PDA

Դիտել ողջ տարբերակը : «Տղամարդ կին»



Գաղթական
10.12.2008, 20:50
բոլորն էլ, հավանաբար, լսած կլինեն, որևէ մեկին հասցեագրված «ինչ տղամարդ կնիկ ա է..» արտահայտությունը..

ի՞նչ հատկանիշներ, ըստ ձեզ, կարելի է վերագրել այն կնոջը, ում մասին ասվում է այդ արտահայտությունը..
ինչպե՞ս եք վերաբերվում այդ արտահայտությանը..

Sunny Stream
10.12.2008, 23:23
Իմ ամենաչսիրած արտահայտություններից է, ու, կարծում եմ, շա՜տ բնորոշ հայերին... չգիտեմ, չեմ լսել, որ որևէ ուրիշ լեզվում նման արտահայտություն լինի…
բավական է, որ կինը ամուր կամքի ուժ ունենա, վճռականություն, նախաձեռնող լինի ու համառ, ասում են "տղամարդ կին"... էդ ընդամենը խոսում է տվյալ կնոջ՝ նորմալ մարդ լինելու, կյանքի դժվարությունները հաղթահարելու ընդունակության ու ապրել իմանալու մասին… իսկ ով ասեց, որ բոլոր տղամարդիկ էդպիսին են?

Chuk
10.12.2008, 23:28
Սեդայի գրելուց հետո որոշեցի ես էլ գրեմ:
Ինձ համար «տղամարդ կին» արտահայտությունը լրիվ կիրառելի արտահայտություն ա և դա բոլորովին չի նշանակում, որ այդ կինը նմանվեց տղամարդուն:

Ընդհանրապես տղամարդկություն ասելով ես չեմ հասկանում մի երևույթ, որը հատուկ է տղամարդկանց: Ոչ տղամարդկությունը հատուկ է և՛ տղամարդկանց, և՛ կանանց: Ավելին, Տղամարդ լինելը չի նշանակում ունենալ տղամարդկություն: Տղամարդկությունը արու սեռի մենաշնորհը և/կամ ճակատագիրը չի: Սա իմ ընկալմամբ :)

ivy
10.12.2008, 23:30
Սեդայի գրելուց հետո որոշեցի ես էլ գրեմ:
Ինձ համար «տղամարդ կին» արտահայտությունը լրիվ կիրառելի արտահայտություն ա և դա բոլորովին չի նշանակում, որ այդ կինը նմանվեց տղամարդուն:

Ընդհանրապես տղամարդկություն ասելով ես չեմ հասկանում մի երևույթ, որը հատուկ է տղամարդկանց: Ոչ տղամարդկությունը հատուկ է և՛ տղամարդկանց, և՛ կանանց: Ավելին, Տղամարդ լինելը չի նշանակում ունենալ տղամարդկություն: Տղամարդկությունը արու սեռի մենաշնորհը և/կամ ճակատագիրը չի: Սա իմ ընկալմամբ :)

Էդ դեպքում ո՞րն է իմաստը էդ բառի արմատը վերցնել «տղամարդ» բառը:

Ուլուանա
10.12.2008, 23:32
Իմ ամենաչսիրած արտահայտություններից է, ու, կարծում եմ, շա՜տ բնորոշ հայերին... չգիտեմ, չեմ լսել, որ որևէ ուրիշ լեզվում նման արտահայտություն լինի…
բավական է, որ կինը ամուր կամքի ուժ ունենա, վճռականություն, նախաձեռնող լինի ու համառ, ասում են "տղամարդ կին"... էդ ընդամենը խոսում է տվյալ կնոջ՝ նորմալ մարդ լինելու, կյանքի դժվարությունները հաղթահարելու ընդունակության ու ապրել իմանալու մասին… իսկ ով ասեց, որ բոլոր տղամարդիկ էդպիսին են?
Համաձայն եմ։ Ես էլ չեմ սիրում էդ արտահայտությունը։ Որ ասում են՝ տղամարդ կին, ես ակամա պատկերացնում եմ կանացիությունից զուրկ, տղամարդկային շարժուձևով, կոպիտ կին։ :bad Ու չնայած էդ արտահայտությունը դրական է համարվում ու ասվում է որպես հաճոյախոսություն, միևնույն է, ոչ միայն տհաճ է, այլև ինչ–որ առումով կնոջ համար նաև վիրավորական պիտի լինի, քանի որ այն կարծես պնդում լինի տղամարդու՝ կնոջ նկատմամբ առավելություն ունենալու մասին։
Մի խոսքով՝ անհաջող արտահայտություն եմ համարում։

Chuk
10.12.2008, 23:32
Էդ դեպքում ո՞րն է իմաստը էդ բառի արմատը վերցնել «տղամարդ» բառը:

Հանելուկ :)
Այնուամենայնիվ այդ բառը իր իմ նկարագրած իմաստով մտել է գործածության մեջ: Հիմա մտածելու հետ խնդիրներ ունեմ, ուղեղս բթացած վիճակում է, բայց կարելի է բազում բառեր գտնել, որոնք գործածվում են մի նշանակությամբ, բայց դրա արմատը լրիվ այլ իմաստ ունի:

Ուլուանա
10.12.2008, 23:34
Սեդայի գրելուց հետո որոշեցի ես էլ գրեմ:
Ինձ համար «տղամարդ կին» արտահայտությունը լրիվ կիրառելի արտահայտություն ա և դա բոլորովին չի նշանակում, որ այդ կինը նմանվեց տղամարդուն:

Ընդհանրապես տղամարդկություն ասելով ես չեմ հասկանում մի երևույթ, որը հատուկ է տղամարդկանց: Ոչ տղամարդկությունը հատուկ է և՛ տղամարդկանց, և՛ կանանց: Ավելին, Տղամարդ լինելը չի նշանակում ունենալ տղամարդկություն: Տղամարդկությունը արու սեռի մենաշնորհը և/կամ ճակատագիրը չի: Սա իմ ընկալմամբ :)
Արտ, քո նկարագրած հատկանիշները այլ կերպ կոչվում են համարձակություն, ուժեղություն, ;) իսկ դրանք, ինչպես ինքդ նկատեցիր, ոչ միայն տղամարդկանց են հատուկ, այնպես որ էդ արտահայտությունը, միևնույն է, արդարացված չէ։ :P

Chuk
10.12.2008, 23:36
Արտ, քո նկարագրած հատկանիշները այլ կերպ կոչվում են համարձակություն, ուժեղություն, ;) իսկ դրանք, ինչպես ինքդ նկատեցիր, ոչ միայն տղամարդկանց են հատուկ, այնպես որ էդ արտահայտությունը, միևնույն է, արդարացված չէ։ :P
Ոչ, բնավ ոչ: Հարկավոր է մի հազար հատ բառ գրել, որոնք բոլորն իրար հետ իմ ասած «տղամարդկություն» իմաստը կարտահայտեն: Համարձակությունը քիչ է: Ուժեղությունը քիչ է: Վճռականությունը քիչ է: Դիմացկունությունը քիչ է...

Ավելացվել է 1 րոպե անց
հ.գ. այ օրինակ, որ հիմա մի հազար կնանիքով վրա կտաք ինձ, որ ապացուցեք որ սխալ եմ, էդ էլ ա տղամարդկություն :D կատակ :oy

Sunny Stream
10.12.2008, 23:38
Էդ դեպքում ո՞րն է իմաստը էդ բառի արմատը վերցնել «տղամարդ» բառը:

Ճիշտ ա ասում, Չուկ ;)
նույն ձևով ես փոքր ժամանակ՝ տարրական դասարաններում միշտ խուճապի մեջ էի ընկնում, երբ ուսուցչուհին դասարանից դուրս էր գալիս ու ասում էր՝ տղամարդու խոսք տվեք, որ լուռ կմնաք :D լուրջ եմ ասում, ես ուղղակի չէի հասկանում, թե ինչու ես պիտի տղամարդու խոսք տամ ու էնպես էի զարմանում, որ ի պատասխան աղջիկներն ասում էին "հա, խոսք ենք տալիս" :o
Չուկ, թող ծայրահեղ լինեմ, բայց սրա մեջ երևում ա մեր ազգի էդքան սիրած ու անհույս հայրիշխանությունը, որը, հայտնի ա բոլորին, մեծ մասամբ զուտ ձևական բնույթ ունի… Չէ, ընտանիքում տղամարդու առաջնայնությունը սուրբ արժեք ա, որին չեմ դիպչում, բայց սա, դե հասկանում ես էլի... չգիտեմ, ուղղակի վերջերս հենց էսպիսի հարց է լինում, հիշում եմ. Զատիկի օրը Սբ.Գրիգոր Լուսավորիչ եկեղեցում ասեղ գցելու տեղ չկար, մարդիկ հրմշտում էին իրար… եթե գիտեք, հաղորդություն ստանալու ժամանակ սովորաբար առաջինը մոտենում են տղամարդիկ, բայց էդ պարագայում, երբ ոչ մի քայլ դնելու տեղ չկար, իհարկե տրամաբանական կլիներ, որ մարդիկ հաղորդության գնային էն հերթականությամբ, որով արդեն կանգնած էին... բայց՝ չէ՜մ հայ տղամարդիկ էն ինչ սարսափելի խառնաշփոթ սարքեցին, առանց աջուձախ նայելու բրդելով գնում էին առաջ, ու գիտե՞ս, էն տղամարդիկ, ախր, որ երևի կյանքում "շեմուշկա չռթելուց" մեծ հերոսություն արած չկան, բայց թու-թու-թու բախտները բերել ա, եկեղեցին էս լավ օրենքն ունի ու իրանց հնարավորություն ա տալիս մարդկանց հրմշտել ու իրենց աչքերում բարձրացնել սեփական ինքնարժեքը... այ սա է իմ ասած անհույս հայրիշխանությունը...

Ուլուանա
10.12.2008, 23:40
Ոչ, բնավ ոչ: Հարկավոր է մի հազար հատ բառ գրել, որոնք բոլորն իրար հետ իմ ասած «տղամարդկություն» իմաստը կարտահայտեն: Համարձակությունը քիչ է: Ուժեղությունը քիչ է: Վճռականությունը քիչ է: Դիմացկունությունը քիչ է...
Չէ, որ տենց խորանանք, ապա տղամարդկության համար ցանկացած կնոջ մեջ հաստատ պակաս բան կգտնենք, էնպես որ ոչ մի կին չի կարող տղամարդ լինել։ :))

Chuk
10.12.2008, 23:42
Մի կողմ դնենք բառի, արտահայտության ծագման պատմությունը: Ըստ էության դրանք կոմպլեքսների ծնունդ են, մի հասարակության կոմպլեքս, որը այլ հարթությունում է դնում կնոջն ու տղամարդուն, որը հերոսականությունը, կամքի ուժը և այլ մարդկային հատկանիշները վերագրել է տղամարդուն: Բացարձակ սխալ պատկերացումներ ու բացարձակ սխալ ստեղծված արտահայտություն: ԲԱՅՑ: Նույնքան էլ կոմպլեքսների արդյունք է, որ այսօր կանայք ցավագին են ընդունում այդ բառի ծագումնաբանությունը, կենտրոնանում արմատի վրա: Ո՛չ, մոռացեք նրա արմատը, բառի կազմությունը: Կա բառ: Կապ չունի ինչպես է այն առաջացել ու մեզ ժառանգվել: Այդ արտահայտությունը նկարագրում է ինչ-որ երևույթ: Արդյո՞ք չի կարելի հարմարվել դրան, ընդունել այն այնպիսին, ինչպես կա, մեր «զարգացած բարձրությունից»: Իհարկե կարելի է, եթե կոմպլեքսները չխանգարեն :)

Գաղթական
10.12.2008, 23:46
Հանելուկ :)
Այնուամենայնիվ այդ բառը իր իմ նկարագրած իմաստով մտել է գործածության մեջ: Հիմա մտածելու հետ խնդիրներ ունեմ, ուղեղս բթացած վիճակում է, բայց կարելի է բազում բառեր գտնել, որոնք գործածվում են մի նշանակությամբ, բայց դրա արմատը լրիվ այլ իմաստ ունի:

ընդհանրապես Հայերից շատերին է հատուկ սեփական լեզուն, խայտառակության աստիճան, աղավաղելու բնավորությունը..
և դրանք էլ են մտնում գործածության մեջ..
բայց ամբողջ հարցը նրանում է, թե ինչքանո՞վ է դա կոռեկտ..
և, մասնավորապես, բերված օրինակում..

հ.գ. իսկ աղավաղման դեպքերն իրոք որ շատ են..
օրինակ՝ «վառի հըլը» = պատկերացրու
«Ալյոշի պապը թքելա» = Ալյոշի պապը մահացելա
և այլն և այլն..

