա գեղեցկությունից: Ինչպիսի՜ եռացող մարդկային մասսա, կյանքի հորձանուտ: Մեծ հյուրանոցները, օպերան, թատրոնները, ռեստորանները, այս բոլորը ճնշում էին նրան գեղեցկության զգացումով: Այս սիրուն կանայք, փառավոր զգեստներով, ոսկեգույն ակներով երկանիվ կառքերի բազմությունը, ինչպես հրեշավոր միջատներ, կյանքի այս մակընթացությունն ու տեղատվությունը, առավոտներն ու երեկոները, այս բոլորը մոռացնել էին տալիս նրան իր մենակությունը: Նա ծախսելու դրամ չուներ, ոչ էլ հաջող ասպարեզի անմիջական հույս. Նա կարող էր քայլել այս փողոցներով, նայել պատուհաններից ներս, սքանչանալ գեղեցիկ կանանցով, թրթռալ օրաթերթերի հայտարարություններից՝ այս կամ այն բնագավառում ժամ առ ժամ տեղի ունեցող հաջողությունների մասին… Յուջինը տեսնում էր այս ամենը,բուռն կերպով ձգտում իր փառասիրության ժամին, բայց չէր զգում, որ շուտով իր ժամն էլ կգա, ուստի նա հաճախ մելամաղձոտ էր...դեռ րկար ճանապարհ էր նա գնալու ՀԱՆՃԱՐ դառնալու համար...

Թեոդոր Դրայզեր «Հանճարը»

Այբ
26.04.2013, 21:01
Անշուշտ, ողջ կյանքն անկման ընթացք է, և ահարկու են այն հարվածները, որ գալիս են, կամ թվում է, թե գալիս են դրսից: Դրանք են անկման դրամատիկ կողմը: Այդ հարվածներն են, որ հիշում ես, մեղադրում, տկարության պահերին պատմում ընկերներին: Նման հարվածների հետևանքները միանգամից չեն երևում: Կա հարվածի ևս մի տեսակ, որ գալիս է ներսից, որը զգում ես այն ժամանակ, երբ չափազանց ուշ է ինչ-որ բան փոխել, երբ վերջնականապես տեսնում ես, որ ինչ-որ առումով երբեք նորից չես լինի առաջվանը: Անկման առաջին տեսակը արագ է կատարվում, երկրորդ տեսակը` գրեթե աննկատ, սակայն իրականանում է հանկարծակի:
(Սքոթ Ֆիցջերալդ «Խորտակում»)

Այբ
28.04.2013, 11:56
Երկու բան նշանակալից ու իրական էին Յուջինի համար, երկու բան, որոնց նկատմամբ նա նույնքան հավատարիմ էր ու անփոփոխ, որքան կողմնացույցի սլաքը բևեռի նկատմամբ, սերը դեպի կյանքի գեղեցկությունը, որին միանում էր այն գույներով արտահայտելու ցանկությունը, և սերը դեպի կանանց, ավելի ճիշտ, դեպի տասնութ տարեկան աղջիկների գեղեցիկ դեմքերը:
Օ՜, կանացի կյանքի այդ ծաղկումը տասնութ տարեկանին… նրա համար արևի տակ դրան հավասար ոչինչ չկար: Դա նման էր գարնանը ծառերի բողբոջելուն, ծաղիկների բացվելուն վաղ առավոտյան, վարդի ու ցողի բուրմունքին, վճիտ ջրի ու շողշողուն գոհարների գույնին: Նա չէր կարող չերկրպագել դրան: Չէր կարող հեռանալ դրանից: Այն հալածում էր նրան՝ ինչպես բերկրալի տեսիլքը: Եվ նրա համար քիչ նշանակություն ուներ այն փաստը, որ Ստելլայի, Ռուբիի, Անջելայի, Քրիստինայի ու Ֆրիդայի հմայքները մասամբ կամ ամբողջովին ստվերվելով եկել ու գնացել էին: Նրա սիրտը դեպի գեղեցկությունը մնում էր պայծառ ու պահանջկոտ: Նա չէր կարող փախչել դրանից, չմտածել դրա մասին. Չէր կարող մերժել դրան: Ամեն օր, ամեն ժամ այն հալածում էր իրեն, և թեև երբեմն Յուջինը մտքում ասում էր, որ ինքը հիմար է, որ դա, ինչպես հրապուրող շրջիկ հուր, իրեն դեպի կործանում կտանի և որ վերջ ի վերջո դրա մեջ չի կարող օգտակար բան գտնել, այնուամենայնիվ այն մնում էր չհաղթահարված: Երիտասարդական գեղեցկությունը. տասնութ տարեկանի գեղեցկությունը: Յուջինի համար կյանքը առանց դրան կատակ էր, խղճուկ պայքար, բանող ձիու գործ, որտեղ ամեն ինչ պտտվում է միայն անիմաստ նյութական մանրուքների շուրջը՝ կահ կարասի, տներ, պողպատե կառքեր, խանութներ, բոլորը ներգրավված մի պայքարի մեջ, բայց ինչի՞ համար: Որպեսզի բնակարա՞ն պատրաստի խղճուկ մարդկանց համար: Երբե՛ք: Այո՛, իհարկե՛: Բայց ի՞նչ գեղեցկություն: Ծերության գեղեցկությու՞նը: Որքան տխմար բան կլիներ: միջին տարիքի գեղեցկությու՞նը: Ո՛չ: Երիտասարդության գեղեցկությու՞նը: Այո՛: Տասնութ տարեկանի գեղեցկությունը: Ո՛չ ավելի, ո՛չ պակաս: Չափանիշն այդ էր, և աշխարհի պատմությունը ապացուցել էր դա: Եթե արվեստը, գրականությունը, վիպագրությունը, պատմությունը, բանաստեղծությունը չեն անդրադարձել դրան, դրա հրապուրիչ ուժին ու դրանից բխող պատերազմին ու հանցանքներին, ապա ինչի՞ են անդրադարձել: Յուջինն ստեղծված էր գեղեցկության համար: Աշխարհի պատմությունը արդարացնում էր նրան: Եվ ո՞վ կարող էր հերքել այն…