Ուլուանա
10.12.2008, 23:48
Մի կողմ դնենք բառի, արտահայտության ծագման պատմությունը: Ըստ էության դրանք կոմպլեքսների ծնունդ են, մի հասարակության կոմպլեքս, որը այլ հարթությունում է դնում կնոջն ու տղամարդուն, որը հերոսականությունը, կամքի ուժը և այլ մարդկային հատկանիշները վերագրել է տղամարդուն: Բացարձակ սխալ պատկերացումներ ու բացարձակ սխալ ստեղծված արտահայտություն: ԲԱՅՑ: Նույնքան էլ կոմպլեքսների արդյունք է, որ այսօր կանայք ցավագին են ընդունում այդ բառի ծագումնաբանությունը, կենտրոնանում արմատի վրա: Ո՛չ, մոռացեք նրա արմատը, բառի կազմությունը: Կա բառ: Կապ չունի ինչպես է այն առաջացել ու մեզ ժառանգվել: Այդ արտահայտությունը նկարագրում է ինչ-որ երևույթ: Արդյո՞ք չի կարելի հարմարվել դրան, ընդունել այն այնպիսին, ինչպես կա, մեր «զարգացած բարձրությունից»: Իհարկե կարելի է, եթե կոմպլեքսները չխանգարեն :)
Արտ, իսկ, օրինակ, դու քեզ շոյված կզգայի՞ր, եթե քո, ասենք, նրբազգացությունը շեշտելու համար ասեին՝ ի~նչ կին տղամարդ ա, է, տես՝ ի՜նչ նրբազգացություն ունի։ :roll
:D

Գաղթական
10.12.2008, 23:52
ասեին՝ ի~նչ կին տղամարդ ա, է,

շատ դիպուկ համեմատություն..:)
ինձանից երկար ես ապրելու.. ;)

Sunny Stream
11.12.2008, 00:03
էս իմ բարոյահոգեբանական վերլուծությունը (http://www.akumb.am/showpost.php?p=1445933&postcount=9) ոչ մեկ չկարդա՞ց :oy
ի՜ :beee

Երկնային
11.12.2008, 00:10
զզվում եմ էդ արտահայտությունից… ես ինձ ավելի լավ ա կանացի ու ինչու ոչ` թույլ զգամ, քան տենց… :oy

Chuk
11.12.2008, 00:59
Արտ, իսկ, օրինակ, դու քեզ շոյված կզգայի՞ր, եթե քո, ասենք, նրբազգացությունը շեշտելու համար ասեին՝ ի~նչ կին տղամարդ ա, է, տես՝ ի՜նչ նրբազգացություն ունի։ :roll
:D

Քուանշ :)

Կանացի քայլվածք, կանացի սանրվածք արտահայտությունները հազվադեպ օգտագործվող արտահայտություններ չեն և, ի դեպ, այն սանրվածքը կամ այն քայլվածքը, որ այդպես է պիտակվում, միշտ չի որ բացասական բան է ;)

Ավելացվել է 46 վայրկյան անց

էս իմ բարոյահոգեբանական վերլուծությունը (http://www.akumb.am/showpost.php?p=1445933&postcount=9) ոչ մեկ չկարդա՞ց :oy
ի՜ :beee

Կարդացել եմ, դրա համար էլ իմ գրառումն արել եմ :P

Chuk
11.12.2008, 01:49
Ես համոզվեցի, «տղամարդ կնիկ» արտահայտությունը շատ անհաջող արտահայտություն է: Սրանից հետո «Սայլամ կնիկ» եմ ասելու :)

Chuk
11.12.2008, 02:02
Ի դեպ, հարգելի կանայք, ինչի՞ չեք բողոքում «մայր հայրենիք» արտահայտության դեմ :angry

:D

Ուլուանա
11.12.2008, 02:04
Ի դեպ, հարգելի կանայք, ինչի՞ չեք բողոքում «մայր հայրենիք» արտահայտության դեմ :angry

:D
Բայց ինչի՞ բողոքենք որ։ :o Էդ «մայր» բառն ընդամենը խղճուկ կերպով կոմպենսացնում ա «հայրենիք» բառի մեջ ծպտված «հայր» բառին։ :beee

ivy
11.12.2008, 02:04
Ի դեպ, հարգելի կանայք, ինչի՞ չեք բողոքում «մայր հայրենիք» արտահայտության դեմ :angry

:D

Չուկ, սիրտդ չի՞ հովանում, գնում գալիս, մի բան բզբզում, զոռով կռի՞վ ես ման գալիս: :))

Chuk
11.12.2008, 02:15
Հա՛, սադրում եմ :beee

Ուղղակի չեմ սիրում, որ չթեմաները թեմա են դառնում :oy Բայց որ դառնում են, գոնե թող իմ մասնակցությամբ դառնան:

Մի քիչ էլ խորանանք:
Նախ Ուլույի ասաց «կանացի տղամարդ» հասկացությունը կա: Ու լրիվ նորմալ է որ կա, օգտագործվում է բացասական իմաստով ու օգտագործողներից ոչ մեկը երբևէ չի դժգոհում, որ այդպիսի արտահայտություն կա :) Չեն դժգոհում, որ փաստորեն կնոջը այդ արտահայտությամբ վերագրվում է թուլություն, խեղճություն, նազուկություն, ղզիկություն և այլն: Որտև այո՛, այս նույն տրամաբանությամբ ոչ թե միայն տվյալ տղամարդուն է վիրավորում, այլ բոլոր կանանց:

Բայց իրականում այդ արտահայտության արդարացի գոյությունը չի նշանակում, որ կանայք թույլ են, ղզիկ են, խեղճ են, նազուկ են և այլն: Ընդամենը ինչ-ինչ պատճառներով մեր լեզվում մտել են այդ արտահայտությունները, ինչպես որ օրինակ մտել է «դիմացինին պիտակել» բացասական իմաստով գործածվող արտահայտությունը, երբ, ինչպես պարզվում է, պիտակը չեզոք բառ է:

Հիմա հետ գանք:
Առնական բառը լայնորեն գործածվում է որպես քաջ-ի հոմանիշ: Մինչդեռ իրականում այդ բառն իր ուղիղ իմաստով նշանակում է «տղամարդուն հատուկ»: Բայց այդ բառի դեմ էլ բողոք չկա (ասելուցս հետո գուցե լինի), որովհետև մտած է մեր բառապաշարում, խոսակցականում, անգամ բառարաններում:

Ճիշտ այնպես, ինչպես օրինակ Աղայանի բառարանում տղամարդ բառի համար գրված է (մեջբերում եմ միայն ինձ հետաքրքրող իմաստները, այլ ոչ նրանք, որոնք բոլորն էլ գիտեն).

Տղամարդ
4. ած. գ. փխբ. Քաջ, կտրիճ, անվեհեր (մարդ)
5. ած. Սիրտը ամուր, վիշտը՝ անհաջողությունը համբերությամբ կրող, տոկուն

Բայց դե ինչ արած, ոմանց համար անհասկանալի է, որ կնոջ կողքին կարող է այդ ածականն օգտագործվել, վիրավորական է :oy

Գաղթական
11.12.2008, 22:08
Տղամարդ
4. ած. գ. փխբ. Քաջ, կտրիճ, անվեհեր (մարդ)
5. ած. Սիրտը ամուր, վիշտը՝ անհաջողությունը համբերությամբ կրող, տոկուն


իսկ ի՞նչ անուն կտաս այն աղջիկներին/կանանց, որոնք ո՛չ քաջ են, ո՛չ էլ տոկուն..
ուղղակի նրանց քայլվածքի ու պահվածքի մեջ առկա են տղային հարիր էլեմենտներ, հոյակապ տիրապետում ու, նույնիսկ, խոսքի մեջ չեն զլանում ժարգոնային արտահայտություններ և, մեկ ու մեջ էլ, հայհոյանք օգտագործել..
հակառակ սեռի ներկայացուցիչի հետ գարեջրելուց էլ դիմում են «արա ախպեր» ձևերով..


հ.գ.

Ու լրիվ նորմալ է որ կա, օգտագործվում է բացասական իմաստով ու օգտագործողներից ոչ մեկը երբևէ չի դժգոհում, որ այդպիսի արտահայտություն կա :) Չեն դժգոհում, որ փաստորեն կնոջը այդ արտահայտությամբ վերագրվում է թուլություն, խեղճություն, նազուկություն, ղզիկություն և այլն: Որտև այո՛, այս նույն տրամաբանությամբ ոչ թե միայն տվյալ տղամարդուն է վիրավորում, այլ բոլոր կանանց:

բանից պարզվում է էդ «ղզիկություն»-ը աղջիկների նկատմամբ օգտագործողներ էլ կա՞ն..
:)

Chuk
11.12.2008, 22:17
ուղղակի նրանց քայլվածքի ու պահվածքի մեջ առկա են տղային հարիր էլեմենտներ, հոյակապ տիրապետում ու, նույնիսկ, խոսքի մեջ չեն զլանում ժարգոնային արտահայտություններ և, մեկ ու մեջ էլ, հայհոյանք օգտագործել..
հակառակ սեռի ներկայացուցիչի հետ գարեջրելուց էլ դիմում են «արա ախպեր» ձևերով..
Տղայակերպ, գռեհիկ, անտաշ կամ չգիտեմ, կախված կոնկրետ դեպքից: Համենայն դեպս նկարագրածներիցդ ոչ մեկը չի համապատասխանում «տղամարդ կին» տերմինին: Այդ հասկացության տակ լրիվ այլ բան է հասկացվում :)


բանից պարզվում է էդ «ղզիկություն»-ը աղջիկների նկատմամբ օգտագործողներ էլ կա՞ն..
:)
Իհարկե :)

Լուսաբեր
11.12.2008, 22:18
բոլորն էլ, հավանաբար, լսած կլինեն, որևէ մեկին հասցեագրված «ինչ տղամարդ կնիկ ա է..» արտահայտությունը..

ի՞նչ հատկանիշներ, ըստ ձեզ, կարելի է վերագրել այն կնոջը, ում մասին ասվում է այդ արտահայտությունը..
ինչպե՞ս եք վերաբերվում այդ արտահայտությանը..

Շատ եմ լսել նման արտահայտություն այն կանանց մասին,որոնց ամուսինները ինչ-ինչ պատճառներով մահացել են(կամ չկան) ու ամբողջ տան հոգսը ու երեխաների դաստիրակությունը նրանց վրա է ընկել:Շատ նորմալ երևույթ է հայերիս համար,ինչ՞ի ենք զարմանում.

Ուլուանա
11.12.2008, 22:23
Իհարկե :)
Ո՞նց թե՝ իհարկե։ Աղջիկների նկատմամբ «ղզիկություն» բառն ընդհանրապես չի օգտագործվում, որովհետև իմաստ չկա։ Հետաքրքիր է, օգտագործողն ի՞նչ է նկատի ունենում, եթե իհարկե, օգտագործող ընդհանրապես կա։ Ես որ երբեք չեմ հանդիպել։ :'

Chuk
11.12.2008, 22:26
Ո՞նց թե՝ իհարկե։ Աղջիկների նկատմամբ «ղզիկություն» բառն ընդհանրապես չի օգտագործվում, որովհետև իմաստ չկա։ Հետաքրքիր է, օգտագործողն ի՞նչ է նկատի ունենում, եթե իհարկե, օգտագործող ընդհանրապես կա։ Ես որ երբեք չեմ հանդիպել։ :'

Ո՞նց իմաստ չկա :o
Ֆանտաստիկեյշն: Ուզու՞մ ես ասես, աղջիկների մեջ ղզիկ չի հանդիպու՞մ :o

Ուլուանա
11.12.2008, 22:28
Ո՞նց իմաստ չկա :o
Ֆանտաստիկեյշն: Ուզու՞մ ես ասես, աղջիկների մեջ ղզիկ չի հանդիպու՞մ :o
Արտ, մի տուֆտի, ներկայացրու ղզիկ աղջկա քո բնորոշումը։ :P

Տրիբուն
11.12.2008, 22:31
Ո՞նց թե՝ իհարկե։ Աղջիկների նկատմամբ «ղզիկություն» բառն ընդհանրապես չի օգտագործվում, որովհետև իմաստ չկա։ Հետաքրքիր է, օգտագործողն ի՞նչ է նկատի ունենում, եթե իհարկե, օգտագործող ընդհանրապես կա։ Ես որ երբեք չեմ հանդիպել։ :'

Եթե չեմ սխալվում, ղզիկ բառը գալիս է թուրքերն ղզողլան բառից, որը նշանակում է հերմոֆրոդիտ; Ի սկզբանե, էլի եթե չեմ սխալվում, ղզողլան են ասել այն կանաց, որոնք ունեին նաև տղամարդուն հատուկ սեռական օրգան այնտեղ որտեղ այն չպետք է լիներ: Այնպես որ ղզիկ բառն օգտագործել "աղջիկների" նկատմամբ, շատ էլ տեղին է:

Chuk
11.12.2008, 22:33
Արտ, մի տուֆտի, ներկայացրու ղզիկ աղջկա քո բնորոշումը։ :P
Օրինակ դու ղզիկ չես :)
Մանրամասների մեջ չեմ խորանում: Մինչդեռ շատ աղջիկներ ղզիկ են: Մանրամասների մեջ չեմ խորանում ;)

Ավելացվել է 30 վայրկյան անց

Արտ, մի տուֆտի, ներկայացրու ղզիկ աղջկա քո բնորոշումը։ :P

Վիրավորական, կոպիտ գրառում :angry

Տրիբուն
11.12.2008, 22:34
Արտ, մի տուֆտի, ներկայացրու ղզիկ աղջկա քո բնորոշումը։ :P
Առանց տուֆտելու, հաստատ ասեմ, որ մի հատ լավ հին պապի, որը լավ թուրքերեն գիտեր այսպես կոչված տղամարդ կանանց անվանում որ ղզողլան, ու ասում էր "էս կնիկը կանգնած միզողներից ա" ..

Գաղթական
11.12.2008, 22:34
Տղայակերպ, գռեհիկ, անտաշ կամ չգիտեմ, կախված կոնկրետ դեպքից: Համենայն դեպս նկարագրածներիցդ ոչ մեկը չի համապատասխանում «տղամարդ կին» տերմինին: Այդ հասկացության տակ լրիվ այլ բան է հասկացվում :)

ես կասեի՝ այդ հասկացության տակ լրիվ այլ բան է հասկացվում - նայած ում կողմից..
չէ՞ որ իմ նկարագրած դեպքերն էլ են տղամարդուն բնորոշ.. իհարկե ոչ բոլոր տղամարդկանց..
և ճիշտ նույնը կարելի է ասել քաջության ու հոգու ամրության մասին.. որ բնորոշ են տղամարդուն, բայց ոչ բոլոր տղամարդկանց..

«տղամարդ կին» կարելի է լսել շարքային Հայից..
բայց, բարեբախտաբար, դեռ չի կարելի այն հանդիպել Հայ գրականության մեջ..
այսինքն՝ դա օգտագործվում է տեղի թե անտեղի..
ինչպես շատ այլ բաներ..
բայց դա դեռ հաստատագրված չէ ու դրան կոնկրետ իմաստ ամրագրված չէ Հայոց լեզվում..

դուրս է գալիս, որ այն ամեն մարդ կարող է հասկանալ յուրովի..
այսինքն՝ վերագրել տղամարդուն (որոշ տղամարդկանց) հատուկ որևէ գծեր կոնկրետ անձին (կնոջը, աղջկան) ում հասցեագրված է եղել «տղամարդ կին» արտահայտությունը..

և այդ արտահայտությունը բացասաբար ընդունող մարդուն էլ երբեք չի կարելի մեղադրել Հայոց լեզվին թերի տիրապետելու մեջ..

:):)



Իհարկե :)

հետաքրքիր է..
մտքիս լինի՝ թուրք կամ քուրդ ծանոթներիցս մեկին հարցնեմ «ղզիկ» բառի կոնկրետ իմաստը..
բայց ինձ թվում էր, թե այդ բառը, անուղղակի իմասով, հենց հասկացվում էր որպես «կին տղամարդ»..
ուրեմն չեմ տեսնում դա կնոջը հասցեագրելու լոգիկան..
:)

Chuk
11.12.2008, 22:38
և այդ արտահայտությունը բացասաբար ընդունող մարդուն էլ երբեք չի կարելի մեղադրել Հայոց լեզվին թերի տիրապետելու մեջ..

Կարելի է, մեղադրում եմ:
Եթե մարդն այլ կերպ է ընկալում, դա իր խնդիրն է: Որովհետև այդ արտահայտությունը որոշակի իմաստ, նշանակություն ունի: Եթե վաղը կսկսեն այդպես անվանել տղամարդու քայլվածք ունեցող կանանց, ապա անձամբ ես ԴԵՄ ԵՄ այդ արտահայտության կիրառմանը այդ կոնտեքստով: Եթե Պողոսը այդպես կանվանի իր կարծիքով տգեղ կնոջը, ապա կասեմ. «գլուխդ պատովն ես տվել»:

Աղայանը բավական լավ բացատրում է այդ բառի կիրառումը.
4. ած. գ. փխբ. Քաջ, կտրիճ, անվեհեր (մարդ)
5. ած. Սիրտը ամուր, վիշտը՝ անհաջողությունը համբերությամբ կրող, տոկուն


Իսկ մնացածը արդեն կոնկրետ սուբյեկտի խնդիրն է: Եթե այդ սուբյեկտն այլ կերպ է ընկալում, դա չի նշանակում, որ արտահայտությունը չպիտի կիրառվի, պիտի մեր լեզվից հանենք, շպրտենք :)

Գաղթական
11.12.2008, 22:47
Աղայանը բավական լավ բացատրում է այդ բառի կիրառումը.
4. ած. գ. փխբ. Քաջ, կտրիճ, անվեհեր (մարդ)
5. ած. Սիրտը ամուր, վիշտը՝ անհաջողությունը համբերությամբ կրող, տոկուն


նախ և առաջ արի քո գրած երկու կետերից ուշադրություններս ավելի սևեռենք 5-րդի վրա..
որովհետև 4-րդի մոտ պարզ Հայերենով ինքդ մեջբերել ես «փխբ».. ինչը նշանակում է «փոխաբերական»..
իսկ փոխաբերական իմաստով օգտագործվող բառը ոչ միշտ կարելի է ուղիղ իմաստով օգտագործել..

ինչ վերաբերում է մյուս կետին..
անձամբ ես դժվարությամբ եմ ինձ պատկերացնում արտահայտվելիս «էդ մարդը շատ տղամարդա»՝ ի նկատի ունենալով «էդ մարդը շատ ամուր սիրտ ունի» ..

Ուլուանա
11.12.2008, 22:48
Օրինակ դու ղզիկ չես :)
Մանրամասների մեջ չեմ խորանում: Մինչդեռ շատ աղջիկներ ղզիկ են: Մանրամասների մեջ չեմ խորանում ;)
Դե, տենց որ խորանանք, ես էլ կարող եմ իմ սուբյետկիվ բացատրությունները տալ «ղզիկ» աղջիկների վերաբերյալ (բայց էդպես աղջիկների առնվազն 80 տոկոսը ղզիկ դուրս կգա, ընդ որում՝ ոչ դրական իմաստով :))): Ամբողջ հարցն այն է, որ դա կլինի էդ բառին զուտ իմ կողմից սուբյեկտիվորեն վերագրված իմաստ, բայց ոչ ընդունված իմաստ, քանի որ որքանով ինձ է հայտնի, ղզիկ բառն օգտագործվում է բացառապես տղաների հետ կապված։

Վիրավորական, կոպիտ գրառում :angry
Կարևորն էն ա, որ դու չես վիրավորվում։ :P :D

Առանց տուֆտելու, հաստատ ասեմ, որ մի հատ լավ հին պապի, որը լավ թուրքերեն գիտեր այսպես կոչված տղամարդ կանանց անվանում որ ղզողլան, ու ասում էր "էս կնիկը կանգնած միզողներից ա" ..
Քո ասածը ոնց որ թե լրիվ ուրիշ մուլտիկից ա։ :)) Ղզողլանն ու ղզիկը նու՞նն են։ :o Ղզողլանը, իմ իմանալով, հենց էն տղամարդկակերպ աղջիկներն են՝ կոպիտ, ոչ կանացի, տղամարդկային շարժուձևով, երբեմն՝ նաև կենցաղով, ու էդ բառը, որքան գիտեմ, գործածվում է հենց միայն աղջիկների մասին խոսելիս, մինչդեռ «ղզիկ», իմ իմանալով, ասում են միայն տղաներին, մասնավորապես՝ կանացի շարժուձև, խոսելաձև, միմիկա ու ընդհանրապես պահվածք ունեցող տղաներին։

Չեմ կարծում, թե «ղզիկն» ու «ղզողլանը» նույն բանն են, քանի որ անձամբ ես «ղզիկ» բառը լսել եմ միայն տղաների վերաբերյալ, իսկ «ղզողլանը»՝ միայն աղջիկների։

Chuk
11.12.2008, 22:53
նախ և առաջ արի քո գրած երկու կետերից ուշադրություններս ավելի սևեռենք 5-րդի վրա..
որովհետև 4-րդի մոտ պարզ Հայերենով ինքդ մեջբերել ես «փխբ».. ինչը նշանակում է «փոխաբերական»..
իսկ փոխաբերական իմաստով օգտագործվող բառը ոչ միշտ կարելի է ուղիղ իմաստով օգտագործել..

ինչ վերաբերում է մյուս կետին..
անձամբ ես դժվարությամբ եմ ինձ պատկերացնում արտահայտվելիս «էդ մարդը շատ տղամարդա»՝ ի նկատի ունենալով «էդ մարդը շատ ամուր սիրտ ունի» ..
Փոխարենը լայնորեն կիրառվում ա «տղամարդ կին» արտահայտությունն հենց այդ իմաստով: Իսկ փոխաբերական է թե ուղիղ, այնքան էական չէ, եթե կիրառվում է: Իսկ հենց ամբողջ խնդիրն էլ այն է, որ ինքը ուղիղ իմաստով չի կիրառվում, այսինք «տղամարդ կին» արտահայտությունը չի նշանակում, որ այդ կինը արու ա ;)

Գաղթական
11.12.2008, 22:53
Քո ասածը ոնց որ թե լրիվ ուրիշ մուլտիկից ա։ :)) Ղզողլանն ու ղզիկը նու՞նն են։ :o Ղզողլանը, իմ իմանալով, հենց էն տղամարդկակերպ աղջիկներն են՝ կոպիտ, ոչ կանացի, տղամարդկային շարժուձևով, երբեմն՝ նաև կենցաղով, ու էդ բառը, որքան գիտեմ, գործածվում է հենց միայն աղջիկների մասին խոսելիս, մինչդեռ «ղզիկ», իմ իմանալով, ասում են միայն տղաներին, մասնավորապես՝ կանացի շարժուձև, խոսելաձև, միմիկա ու ընդհանրապես պահվածք ունեցող տղաներին։

Չեմ կարծում, թե «ղզիկն» ու «ղզողլանը» նույն բանն են, քանի որ անձամբ ես «ղզիկ» բառը լսել եմ միայն տղաների վերաբերյալ, իսկ «ղզողլանը»՝ միայն աղջիկների։

ես էլ եմ հակված կարծելու, որ «ղզիկ»-ը «ղզողլան»-ի «փաղաքշական» ձևերիցա..
իսկ «ղզողլան»-ն էլ դա նույն «տրանսսեքսուալ»-նա..
բայց ամեն դեպքում ճշտելա պետք.. :think

Chuk
11.12.2008, 22:56
Դե, տենց որ խորանանք, ես էլ կարող եմ իմ սուբյետկիվ բացատրությունները տալ «ղզիկ» աղջիկների վերաբերյալ (բայց էդպես աղջիկների առնվազն 80 տոկոսը ղզիկ դուրս կգա, ընդ որում՝ ոչ դրական իմաստով :))): Ամբողջ հարցն այն է, որ դա կլինի էդ բառին զուտ իմ կողմից սուբյեկտիվորեն վերագրված իմաստ, բայց ոչ ընդունված իմաստ, քանի որ որքանով ինձ է հայտնի, ղզիկ բառն օգտագործվում է բացառապես տղաների հետ կապված։
Այ միայն ընդգծածս բառն ես սխալ գրել: Մնացածը ճիշտ ա: Իսկ այդ բառը հանգիստ կարելի է փոխարինել «հիմնականում» բառով ու գրածդ ճիշտ կստվացվի:

Ղզիկ ասելով բոլորն էլ հասկանում են աղջկական հատկություններ ունեցող մարդ: Աղջկակական հատկություն ունենալ չի նշանակում, որ բոլոր աղջիկներն այդ հատկությունն ունեն, ճիշտ այնպես, ինչպես եթե կա «տղամարդ կին» արտահայտությունը, ապա դա չի նշանակում, որ բոլոր տղամարդիկ այդ հատկությունն ունեն:

Ղզիկ արտահայտությունն ինքս տարբեր անգամներ լսել եմ, որ կիրառվում է աղջկա նկատմամբ: Ասենք երբ վերջինս ժամերով լալիս է ու ծնողը սաստում է. «դե հերիք է ղզիկություն անես, մի քիչ քեզ հավաքիր»:

Ու այո, թեև սակավ, բայց կիրառվում է: Որքանով է ճիշտ այն կիրառելը չեմ ուզում վիճել: Ինքս այդ բառը ընդհանրապես չեմ սիրում: Բայց որ կիրառվում է՝ փաստ է: Ի դեպ ընդհանրապես հայերեն բառ չէ, ինչպես գիտենք:

Տրիբուն
11.12.2008, 22:58
Քո ասածը ոնց որ թե լրիվ ուրիշ մուլտիկից ա։ :)) Ղզողլանն ու ղզիկը նու՞նն են։ :o Ղզողլանը, իմ իմանալով, հենց էն տղամարդկակերպ աղջիկներն են՝ կոպիտ, ոչ կանացի, տղամարդկային շարժուձևով, երբեմն՝ նաև կենցաղով, ու էդ բառը, որքան գիտեմ, գործածվում է հենց միայն աղջիկների մասին խոսելիս, մինչդեռ «ղզիկ», իմ իմանալով, ասում են միայն տղաներին, մասնավորապես՝ կանացի շարժուձև, խոսելաձև, միմիկա ու ընդհանրապես պահվածք ունեցող տղաներին։