(Թեոդոր Դրայզեր «Հանճարը»)

Այբ
29.04.2013, 21:40
Երբ փակում եմ աչքերս, ամեն բան, ինչ երբեմնի տեսել եմ, կանգնում է աչքիս առաջ: Մարդ երկու տեսողություն ունի՝ մարմնի և հոգու: Մարմնական տեսողությունը երբեմն կարող է մոռանալ, իսկ հոգեկանը միշտ հիշում է:

(Ալեքսանդր Դյումա «Կոմս Մոնտե Քրիստո»)

Հայկօ
30.04.2013, 02:59
Այբ ջան, եթե չեմ սխալվում, էս թեման հենց օտարալեզու մեջբերումների համար ա:

ivy
22.05.2013, 17:24
Նոթոմբի «Մարդասպանի հիգիենա»-ն էի կարդում (ռուսերեն թարգմանությունը), էս միտքը տպավորվեց, տեղադրում եմ էստեղ :)


Как, я вас спрашиваю, может писатель быть скромным? Это же самое нескромное ремесло на свете: стиль, идеи, интрига, всевозможные изыски служат писателям только лишь для того, чтобы говорить о самих себе — и вдобавок словами. Художники и музыканты тоже говорят о себе — но языком куда более утонченным, чем наш. Нет, милостивый государь, писатели — величайшие бесстыдники; иначе они были бы бухгалтерами, машинистами, телефонными операторами, в общем, респектабельными людьми.

E-la Via
07.08.2013, 00:37
Ջ.Ռ. Կիպլինգի լավագույն բանաստեղծություններից մեկը ռուսերեն թարգմանությամբ:

Заповедь

Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.

Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том;
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело.
И только Воля говорит: "Иди!"

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и с друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег,--
Тогда весь мир ты примешь, как владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

StrangeLittleGirl
07.08.2013, 00:40
Պիտի խոստովանեմ, որ սիրտս վատացավ էս թարգմանությունից: Որովհետև էդ բանաստեղծության մեխը հենց If բառն ա, որը ռուսերեն թարգմանության մեջ կորել, վերածվել ա հրամայականի:

E-la Via
07.08.2013, 00:50
Պիտի խոստովանեմ, որ սիրտս վատացավ էս թարգմանությունից: Որովհետև էդ բանաստեղծության մեխը հենց If բառն ա, որը ռուսերեն թարգմանության մեջ կորել, վերածվել ա հրամայականի:

Ճիշտ ես: Բայց ինձ հանդիպած ռուսերեն թարգմանություններից ամենից շատը հենց սա է դուր գալիս… Մնացածն իմ կարծիքով ավելի վատն են:
Կարող ես այստեղ նայել.
http://www.lib.ru/KIPLING/s_if.txt

Ruby Rue
29.10.2013, 06:10
This is what they call me. I am called Glad-of-War, Grim, Raider, and Third. I am One-Eyed. I am called Highest, and True-Guesser. I am Grimnir, and I am the Hooded One. I am All-Father, and I am Gondlir Wand-Bearer. I have as many names as there are winds, as many titles as there are ways to die.
Neil Gaiman, "American Gods"

Գժանո՜ց ա, կամ էլ ուղղակի ես եմ նորվեգական առասպելաբանության գիժ:

Այբ
29.10.2013, 18:40
Этой грусти теперь не рассыпать
Звонким смехом далеких лет.
Отцвела моя белая липа,
Отзвенел соловьиный рассвет.

Для меня было все тогда новым,
Много в сердце теснилось чувств,
А теперь даже нежное слово
Горьким плодом срывается с уст.

И знакомые взору просторы
Уж не так под луной хороши.
Буераки... пеньки... косогоры
Обпечалили русскую ширь.

Нездоровое, хилое, низкое,
Водянистая, серая гладь.
Это все мне родное и близкое,
От чего так легко зарыдать.

Покосившаяся избенка,
Плач овцы, и вдали на ветру
Машет тощим хвостом лошаденка,
Заглядевшись в неласковый пруд.

Это все, что зовем мы родиной,
Это все, отчего на ней
Пьют и плачут в одно с непогодиной,
Дожидаясь улыбчивых дней.

Потому никому не рассыпать
Эту грусть смехом ранних лет.
Отцвела моя белая липа,
Отзвенел соловьиный рассвет.

(Сергей Есенин)

CactuSoul
14.02.2014, 01:41
Это был пример, до чего могла дойти одна телесная сторона человека, не сдержанная внутренно никакой нормой, никакой законностью. И как отвратительно мне было смотреть на его вечную насмешливую улыбку. Это было чудовище, нравственный Квазимодо. Прибавьте к тому, что он был хитёр и умён, красив собой, несколько даже образован, имел способности. Нет, лучше пожар, лучше мор, чем такой человек в обществе!..
Ф. М. Достоевский, «Записки из Мертвого дома»