Չեմ կարծում, թե «ղզիկն» ու «ղզողլանը» նույն բանն են, քանի որ անձամբ ես «ղզիկ» բառը լսել եմ միայն տղաների վերաբերյալ, իսկ «ղզողլանը»՝ միայն աղջիկների։

Նույն մուլտիկն ա, էրեկ եմ նայել:

Ղզիկը ղզողլանի փաղաքաշական ձևն ա: Չնայած չեմ իմանում, թե ոնց կարելի ա ղզողլանին փաղաքշել:

Քանի որ ղզողլանը հերմոֆրոդիտ կսնայք են, ապա երբ տղամարդուն են ասում ղզիկ, ստացվում ա, որ ինքն էլ նրանից ունի, բայց դե կնգանից չի տարբերվում: Կարճ ասած ղզիկ ա :D

Մնում ա ճշտել, թե թուրքերն իրոք ղզողլանը տրանսն ա, թե ոչ, կամ հերմոֆրոդիտը .. պիտի որ տենց էլ լինի

ivy
11.12.2008, 22:59
ես էլ եմ հակված կարծելու, որ «ղզիկ»-ը «ղզողլան»-ի «փաղաքշական» ձևերիցա..
իսկ «ղզողլան»-ն էլ դա նույն «տրանսսեքսուալ»-նա..
բայց ամեն դեպքում ճշտելա պետք.. :think

Ղզիկը տղաներին բնորոշող ածական է, որը նշանակում է տղայի շնորք չունեցող, աղջկական ձևերով: Իսկ ղզողլանը աղջիկներին բնորոշող հատկանիշ է, որը նշանակում է կոպիտ, տղայական, որձղազական (ինչպես արեդն նշել է Ուլուանան իր նախորդ գրառման մեջ):

Տրանսսեքսուլն էլ լրիվ ուրիշ օպերայից էր, ու ինքը հեչ չի ուզում մեր էս թեմայում հայտնվել: :)

Ուլուանա
11.12.2008, 23:02
ես էլ եմ հակված կարծելու, որ «ղզիկ»-ը «ղզողլան»-ի «փաղաքշական» ձևերիցա..
Հա, շատ հնարավոր է, որ ի սկզբանե էդպես եղած լինի, բայց ներկայումս կարծես թե դրանք երկու տարբեր իմաստներ են ցույց տալիս։

իսկ «ղզողլան»-ն էլ դա նույն «տրանսսեքսուալ»-նա..
բայց ամեն դեպքում ճշտելա պետք.. :think
Հա, նման մի բան։ :)) Արժե մի հատ նայել բացատրական բառարանի մեջ։ Չուկ, նայի, գրի, էլի։ Բայց քեզ ոչ ձեռնտու մասերը (եթե այդպիսիք լինեն) հանկարծ չվերացնես :)) (կատակ :P):

Chuk
11.12.2008, 23:03
Հա, նման մի բան։ :)) Արժե մի հատ նայել բացատրական բառարանի մեջ։ Չուկ, նայի, գրի, էլի։ Բայց քեզ ոչ ձեռնտու մասերը (եթե այդպիսիք լինեն) հանկարծ չվերացնես :)) (կատակ :P):
Ան ջան, հայերեն բառարաններում ղզիկ բառը չկա ու չի կարող լինել: Զուտ խոսակցական, ժառգոնային կիրառում ունի:

Տրիբուն
11.12.2008, 23:06
Ղզիկը տղաներին բնորոշող ածական է, որը նշանակում է տղայի շնորք չունեցող, աղջկական ձևերով: Իսկ ղզողլանը աղջիկներին բնորոշող հատկանիշ է, որը նշանակում է կոպիտ, տղայական, որձղազական (ինչպես արեդն նշել է Ուլուանան իր նախորդ գրառման մեջ):

Տրանսսեքսուլն էլ լրիվ ուրիշ օպերայից էր, ու ինքը հեչ չի ուզում մեր էս թեմայում հայտնվել: :)

Իվի ջան, ղզիկն ու ղզողլանը նույն բառն ա .. ու ամեն դեպքում նշանակում ա տրանս, կամ էլ հերմո .....արա մի հատ թուրք չկա՞ մեջներս .. իսկ տրանս եթե ասում են աղջկան, ապա նա դառնում ա տղամարդանման, եթե ասում են տղամադրուն, դառնում ա կնգանման .. :think

Ուլուանա
11.12.2008, 23:07
Ան ջան, հայերեն բառարաններում ղզիկ բառը չկա ու չի կարող լինել: Զուտ խոսակցական, ժառգոնային կիրառում ունի:
Ղզողլա՞նն էլ չկա։
Վերջրվերջո, հայկական բառարաններում ոչ միայն գրական, այլև խոսակցական, բարբառային ու երբեմն նաև ժարգոնային բառեր են լինում։ ;)

Գաղթական
11.12.2008, 23:09
Փոխարենը լայնորեն կիրառվում ա «տղամարդ կին» արտահայտությունն հենց այդ իմաստով: Իսկ փոխաբերական է թե ուղիղ, այնքան էական չէ, եթե կիրառվում է: Իսկ հենց ամբողջ խնդիրն էլ այն է, որ ինքը ուղիղ իմաստով չի կիրառվում, այսինք «տղամարդ կին» արտահայտությունը չի նշանակում, որ այդ կինը արու ա ;)

համաձայն եմ, որ կիրառվումա.. հետն էլ լայնորեն..
բայց ամբողջ հարցը նրանումա, թե որքան կոռեկտ է դա կիրառելը..
ու նորից նշեմ, որ քանի որ այդ արտահայտությունը դեռ ամրագրված Հայոց լեզվի կողմից, տարբեր մարդիկ իրավունք ունեն այն հասկանալ յուրովի..

օրինակ այս թեմայի համար 12 գրառմանս մեջ ես այլ արտահայտություններ էլ էի բերել, որոնք այսօր լայն կիրառություն ունեն..

ասենք օրինակ՝ «թքել»-ը լայն կիրառվում է, որպես «մահացավ», «խայտառակ եղավ», «կրակն ընկավ»..
բայց արդյո՞ք կոռեկտ է այդպես արտահայտվելը..
կամ, նույն գրառումիցս, «վառի հըլը»-ն օգտագործվում է որպես «պատկերացրու»..
ուրեմն կարելի՞ է արդյոք հանգիստ խղճով ամենուր օգտագործել «վառել չես կարա»՝ «պատկերացումից զուրկ ես»-ի փոխարեն..

Տրիբուն
11.12.2008, 23:09
Ղզողլա՞նն էլ չկա։
Վերջրվերջո, հայկական բառարաններում ոչ միայն գրական, այլև խոսակցական, բարբառային ու երբեմն նաև ժարգոնային բառեր են լինում։ ;)
հա էլի, օրինակ պատկերացնու՞մ ես, բացատրական բառարանում «տուֆտա» բառի բացատրությունը

Ավելացվել է 1 րոպե անց
նայեք ինքնագրում Գոհար Նիկողոսյանի «երազներց մինչեւ "Ծաղկի տաբու"» -ի մեջ ինչ մաս եմ գտել

«Ցանկացած ծաղիկ խելքից դուրս ղզողլան է։ Ծաղկի մեջ կա եւ առնանդամ վարսանդը, եւ առէջ-քածերը...»

Ավելացվել է 2 րոպե անց


ասենք օրինակ՝ «թքել»-ը լայն կիրառվում է, որպես «մահացավ», «խայտառակ եղավ», «կրակն ընկավ»..

իսկ «թքեց փեդին»-ը՞

Chuk
11.12.2008, 23:13
համաձայն եմ, որ կիրառվումա.. հետն էլ լայնորեն..
բայց ամբողջ հարցը նրանումա, թե որքան կոռեկտ է դա կիրառելը..
ու նորից նշեմ, որ քանի որ այդ արտահայտությունը դեռ ամրագրված Հայոց լեզվի կողմից, տարբեր մարդիկ իրավունք ունեն այն հասկանալ յուրովի..

օրինակ այս թեմայի համար 12 գրառմանս մեջ ես այլ արտահայտություններ էլ էի բերել, որոնք այսօր լայն կիրառություն ունեն..

ասենք օրինակ՝ «թքել»-ը լայն կիրառվում է, որպես «մահացավ», «խայտառակ եղավ», «կրակն ընկավ»..
բայց արդյո՞ք կոռեկտ է այդպես արտահայտվելը..
կամ, նույն գրառումիցս, «վառի հըլը»-ն օգտագործվում է որպես «պատկերացրու»..
ուրեմն կարելի՞ է արդյոք հանգիստ խղճով ամենուր օգտագործել «վառել չես կարա»՝ «պատկերացումից զուրկ ես»-ի փոխարեն..
Ի տարբերություն թքելու ժարգոնային այդ կիրառմանը տղամարդու այդ իմաստը մտած է նաև բառարաններում, հասու հասարակության լայն շերտերին ու դարձել է խոսակցականի անբաժան մասնիկ: Հիմա անշուշտ կարելի է բողոքել տարբեր արտահայտությունների կիրառման դեմ, բերել բողոքներ՝ լավ հիմնավորված, շատ ավելի լավ հիմնավորված քան թե դու ես այս թեմայում արել, բայց հարց է, թե ո՞րն է դրա իմաստը: Դու կարող ես ցանկացած կերպ ընկալել այդ բառը, բայց հիմա այս թեմայում քեզ բացատրվում է դրա ճիշտ կիրառությունը: Վերջ, այլ բան չկա:

ivy
11.12.2008, 23:14
Այվի ջան, ղզիկն ու ղզողլանը նույն բառն ա .. ու ամեն դեպքում նշանակում ա տրանս, կամ էլ հերմո .....արա մի հատ թուրք չկա՞ մեջներս .. իսկ տրանս եթե ասում են աղջկան, ապա նա դառնում ա տղամարդանման, եթե ասում են տղամադրուն, դառնում ա կնգանման .. :think

Լավ, հանձնվեցի: :oy

Տրիբուն
11.12.2008, 23:15
Լավ, հանձնվեցի: :oy
իզուր, հազիվ տաքանում ենք

Տրիբուն
11.12.2008, 23:20
ի միջի այլոց, թեմայի վերնագիրը այնքան էլ ճիշտ չէ, քանի որ «տղամարդ կին» գրեթե չեն ասում, ասում են «տղամարդ կնիկ», կամ ավելի ճիշտ «տղամարդ կնիգ»

Terminator
11.12.2008, 23:24
Բացատրական բառարանում կա ՂԶՈԶԼԱՆ բառը.
ՂԶՈՂԼԱՆ-1.Արուէգ: 2. Կնամարդ:
(Աղայան, «Արդի հայերենի բացատրական բառարան», 2-րդ հատոր, էջ 931):
Ցավոք ես 1-ին հատորը չունեմ որ նայեմ այդ բառերի բացատրությունը…:(
Ով ունի, նա կարող է նայել և ասել այդ բառերի բացատրությունը::8

Գաղթական
11.12.2008, 23:26
Դու կարող ես ցանկացած կերպ ընկալել այդ բառը, բայց հիմա այս թեմայում քեզ բացատրվում է դրա ճիշտ կիրառությունը: Վերջ, այլ բան չկա:

մենք երևումա իրար ճիշտ չենք հասկանում..
ահավոր կասկածում եմ, թե «տղամարդ»-ը այժմ հասու է հասարակության լայն շերտերին որպես խոսակցականի անբաժան մասնիկ ու կիրառվում է որպես «ամուր սիրտ ունեցող» ու «քաջ» իմաստներով..
ու հիմա, այս թեմայում, նկատեցի, որ դու ինքդ էլ չես հասկանում այդ արտահայտության ճիշտ իմաստը, ուր մնաց թե քեզ տաղանդ վերագրես ինձ ինչ-որ բան բացատրել կարողանալու..

Ուլուանա
11.12.2008, 23:30
Լավ, համարենք, որ ղզիկն ու ղզողլանը նույնն են, ավելի կոնկրետ՝ առաջինը երկրորդի «փաղաքշական» տարբերակն է, տղամարդուն ասելիս հասկանում ենք՝ կնանման, կնոջն ասելիս՝ տղամարդանման։ Բայց եթե դա որպես հիմա ընդունենք, հետևյալ երկու գրառումներում, այնուամենայնիվ, հակասություն կա.

Ղզիկ արտահայտությունն ինքս տարբեր անգամներ լսել եմ, որ կիրառվում է աղջկա նկատմամբ: Ասենք երբ վերջինս ժամերով լալիս է ու ծնողը սաստում է. «դե հերիք է ղզիկություն անես, մի քիչ քեզ հավաքիր»:


Իվի ջան, ղզիկն ու ղզողլանը նույն բառն ա .. ու ամեն դեպքում նշանակում ա տրանս, կամ էլ հերմո .....արա մի հատ թուրք չկա՞ մեջներս .. իսկ տրանս եթե ասում են աղջկան, ապա նա դառնում ա տղամարդանման, եթե ասում են տղամադրուն, դառնում ա կնգանման .. :think
Հիմա ի՞նչ. ստացվում է, որ համ ժամերով տզտզացող աղջկան էլ ենք ղզիկ/ղզողլան անվանում, տղամադանման աղջկա՞ն էլ։ Այսինքն՝ երկու հակասությունները նույնացվեցին, հա՞։ :o

Տրիբուն
11.12.2008, 23:31
Բացատրական բառարանում կա ՂԶՈԶԼԱՆ բառը.
ՂԶՈՂԼԱՆ-1.Արուէգ: 2. Կնամարդ:
(Աղայան, «Արդի հայերենի բացատրական բառարան», 2-րդ հատոր, էջ 931):
Ցավոք ես 1-ին հատորը չունեմ որ նայեմ այդ բառերի բացատրությունը…:(
Ով ունի, նա կարող է նայել և ասել այդ բառերի բացատրությունը::8
կպավ, փաստորեն հերմոֆրոդիտ, հայերեն կնամարդ, կամ արուէգ

Chuk
11.12.2008, 23:33
մենք երևումա իրար ճիշտ չենք հասկանում..
ահավոր կասկածում եմ, թե «տղամարդ»-ը այժմ հասու է հասարակության լայն շերտերին որպես խոսակցականի անբաժան մասնիկ ու կիրառվում է որպես «ամուր սիրտ ունեցող» ու «քաջ» իմաստներով..
ու հիմա, այս թեմայում, նկատեցի, որ դու ինքդ էլ չես հասկանում այդ արտահայտության ճիշտ իմաստը, ուր մնաց թե քեզ տաղանդ վերագրես ինձ ինչ-որ բան բացատրել կարողանալու..
Ես բացատրում եմ, որ «տղամարդ կին» արտահայտությունը հասանելի է հասարակության լայն շերտերի, ամենևին չպնդելով, որ առանձին վերցրած «տղամարդ» բառի այդ իմաստը այդ նույն հասարակության լայն շերտերին հասանելի է: Միաժամանակ հիմնավորում եմ, որ այդ արտահայտության կիրառումը ճիշտ է, քանի որ ինչպես պարզվում է, ինչպես ցույց եմ տալիս, այդ բառն ունի այդպիսի կիրառություն:

Միաժամանակ կարող եմ փաստել, որ քեզ բացատրելու տաղանդիս բացակայության մասին միանգամայն ճիշտ ես, ես ընդունում եմ, համարում եմ դա ապացուցված ճշմարտության :)

Տրիբուն
11.12.2008, 23:35
Լավ, համարենք, որ ղզիկն ու ղզողլանը նույնն են, ավելի կոնկրետ՝ առաջինը երկրորդի «փաղաքշական» տարբերակն է, տղամարդուն ասելիս հասկանում ենք՝ կնանման, կնոջն ասելիս՝ տղամարդանման։ Բայց եթե դա որպես հիմա ընդունենք, հետևյալ երկու գրառումներում, այնուամենայնիվ, հակասություն կա.



Հիմա ի՞նչ. ստացվում է, որ համ ժամերով տզտզացող աղջկան էլ ենք ղզիկ/ղզողլան անվանում, տղամադանման աղջկա՞ն էլ։ Այսինքն՝ երկու հակասությունները նույնացվեցին, հա՞։ :o

Ընկեր, իսկ ինչ պարտադիր էր, որ իմ ու Չուկի գրածների մեջ նմանություն լիներ: Այո կա հակասություն: Հարցը նրանում է, որ խոսակցական հայերենում ղզիկ բառը լրիվ ուրիշ իմաստ է ստացել, ինչպես Չուկն է ասում լացկան, նվիկ, թսիկ, կարճ ասած:

Բայց եթե նայում ենք բառին ծագման տեսնակյունից, ապա նշանակում է այն, ինչ ես եմ գրել:

Chuk
11.12.2008, 23:37
Հիմա ի՞նչ. ստացվում է, որ համ ժամերով տզտզացող աղջկան էլ ենք ղզիկ/ղզողլան անվանում, տղամադանման աղջկա՞ն էլ։ Այսինքն՝ երկու հակասությունները նույնացվեցին, հա՞։ :o

Անձամբ եմ երբևէ չեմ հանդիպել տղամարդանման աղջկան «ղզիկ» անվանելու որևէ դեպքի: Ղզիկ բառն արհեստածին բառ է, որը կիրառվում է «աղջկական» հատկանիշներ բնութագրելու համար: Ղզողլան բառի մասին անձամբ ես ընդհանրապես չեմ խոսել :)

Terminator
11.12.2008, 23:38
կպավ, փաստորեն հերմոֆրոդիտ, հայերեն կնամարդ, կամ արուէգ

Ես էլ եմ այդ կարծիքին: ՂԶՈՂԼԱՆԸ դա նույն հերմոֆրոդիտն է և պետք չէ գլուխ ջարդել:D
այդ բառը իմանալու համար:think:tease

Ուլուանա
11.12.2008, 23:40
Ընկեր, իսկ ինչ պարտադիր էր, որ իմ ու Չուկի գրածների մեջ նմանություն լիներ: Այո կա հակասություն: Հարցը նրանում է, որ խոսակցական հայերենում ղզիկ վառը լրիվ ուրիշ իմաստ է ստացել, ինչպես Չուկն է ասում լացկան, նվիկ, թսիկ, կարճ ասած:

Բայց եթե նայում ենք բառին ծագման տեսնակյունից, ապա նշանակում է այն, ինչ ես եմ գրել:
Բայց ծագման վերաբերյալ ես չէի էլ հակաճառում ախր :)) Սկզբում կասկած հայտնեցի ընդամենը՝ հաշվի առնելով դրանց ներկայիս իմ իմացած կիրառությունը (որը, փաստորեն, հաստատվեց որոշ չափով), հետո ընդունեցի դրանց՝ նույնական ծագումը։ Բայց բանավեճը կարծես ծագման վերաբերյալ չէր, այլ դրանց ներկայումս կիրառվող իմաստների։ Եթե իմ այս գրառումը չանտեսեիք, երևի ստիպված չէինք լինի էսքան վիճել մի բանի շուրջ, որի մասին մեր կարծիքները չեն բախվում.

Հա, շատ հնարավոր է, որ ի սկզբանե էդպես եղած լինի, բայց ներկայումս կարծես թե դրանք երկու տարբեր իմաստներ են ցույց տալիս։

Տրիբուն
11.12.2008, 23:41
Նման դեպքեր խոսակցական հայերենում ինչքան ասես կան, օրինակ հայտնի «թույն» բառը ..

բայց դու ինչ թույն դեմք ես .. ուղղակի իմաստով, մեկը կհասկանա, որ էտ մարդու դեմքին նայում ես, ու թունավորվում մեռնում ես, բայց խոսկացկան հայերենում դա նշանակում է դզող դեմք .. բայց դրանից թույն բառի իմաստը, առանձին վերցրած չի փոխվում ....

ինչ ասես արժե օրինակ խոսակցական հայերենում օգտագրծվող «ոռի» բառը .. ավելի լայն կիրառություն ունեցող բառ ժամանակակից հայենում գտնել հնարավոր չէ .. բայց առանձին որ այդ բառին նայենք .. կոնկրետ մի բան է նշանակում .. չասեմ ինչ, հասկացաք .., կամ եթե չգիտեք ինչ է նշանակում, ասեք, Չուկը բացատրական բառարանում կնայի

Ուլուանա
11.12.2008, 23:53
ինչ ասես արժե օրինակ խոսակցական հայերենում օգտագրծվող «ոռի» բառը .. ավելի լայն կիրառություն ունեցող բառ ժամանակակից հայենում գտնել հնարավոր չէ .. բայց առանձին որ այդ բառին նայենք .. կոնկրետ մի բան է նշանակում .. չասեմ ինչ, հասկացաք .., կամ եթե չգիտեք ինչ է նշանակում, ասեք, Չուկը բացատրական բառարանում կնայի
Հեգնանքդ անտեղի է. ;) «ղզողլան» բառը, ինչպես տեսար, բառարանում կար, իսկ «ոռը» պարզ է, որ չի կարող լինել։ Իսկ թե ինչու առաջինը կա, երկրորդը՝ ոչ, ցավոք, բառարանը չի օգնի պարզել, բայց ասեմ. «ոռը» գռեհիկ, ժարգոնային բառ է, իսկ այդպիսի բառերը, համենայնդեպս, սովետական հայկական բառարաններում չեն լինում, ի տարբերություն փոխառված բառերի, ինչպիսին է, օրինակ, «ղզողլանը», ինչպես ինքդ նշեցիր։

Տրիբուն
11.12.2008, 23:56
Հեգնանքդ անտեղի է. ;) «ղզողլան» բառը, ինչպես տեսար, բառարանում կար, իսկ «ոռը» պարզ է, որ չի կարող լինել։ Իսկ թե ինչու առաջինը կա, երկրորդը՝ ոչ, ցավոք, բառարանը չի օգնի պարզել, բայց ասեմ. «ոռը» գռեհիկ, ժարգոնային բառ է, իսկ այդպիսի բառերը, համենայնդեպս, սովետական հայկական բառարաններում չեն լինում, ի տարբերություն փոխառված բառերի, ինչպիսին է, օրինակ, «ղզողլանը», ինչպես ինքդ նշեցիր։
հեգնանք չկար
պիտի որ լինի, լուրջ մեկդ նայեք, ես հիմա ձեռքիս տակ չուենմ, սա էլ է թուրքերեն բառ, գռեհիկ է այնքան որքան ղզողլանը ..
իսկ եթե ղզողլան բառը կա բացատրական բառարանում, ապա ինչի՞ ասենք չկա հոմոսեքսուալ բառի թուրքերեն տարբերակը, որը բոլորս գիտենք թե ինչպես է հնչում, ու ինչ լայն կիրառություն ունի խոսակցական հայերենում

ivy
12.12.2008, 00:01
Մոդերատորական: Ինձ թվում է՝ թեման արդեն շեղվում է ուրիշ ուղղություններով: Հիշեցնեմ, որ այստեղ քննարկվում է «տղամարդ կին» արտահայտությունը, խնդրում եմ չհեռանալ թեմայից՝ խորանալով այլ հարցերի մեջ:

Գաղթական
12.12.2008, 00:11
Ես բացատրում եմ, որ «տղամարդ կին» արտահայտությունը հասանելի է հասարակության լայն շերտերի,

այն, որ «տղամարդ կին»-ը հասանելի է հասարակությանը՝ պարզից էլ պարզ էր..
հակառակ դեպքում այս թեման ուղղակի գոյություն չէր կարող ունենալ..
և քո, ինչպես դու ես ասում՝ «բացատրել»-ը, թե դա այդպես է, այստեղ լրիվ անտեղի ժամանակի վատնում է ու անիմաստ զբաղմունք..



ամենևին չպնդելով, որ առանձին վերցրած «տղամարդ» բառի այդ իմաստը այդ նույն հասարակության լայն շերտերին հասանելի է:

դու քո ենթադրությունները, թե այդ արտահայտությունը ճիշտ է, հիմնավորում էիր հենց «տղամարդ» բառի բացատրություններով, ի միջի ալյոց, միայն նրանցով, որորնք, ինչպես դու էիր նշել, միայն քեզ են հետաքրքիր



Միաժամանակ հիմնավորում եմ, որ այդ արտահայտության կիրառումը ճիշտ է, քանի որ ինչպես պարզվում է, ինչպես ցույց եմ տալիս, այդ բառն ունի այդպիսի կիրառություն:

կրկին ապացուցում ես, որ դու լավ չես հասկացել այս թեմայի իմաստը..
արտահայտվողը պետք է սեփական ուղեղն ու աշխարհահայացքն օգտագործելով (եթե այդպիսիք ընդհանրապես առկա են..) արտահայտել սեփական կարծիքը այդ երևույթի մասին, և ոչ պնդել դրա ճշտությունը ելնելով միայն այն հանգամանքից, որ այդպիսի արտահայտություն տեղ ունի մեր այսօրվա իրականոթյան մեջ..



Միաժամանակ կարող եմ փաստել, որ քեզ բացատրելու տաղանդիս բացակայության մասին միանգամայն ճիշտ ես, ես ընդունում եմ, համարում եմ դա ապացուցված ճշմարտության :)

և այսքանով ես հայտարարում եմ, որ դու անհետաքրքիր զրուցակից ես ինձ համար և օժտված չես բանավիճելու հատկությամբ, քանի որ չես կարողանում ընկալել, երբ դա պետք է, սեփական սխալվելուդ հավանականությունը և զրուցակցի իրավացի գտնվելու իրավունքը..
և զգալով, որ տեսակետ արտահայտելու կարողություններդ սկսում են սպառվել, ինքդ քեզ իրավունք ես վերապահում համարել թե դու այստեղ հանդես ես գալիս միմիայն բացատրողի դերում, մնացածն էլ՝ լսողի ու քեզ հասկացողի, կամ ոչ..

Terminator
12.12.2008, 00:17
Ivy ջան ես ընդամենը այն ակումբի անդամի հարցին էի պատասխանում և քանի որ ես նոր եմ գրանցվել ակումբում և չգիտեյի որ մեկի հարցին պատասխանելու համար նկատողություն կստանամ:( Հիմա էլ չգիտեմ թէ այս գրառումը որ բաժնում գրեմ և նորից նկատողություն չստանամ: Եթե կարելի է մի բարկացեք այս գրածի համար և ասեք որտեղ գրեմ ձեզ կամ մեկ այլ մոդերատոռի որ նորից նկատողություն չստանամ::(

Գաղթական
12.12.2008, 00:20
ինչի՞ ասենք չկա հոմոսեքսուալ բառի թուրքերեն տարբերակը, որը բոլորս գիտենք թե ինչպես է հնչում, ու ինչ լայն կիրառություն ունի խոսակցական հայերենում

ի միջի այլոց ինչնա հետաքրքիր, որ, այսպես կոչված, հոմոսեքսուալի թուրքերեն համարժեքը քիչ Հայեր են օգտագործում..
որպես դրա իմաստի փոխարինող, Հայերի կողմից, օգտագործվում է մի բառ (4 տառից բաղկացած), որը թուրքերենում նշանակում է ընդամենը «հետույք»..
..այն դեպքում, երբ դրան պետք է դեռ «..վերան» վերջածանցը ավելացնենք, որպեսզի ստանանք «հոմոսեքսուալ» իմաստը..
:))

Rhayader
12.12.2008, 00:28
Էդ դեպքում ո՞րն է իմաստը էդ բառի արմատը վերցնել «տղամարդ» բառը:

Այվ, անձամբ ես «տղամարդ կնիկ» ասելուց շիմեյլ եմ պատկերացնում:

Սամվել
12.12.2008, 00:30
ՄԻ բան Չեմ ջոկում... հիմա ինչոր մեկը կասկածումա որ հատկանիշներ կան որ հենց հատուկ են տղամարդուն... դարերով տենցա եղել..

Հենց Նույն քաջությունը, ուժեղությունը դիմացկունությունը...

Ու Ի՞Նչ կա զարմանալու..

Նույն ձևով հատկություններ կան որ կանաց են վերագրվում..
Նրբությունը, Համեստությունը, զգայունությունը...

Ոնց որ ասում են Ուժեղ և գեղեցիկ սեռեր...
Ու էտ պատահական չի ասված...

Հիմա կան կանայք որ իրոք իրենց ուժերից վեր գործեր են անում...

Ու շատ նորմալա Տղամարդ–կին արտահայտությունը տվյալ դեպքում...
Ոնց որ Հերոս կին արտահայտության հոմանիշը լինի... ու իմ կարծիքով բավականին լավ արտահայտումա իրաիմաստը...

Ու ոչ մի կապ էլ չունի Հերմոֆրոդիտների կամ կոպտության հետ...

Համ էլ ո՞վ ասեց որ կոպտությունը տղամարդկանց Մենաշնորհնա :think
Էնքա՜ն կոպիտ ու անտաշ աղջիկներ կան

Chuk
12.12.2008, 00:30
այն, որ «տղամարդ կին»-ը հասանելի է հասարակությանը՝ պարզից էլ պարզ էր..
հակառակ դեպքում այս թեման ուղղակի գոյություն չէր կարող ունենալ..
և քո, ինչպես դու ես ասում՝ «բացատրել»-ը, թե դա այդպես է, այստեղ լրիվ անտեղի ժամանակի վատնում է ու անիմաստ զբաղմունք..
Փոխարինենք «բացատրել» բառը «ներկայացնել» բառով ու արձանագրենք, որ ես այս թեմայում հայտնում եմ միայն ու միայն իմ տեսակետը՝ ընթացքում նաև հիմնվելով հանրությանը հասանելի փաստերի, որոշակի տեղեկատվության, աղբյուրների վրա և այլն: Միաժամանակ նկատենք, որ այս «բացատրել» բառին այդպես «ծանր վերաբերվելը» (ի դեպ կարելի է ժամերով խոսել ու հիմնավորել որ այս արտահայտությունը վատն է, որովետև ծանր բառը ունի այսինչ իմաստը, մինչդեռ այս արտահայտությունը...) գալիս է ապացուցելու թեմայում հնչեցրած իմ այն միտքը, որ ոմանք պարզապես չափից ավելի լուրջ են վերաբերվում բառի իմաստին, իրենց դատողությունների շարքը սարքելով այդ բառի վրա, մոռանալով որ խոսում են ընդհանուր երևույթի մասին և առանձին բառի արժեքը չափազանց բարձր է գնահատվում: Լավ չձևակերպեցի, ներողություն եմ խնդրում, հուսով եմ հասկանալի կլինի ասելիքս:


դու քո ենթադրությունները, թե այդ արտահայտությունը ճիշտ է, հիմնավորում էիր հենց «տղամարդ» բառի բացատրություններով, ի միջի ալյոց, միայն նրանցով, որորնք, ինչպես դու էիր նշել, միայն քեզ են հետաքրքիր
Այո՛, ես հիմնվում եմ «տղամարդ» բառի այն բացատրությունների վրա, որոնք ինձ հետաքրքրում են այս թեմայի քննարկման համատեքստում: Ճիշտ այնպես, ինչպես եթե քննարկելուց լինեինք «Չար բախտ» արտահայտությունը, ապա ես կվերցնեի չար բառի ոչ թե «ոչ բարի» իմաստը, այլ «Ոչ հաջողակ, ձախորդ, աղետավոր» իմաստը: Այստեղ ոչ մի տարօրինակ բան չկա :)

Եվ այո՛, ես «տղամարդ կին» արտահայտության ճիշտ լինելը հիմնավորում եմ հենց «տղամարդ» բառի ունեցած իմաստներով: Սա տարօրինակ չի, ճիշտ է, ճիշտ ուղին է:


կրկին ապացուցում ես, որ դու լավ չես հասկացել այս թեմայի իմաստը..
արտահայտվողը պետք է սեփական ուղեղն ու աշխարհահայացքն օգտագործելով (եթե այդպիսիք ընդհանրապես առկա են..) արտահայտել սեփական կարծիքը այդ երևույթի մասին, և ոչ պնդել դրա ճշտությունը ելնելով միայն այն հանգամանքից, որ այդպիսի արտահայտություն տեղ ունի մեր այսօրվա իրականոթյան մեջ..
Թեմայում հենց մեկը դու ինձ հարցրել ես, թե հապա ինչպե՞ս կանվանենք տղամարդու քայլվածք ունեցող, հայհոյանքներով խոսող և այլ նման հատկանիշներով օժտված կնոջը: Ես ասում եմ, որ մեր հասարակությունում այդ իմաստներով «տղամարդ կին» եզրը չի գործածվում: Եթե գործածվում էլ է, գործածվում է այն մարդկանց կողմից, ովքեր արտահայտության իրական իմաստը չեն հասկանում: Իսկ ահա իմ սեփական ուղեղն ինձ ասում է, իմ աշխարհայացքը ինձ ներկայացնում է, որ «տղամարդ կին» է օրինակ այն կինը, ում ամուսինը պատերազմում զոհվել է, իսկ իր ընտանիքը ոչ թե մատնվել է սովի, այլ իր տոկունության, քաջության և այլնի շնորհիվ իր հպարտ կենությունն է ապահովել: Ու «տղամարդ կին» արտահայտությունը օգտագործվում է հենց նման իմաստներով:


և այսքանով ես հայտարարում եմ, որ դու անհետաքրքիր զրուցակից ես ինձ համար և օժտված չես բանավիճելու հատկությամբ, քանի որ չես կարողանում ընկալել, երբ դա պետք է, սեփական սխալվելուդ հավանականությունը և զրուցակցի իրավացի գտնվելու իրավունքը..
Սիրով կընդունեմ սեփական սխալս, եթե այդպիսի կա: Սակայն թեմայի էջերը ցույց են տալիս, որ ես որոշակի հիմնավորումներ եմ բերում ու դրանց չեմ ստանում համապատասխան պատասխաններ, հակափաստարկներ: Իսկ եթե անհետաքրքիր զրուցակից քեզ համար, քավ լիցի: Սակայն այդպես հաճախ ասում են այն ժամանակ, երբ պատասխանելու բան չեն ունենում: Չեմ պնդում, որ սա այդ դեպքն է :)

և զգալով, որ տեսակետ արտահայտելու կարողություններդ սկսում են սպառվել, ինքդ քեզ իրավունք ես վերապահում համարել թե դու այստեղ հանդես ես գալիս միմիայն բացատրողի դերում, մնացածն էլ՝ լսողի ու քեզ հասկացողի, կամ ոչ..
Եվս մեկ անգամ ասեմ, ավելի ճիշտ այս անգամ խնդրեմ, բառերի «գերի» չդառնալ: Ես ներկայացնում եմ իմ տեսակետը: Այո՛, երբ դու նշեցիր «տղամարդու քայլվածքով աղջկա» մասին, ես այդտեղ ավելի շուտ ոչ թե տեսակետ հայտնեցի, այլ բացատրեցի, որ ոչ, «տղամարդ կին» արտահայտությունը դրանց համար չի: Իսկ ընդհանուր առմամբ ես ներկայացնում եմ իմ տեսակետը, եթե անգամ վերևում գրել եմ՝ բացատրում եմ ;)

Rhayader
12.12.2008, 00:32
Ես էլ եմ այդ կարծիքին: ՂԶՈՂԼԱՆԸ դա նույն հերմոֆրոդիտն է և պետք չէ գլուխ ջարդել:D
այդ բառը իմանալու համար:think:tease

Օղլի թուրքերեն նշանակում է տղա: Եթե ղզողլանը հերմաֆրոդիտն է, ապա «ղզ» մասը կլինի թուրքերեն աղջիկ նշանակող ինչ-որ բառի հնչյունափոխված տարբերակ, ու ղզիկի հայկական տարբերակը կլինի խոսակցական ու կոպիտ «քածիկը», այնպես որ բառն ակնհայտորեն կիրառելի չի աղջիկների նկատմամբ:

Սամվել
12.12.2008, 00:36
Օղլի թուրքերեն նշանակում է տղա: Եթե ղզողլանը հերմաֆրոդիտն է, ապա «ղզ» մասը կլինի թուրքերեն աղջիկ նշանակող ինչ-որ բառի հնչյունափոխված տարբերակ, ու ղզիկի հայկական տարբերակը կլինի խոսակցական ու կոպիտ «քածիկը», այնպես որ բառն ակնհայտորեն կիրառելի չի աղջիկների նկատմամբ:

Իսկ ո՞նց ես Ջոգելու Հերմոֆրոդիկը աղջիկա թե՞ տղա :think

Էտ սկի ինքը չի ջոկում :esim :))

Chuk
12.12.2008, 00:38
Մոդերատորական. Եվս մեկ անգամ հիշեցնեմ, որ թեման «Տղամարդ կին» արտահայտության քննարկման համար է նախատեսված:

Moon
12.12.2008, 00:47
Ժողովուրդ, ասեմ, որ թեման չեմ կարդացել, բայց կարծիքս ահավոր բացասական ա։
Ուրեմն, "Տղամարդ կին" կանանց տանել չեմ կարողանում, նրանք սովորաբար կանացիություն չունեն, կոպիտ են թե՜ կազմվածքով, թե՜ քայլվածքով, թե՜ բնավորությամբ։ Բացակայում է նրբությունը, ներքին ներդաշնակությունը....իշխում է...կներեք բայց "գեղցիություն" ամեն դեպքում ինձ համար։
Չեմ կարողանում շփվել նման մարդկանց հետ, անտիպատիայա մոտս առաջանում մի այլ կարգի։ Դրա վառ օրինակը Նաիրա Պետրոսյանն է...նրա վագրն է անգամ իրենից վախենում...անձա,բ ներկա եմ եղել այդ տեսարանին....:o

Chuk
12.12.2008, 01:03
Ուրեմն ընդունեմ մի սխալս:
Ինչպես ցույց է տալիս թեման, հասարակության շատ ներկայացուցիչներ սխալ են հասկանում «տղամարդ կին» արտահայտությունը:

Սա ցավալի իրողություն է :(

*e}|{uka*
12.12.2008, 01:05
Ժողովուրդ, ասեմ, որ թեման չեմ կարդացել, բայց կարծիքս ահավոր բացասական ա։
Ուրեմն, "Տղամարդ կին" կանանց տանել չեմ կարողանում, նրանք սովորաբար կանացիություն չունեն, կոպիտ են թե՜ կազմվածքով, թե՜ քայլվածքով, թե՜ բնավորությամբ։ Բացակայում է նրբությունը, ներքին ներդաշնակությունը....իշխում է...կներեք բայց "գեղցիություն" ամեն դեպքում ինձ համար։
Չեմ կարողանում շփվել նման մարդկանց հետ, անտիպատիայա մոտս առաջանում մի այլ կարգի։ Դրա վառ օրինակը Նաիրա Պետրոսյանն է...նրա վագրն է անգամ իրենից վախենում...անձա,բ ներկա եմ եղել այդ տեսարանին....:o

Վ՜այ, իմ մոտ տղամարդ կինը լրիվ ուրիշ պրոֆիլ ունի : Տղամարդ կին ասելով չեմ պատկերացնում բռի, անտաշ, չոբան կանանց , որոնք տղամարդկանց թավայով են դաստիարակում, իսկ շներն էլ տեսնելիս ծակուծուկերն են մտնում : Այլ այնպիսի հատկանիշնեով օժտված որոնք ավելի սազական են տղամարդկանց, ամենևին կոպտություն, ուժ դրանց մասին չէ խոսքը: Օրինակ իր խոսք առաջ տանող, թասիբով, հոգով ուժեղ, մեծահոգի,առաջնորդ/լիդեր , թիկունք մի խոսքով, այ այդպիսի հատկանիշներով օժտված կանայք մուժիկ կնիկ են :D, հավեսս տալիսա ...:P

Moon
12.12.2008, 01:08
Վ՜այ, իմ մոտ տղամարդ կինը լրիվ ուրիշ պրոֆիլ ունի : Տղամարդ կին ասելով չեմ պատկերացնում բռի, անտաշ, չոբան կանանց , որոնք տղամարդկանց թավայով են դաստիարակում, իսկ շներն էլ տեսնելիս ծակուծուկերն են մտնում : Այլ այնպիսի հատկանիշնեով օժտված որոնք ավելի սազական են տղամարդկանց, ամենևին կոպտություն, ուժ դրանց մասին չէ խոսքը: Օրինակ իր խոսք առաջ տանող, թասիբով, հոգով ուժեղ, մեծահոգի,առաջնորդ/լիդեր , թիկունք մի խոսքով, այ այդպիսի հատկանիշներով օժտված կանայք մուժիկ կնիկ են :D, հավեսս տալիսա ...:P

Երանի քեզ, որ տենց ես պատկերացնում, ինձ մոտ միշտ բացասական ա դա..:(:angry

Գաղթական
12.12.2008, 01:13
Թեմայում հենց մեկը դու ինձ հարցրել ես, թե հապա ինչպե՞ս կանվանենք տղամարդու քայլվածք ունեցող, հայհոյանքներով խոսող և այլ նման հատկանիշներով օժտված կնոջը: Ես ասում եմ, որ մեր հասարակությունում այդ իմաստներով «տղամարդ կին» եզրը չի գործածվում: Եթե գործածվում էլ է, գործածվում է այն մարդկանց կողմից, ովքեր արտահայտության իրական իմաստը չեն հասկանում:

ճիշտես հարցրել եմ..
հարցրել եմ ոչ թե ինձ համար ճշտելու, այլ՝ քո պատասխանը լսելու ակնկալիքով..
և այդ հարցի գլխավոր նպատակն էր իմ տեսանկյունը հիմնավորել, թե այդ արտահայտությանը բնորոշ չէ «ճիշտ իմաստ», անկախ այն հանգամանքից, թե ինչ իմաստ են դրան վերագրում շատերը..



Իսկ ահա իմ սեփական ուղեղն ինձ ասում է, իմ աշխարհայացքը ինձ ներկայացնում է, որ «տղամարդ կին» է օրինակ այն կինը, ում ամուսինը պատերազմում զոհվել է, իսկ իր ընտանիքը ոչ թե մատնվել է սովի, այլ իր տոկունության, քաջության և այլնի շնորհիվ իր հպարտ կենությունն է ապահովել: Ու «տղամարդ կին» արտահայտությունը օգտագործվում է հենց նման իմաստներով:

ես չէի էլ ժխտում, թե այդ արտահայտությունը նման իմաստներով է գործածվում..
ուղղակի արտահայտում էի տեսանկյունս, որ այդ արտահայտությանը նման իմաստ վերագրել կարող են շատերը.. տեսնելով դրանում դրական իմաստ..
իսկ մնացածն էլ՝ կարող են դրան վերագրել այլ իմաստներ և տեսնել դրանում բացսական նշանակություն(ներ), և նրանց չի կարելի մեղադրել լեզուն չգիտենալում, ճիշտ այնպես ինչես նրանց, ովքեր տեսնում են այն իմաստը, ինչը և դու..

մեկ անգամ ևս փաստում եմ, որ այդ արտահայտությունը կիրառելի չէ Հայոց գրականության կողմից, և կրում է ընդամենը խոսակցական բնույթ, ինչը ոչ միշտ է հանդիսանում վերջին ատյանի ճշմարտությունը..

իսկ իմ հարցին, թե որքանով է կոռեկտ կիրառել նման երկիմաստ արտահայտություն՝ ես այդպես էլ պատասխան չստացա..



Սակայն թեմայի էջերը ցույց են տալիս, որ ես որոշակի հիմնավորումներ եմ բերում ու դրանց չեմ ստանում համապատասխան պատասխաններ, հակափաստարկներ:

թեմայի էջերի վրա ես հանդիպել եմ, քո կողմից ներկայացված, միայն մի փաստարկի, որը կրկնվել է երկու անգամ, և որը ես չեմ արժեքավորել այս թեմայի համատեքստում՝ հիմնավորելով կարծիքս..



Այո՛, երբ դու նշեցիր «տղամարդու քայլվածքով աղջկա» մասին, ես այդտեղ ավելի շուտ ոչ թե տեսակետ հայտնեցի, այլ բացատրեցի, որ ոչ, «տղամարդ կին» արտահայտությունը դրանց համար չի:

կրկնվեմ՝ ես ոչ թե բացատրության էի սպասում, այլ՝ պատասխանի, ինչի հիման վրա կներկայացնեյի սեփական կարծիքս..

Chuk
12.12.2008, 01:31
ես չէի էլ ժխտում, թե այդ արտահայտությունը նման իմաստներով է գործածվում..
ուղղակի արտահայտում էի տեսանկյունս, որ այդ արտահայտությանը նման իմաստ վերագրել կարող են շատերը.. տեսնելով դրանում դրական իմաստ..
իսկ մնացածն էլ՝ կարող են դրան վերագրել այլ իմաստներ և տեսնել դրանում բացսական նշանակություն(ներ), և նրանց չի կարելի մեղադրել լեզուն չգիտենալում, ճիշտ այնպես ինչես նրանց, ովքեր տեսնում են այն իմաստը, ինչը և դու..
Բազում արտահայտությունների շատերը կարող են տարբեր իմաստներ վերագրել: Բազմիմաստ բառերն ու արտահայտությունները մեր լեզվում սակավ չեն ու շատերը կարող են չհասկացվածության առիթ դառնալ: Դա չի նշանակում, որ այդ բառերից պետք է հրաժարվել, քանի որ նաև այդ բազմիմաստ բառերն են գեղեցկացնում լեզուն:


մեկ անգամ ևս փաստում եմ, որ այդ արտահայտությունը կիրառելի չէ Հայոց գրականության կողմից, և կրում է ընդամենը խոսակցական բնույթ, ինչը ոչ միշտ է հանդիսանում վերջին ատյանի ճշմարտությունը..
Իսկ գրականությունում չեմ պնդում, բայց կարծես թե հանդիպել եմ :think Եթե ապացույց գտնեմ, ցույց կտամ: Ամեն դեպքում բացը լրացնելու համար խոստանում եմ պատմվածքներիցս որևէ մեկում կիրառել :)


իսկ իմ հարցին, թե որքանով է կոռեկտ կիրառել նման երկիմաստ արտահայտություն՝ ես այդպես էլ պատասխան չստացա..
Վերևում գրեցի:
Կոռեկտ է, ճիշտ է:
Ովքեր չգիտեն իրական նշանակությունը, թող սովորեն, իմանան: Բառի չհասկացվածությունը որոշակի շրջանակներում առիթ չպիտի հանդիսանա բառը մերժելու համար:


թեմայի էջերի վրա ես հանդիպել եմ, քո կողմից ներկայացված, միայն մի փաստարկի, որը կրկնվել է երկու անգամ, և որը ես չեմ արժեքավորել այս թեմայի համատեքստում՝ հիմնավորելով կարծիքս..
Անշուշտ նկատի ունես Աղայանի բառարանից մեջբերումը, որն արտահայտության գոյության լավ ապացույց է: Բայց այլ բաներ էլ ասվել, օրինակներ են բերվել: Օրինակ խոսել եմ այն մասին, որ գոյություն ունի «կանացի տղամարդ» արտահայտությունն ու ճիշտ է, նորմալ է, որ գոյություն ունի: Գոյություն ունի առնական բառը, որն ուղիղ իմաստով նշանակում է «տղամարդուն հատուկ», բայց գործածվում է ավելի շատ «քաջ» իմաստով ու թեև սակավ, բայց նաև կանանց, աղջիկների համար: Ու որ լավ է, որ այդպիսի բազմիմաստ բառեր, արտահայտություններ կան:

Եթե չալարեմ, կգրեմ նաև մի վարկած, թե ինչպես է առաջացել «տղամարդ կին» արտահայտությունը: Պարզապես չեմ կարող պնդել այդ վարկածի ճշմարտության վրա:


կրկնվեմ՝ ես ոչ թե բացատրության էի սպասում, այլ՝ պատասխանի, ինչի հիման վրա կներկայացնեյի սեփական կարծիքս..
Շատ լավ, եթե ես խոցել եմ քո ինքնասիրությունը «բացատրել» բառով, ապա ներողություն եմ խնդրում: Սակայն ես գրելուց դրա մեջ ոչ մի բացասական կամ «վերից խոսելու» կամ վիրավորական իմաստ չէի դրել:

Terminator
12.12.2008, 01:53
Եթե չալարեմ, կգրեմ նաև մի վարկած, թե ինչպես է առաջացել «տղամարդ կին» արտահայտությունը: Պարզապես չեմ կարող պնդել այդ վարկածի ճշմարտության վրա:


Հետաքրքիր է իմանալ քո վարկածը:think:think: Այդ բառի 2-րդ իմաստը այն է, որ նշանակում է-տղամարդու պես ուժեղ, քաջ, խիզախ, անվեհեր և այլն: Այդ արտահայտությունը հավանաբար նոր է, ՏՂԱՄԱՐԴ ԿԻՆ արտահայտությունը կարելի է համեմատել, ավելի պարզ հասկանալու համար դրա իմաստը, պատմության մեջ-Ժաննա դ՜Արկ (ով տղամարդու պես խիզախեց և դուրս եկավ կրոնի դեմ և նահատակվեց խարույկի վրա այրվելով)… Նման օրինակներ շատ կան Ամերիկյան ֆիլմերում (ՕՐ. «Չառլիի հրեշտակները, որտեղ աղջիկները կռվում են տղամարդու պես, խիզախորեն, իսկ որոշ դրվագներում էլ գերազանցում տղամարդկանց)…:oy:8

Chuk
12.12.2008, 02:27
Հետաքրքիր է իմանալ քո վարկածը:think
Վարկածն իմը չի :)

Ինչպես թեմայի սկզբերում մի քանիսը ճիշտ նկատել են, այդ արտահայտությունը հատուկ է հայերին: Այլ լեզուներում, որքան ես գիտեմ «տղամարդ կին» արտահայտության համարժեք իմաստ արտահայտող բառացի թարգմանություն չկա:

Իսկ թե ինչպես է առաջացել այդ բառը, բավական ուշագրավ է վարկածը: Նախ նկատենք որ մեր տարածաշրջանում վաղուց ի վեր «տան գլուխը» համարվել է տղամարդը: Սա որքանով է ճիշտ, լավ և այլն, մեր քննարկման համատեքստում հետաքրքիր չէ: Սա պարզապես փաստում ենք ու անցնում առաջ: Ուրեմն ըստ պատմողիս, ի տարբերություն հարևան այլ երկրներին մեր մոտ աղջիկներին փոքրուց սովորեցնում էին այնպիսի բաներ, որոնք հասարակություններում համարվում էին տղամարդկային: Մասնավորապես ձի հեծնել, այգի մշակել, փորել, մեխ մեխել և այլն:

Արդյունքում երբ մեր տղամարդիկ գնում էին հեռու տեղեր աշխատելու, պատերազմ, աստված չանի, զոհվում էին պատերազմում և այլն, հայ կինը կարողանում էր իր սովորածի հաշվին իր վրա վերցնել տան «տղամարդկային համարվող» հոգսը: Իր ընտանիքը չէր մատնվում սովի: Համանման դեպքերում, նորից ըստ պատմողիս, հարևան երկրների նմանատիպ ընտանիքները սովորաբար հայտնվում էին բավական դժվար վիճակում:

Ահա այդտեղից, ըստ այդ վարկածի, առաջացել է «տղամարդ կին» արտահայտությունը, որ բավական հին է և նկարագրել է հայ «հերոսական» կնոջը:

Terminator
12.12.2008, 02:36
Ես էլ եմ համամիտ քեզ հետ: Շատ դիպուկ պատասխան էր, իսկապես բոլոր ժամանակներում էլ հայ կինը եղել է ՏՂԱՄԱՐԴ ԿԻՆ ու ինչ-ինչ պատճառներով էլ, նաև փոխարինել է տղամարդուն… Շատ ու շատ դեպքեր կարելի է հիշել հայ կին-հերոսների մասին. օրիանակ Սոսե մայրիկը, տիպիկ հայ կին-հերոսի կերպար է:

Ուլուանա
12.12.2008, 04:06
Հենց նոր տիպիկ տղամարդ կնոջ մի կերպար էլ ես հիշեցի՝ Մայր Հայաստանի արձանը։ :D Էդ արձանին նայելիս միշտ ակամա էդ արտահայտությունն եմ հիշում՝ ինչպես Չուկի ասած, այնպես էլ իմ ընկալած՝ տղամարդակերպ, ոչ կանացի իմաստով։ :oy

Terminator
12.12.2008, 04:12
Հենց նոր տիպիկ տղամարդ կնոջ մի կերպար էլ ես հիշեցի՝ Մայր Հայաստանի արձանը։ :D

Շատ էլ ճիշտ ես հիշել:): Ինչի ինչ վատ օրինակ է այդ արձանը, այն նույնպես խորհրդանշում է, որ հայ կինը նաև ՏՂԱՄԱՐԴ ԿԻՆ է, մանավանդ իր թրով:D

Ուլուանա
12.12.2008, 04:19
Շատ էլ ճիշտ ես հիշել:): Ինչի ինչ վատ օրինակ է այդ արձանը, այն նույնպես խորհրդանշում է, որ հայ կինը նաև ՏՂԱՄԱՐԴ ԿԻՆ է, մանավանդ իր թրով:D
Ճիշտն ասած՝ ինձ էդ արձանի դեմքն ավելի տղամարդկային է թվում, քան թուրը։ :D

dvgray
12.12.2008, 04:33
Ահա այդտեղից, ըստ այդ վարկածի, առաջացել է «տղամարդ կին» արտահայտությունը, որ բավական հին է և նկարագրել է հայ «հերոսական» կնոջը:
Իսկ ինձ թվում է, որ "տղամարդ-կնիկ" արտահայտությունը ռուսերեն ժենշինա-մուժիկ, նաստայաշիյ մուժիկ և այլնի համարժեք ռուսամոլական մուտքն է հայերեն:
Երբ կնիկը, ունենալով ալկաշ ու անբան ամուսին, /իվանուշկա-դուռաչոկ/, ինքն էր շպալբեր շարում տունդրայում, ծխելով բելամոռ-կանալ ու խմելով չայի բաժակով օղին:

Terminator
12.12.2008, 04:38
Ճիշտն ասած՝ ինձ էդ արձանի դեմքն ավելի տղամարդկային է թվում, քան թուրը։ :D

:DԴրա համար էլ. ԿԻՆ(արձանը՝ որպես կնոջ կերպար)+ՏՂԱՄԱՐԴ(թուրը՝ որպես տղամարդու պիտանի իր, կռվելու համար)=ԿԻՆ ՏՂԱՄԱՐԴ կամ ավելի ճիշտ ՏՂԱՄԱՐԴ ԿԻՆ:D

Terminator
12.12.2008, 04:45
Իսկ ինձ թվում է, որ "տղամարդ-կնիկ" արտահայտությունը ռուսերեն ժենշինա-մուժիկ, նաստայաշիյ մուժիկ և այլնի համարժեք ռուսամոլական մուտքն է հայերեն:
Երբ կնիկը, ունենալով ալկաշ ու անբան ամուսին, /իվանուշկա-դուռաչոկ/, ինքն էր շպալբեր շարում տունդրայում, ծխելով բելամոռ-կանալ ու խմելով չայի բաժակով օղին:

Կարող է և այդպես է, բայց դարեր շարունակ հայ կինը շատ հերոսություններ է արել (այդ պատճառով էլ Երևանում կա արձան, որը կոճվում է ՄԱՅՐ ՀԱՅԱՍՏԱՆ՝ կինը, ձեռքին սուր) և այդ պատճառով էլ հայ կինն ավելի է արժանի կոչվելու ՏՂԱՄԱՐԴ ԿԻՆ:

dvgray
12.12.2008, 04:49
Կարող է և այդպես է, բայց դարեր շարունակ հայ կինը շատ հերոսություններ է արել (այդ պատճառով էլ Երևանում կա արձան, որը կոճվում է ՄԱՅՐ ՀԱՅԱՍՏԱՆ՝ կինը, ձեռքին սուր) և այդ պատճառով էլ հայ կինն ավելի է արժանի կոչվելու ՏՂԱՄԱՐԴ ԿԻՆ:

Ապեր /ենթադրում եմ, որ տղա ես :)/
Տղամարդ -կինը ավելի շուտ քֆուր է էտ կնոջ կողքին քարշ եկող տղամարդուն, քան թե գովասանք կնոջը:
Կնոջը գովելու լիքը լրիվ ուրիշ բառեր կան՝ նազելի, քնքուշ, և այլն այս ոգով:

Կնոջը տղամարդ ասելով գովալը նույնն է , ինչ տղամարդուն գովալ, ասելով իսկական կնիկ-տղամարդ է / :D :D :D/

Terminator
12.12.2008, 04:55
Ապեր /ենթադրում եմ, որ տղա ես :)/
Տղամարդ -կինը ավելի շուտ քֆուր է էտ կնոջ կողքին քարշ եկող տղամարդուն, քան թե գովասանք կնոջը:
Կնոջը գովելու լիքը լրիվ ուրիշ բառեր կան՝ նազելի, քնքուշ, և այլն այս ոգով:

Կնոջը տղամարդ ասելով գովալը նույնն է , ինչ տղամարդուն գովալ, ասելով իսկական կնիկ-տղամարդ է / :D :D :D/

Ես տղա եմ:
Դա հայհոյանք է թէ չէ, չգիտեմ:8:think, բայց գիտեմ, որ դա նաև կարելի է համարել ՀԵՐՈՍ-ԿԻՆ, ՀԵՐՈՍՈՒՀԻ բառերի հոմանիշ, բայց եթե դա իրոք հայհոյանք է…:o

dvgray
12.12.2008, 04:58
Ես տղա եմ:
Դա հայհոյանք է թէ չէ, չգիտեմ:8:think, բայց գիտեմ, որ դա նաև կարելի է համարել ՀԵՐՈՍ-ԿԻՆ, ՀԵՐՈՍՈՒՀԻ բառերի հոմանիշ, բայց եթե դա իրոք հայհոյանք է…:o
Բայց ինչու՞ հերոսին չասել ընդամենը Հերոս:
Ով՞ է ասել, որ հորեսությունը դա տղամարդկային հատկություն է:
Օրինակ, ծննդաբերելը, մանաբվանդ երկրորդ և ավել անգամներ, դա բացարձակ հերոսություն է: Երկունքի ցավերի հետ չի կարող համեմատվել ոչ մի ֆաշիստական զննդան, ցավի տեսանկյունից:
Հիմա էտ հերոսությունը ինչ՞ կապ ունի տղամարդկության հետ: :)

Terminator
12.12.2008, 05:08
Բայց ինչու՞ հերոսին չասել ընդամենը Հերոս:
Ով՞ է ասել, որ հորեսությունը դա տղամարդկային հատկություն է:
Օրինակ, ծննդաբերելը, մանաբվանդ երկրորդ և ավել անգամներ, դա բացարձակ հերոսություն է: Երկունքի ցավերի հետ չի կարող համեմատվել ոչ մի ֆաշիստական զննդան, ցավի տեսանկյունից:
Հիմա էտ հերոսությունը ինչ՞ կապ ունի տղամարդկության հետ: :)

Քո նշածները կապ չունեն տղամարդկության հետ, բայց հայերենում կա նաև մի գեղեցիկ բառ-ՀԵՐՈՍՈՒՀԻ, որ կոչվում է այն կինը, ով իրոք հերոսություն է արել-տղամարդու նման կռվել է պատերազմում, դարեր շարունակ, երբ տղամարդը գնացել էհեռու տեղեր, կինն տան գործերի հետ էլ նաև արել է տղամաևդու պարտականնություններ՝ դաշտում աշխատելը և այլն, համ էլ, փոքրուց աղջկան սովորեցնում էին տղամարդու նման ձի հեծնել, սրերով կռվել և այլն::8:)

dvgray
12.12.2008, 05:14
Քո նշածները կապ չունեն տղամարդկության հետ, բայց հայերենում կա նաև մի գեղեցիկ բառ-ՀԵՐՈՍՈՒՀԻ, որ կոչվում է այն կինը, ով իրոք հերոսություն է արել-տղամարդու նման կռվել է պատերազմում, դարեր շարունակ, երբ տղամարդը գնացել էհեռու տեղեր, կինն տան գործերի հետ էլ նաև արել է տղամաևդու պարտականնություններ՝ դաշտում աշխատելը և այլն, համ էլ, փոքրուց աղջկան սովորեցնում էին տղամարդու նման ձի հեծնել, սրերով կռվել և այլն::8:)
բայց դա հայկական ավանդություն չի գիտես՞
Բոլոր եվրոպական ազգերի էլ կնոջը լավ ձի վարել են սովորացրել ու նաև երբեմն նետ աղեղ օգտագործել ու թրով կամ սրով մենամարտել:
Իսկ մի հարց է հետաքրքիր: Ինչու՞ էր հայ տղամանրդը գնում "հեռու տեղեր":
Ինչու՞ պետք է կինը պատերազմեր… ինչու՞ տղամարդը իր տան/ընտանիքի/հայրենիքի համար չպետք է կռվեր ու պետք է կռվեր կինը:
Սա շատ անհասկանալի է մնում, ինչ "օբեկտիվ" բացատրություն էլ բերես:

երկրորդ: Ապրելով ամերիկյան մայրցամաքում, ասեմ քեղ, որ ստեղի հին բնակիչների կանայք ամենատղամարդ կանայք են քո տերմինալոգիայով: Ինչ ասես, որ չեն անում, ընդուպ մինչև իրենց մեքենայի կառոբկեն են քանդում հանում ու տանում ռեմոնտի:

դա գիտես՞ ինչքան տգեղ ա նայվում…
:)

Terminator
12.12.2008, 05:16
Ի դեպ, ՏՂԱՄԱՐԴ ԿՆՈՋ կարելի է շատ տեսնել ամերիկյան ֆիլմերում՝ օրինակ. «Չառլիի հրեշտակները», որը տիպիկ բնութագրում է այդ տեսակի կնոջը…:):D

dvgray
12.12.2008, 05:18
Ի դեպ, ՏՂԱՄԱՐԴ ԿՆՈՋ կարելի է շատ տեսնել ամերիկյան ֆիլմերում՝ օրինակ. «Չառլիի հրեշտակները», որը տիպիկ բնութագրում է այդ տեսակի կնոջը…:):D

չգիտեմ, թե ինչ հրեշտակների մասին ես ասում, բայց ես ամեն օր խրձերով նրանց տեսնում եմ:

հավատա, որ Մեղք են իրենք: Իրենք էլ դա լավ են հասկանում, որ Մեղք են :(

Terminator
12.12.2008, 05:27
բայց դա հայկական ավանդություն չի գիտես՞
Բոլոր եվրոպական ազգերի էլ կնոջը լավ ձի վարել են սովորացրել ու նաև երբեմն նետ աղեղ օգտագործել ու թրով կամ սրով մենամարտել:
Իսկ մի հարց է հետաքրքիր: Ինչու՞ էր հայ տղամանրդը գնում "հեռու տեղեր":
Ինչու՞ պետք է կինը պատերազմեր… ինչու՞ տղամարդը իր տան/ընտանիքի/հայրենիքի համար չպետք է կռվեր ու պետք է կռվեր կինը:
Սա շատ անհասկանալի է մնում, ինչ "օբեկտիվ" բացատրություն էլ բերես:

երկրորդ: Ապրելով ամերիկյան մայրցամաքում, ասեմ քեղ, որ ստեղի հին բնակիչների կանայք ամենատղամարդ կանայք են քո տերմինալոգիայով: Ինչ ասես, որ չեն անում, ընդուպ մինչև իրենց մեքենայի կառոբկեն են քանդում հանում ու տանում ռեմոնտի:

դա գիտես՞ ինչքան տգեղ ա նայվում…
:)

Օրինակ ամրոցի պաշարման ժամանակ որ տղամարդը սպանվում էր, իր երեխաներին թշնամուց փրկելու համար կինը պետք էր պատերազմեր չէ, որ գերի չնկնեյին (փայլուն օրինակներիցէէ հայ Փառանձեմ թագուհին) կամ էլ կինը կռվում էր պատերազմում տղամարդկանց կողքին, նրանց պես (օրինակ Սոսե մայրիկը)… Շատերին կարող եմ թվարկել… Իսկ քո վերջին նկարագրած կնոջ արարքները, նույնպես կարելի է համարել, որպես ՏՂԱՄԱՐԴ ԿՆՈՋ արարքներ, իսկ եթե դա գեղեցիկ չի դիտվում… (իսկ ինչ անի կինը, եթե տղամարդը չի անում կամ տղամարդ չունի ու դա նրան շատ պետք է, ստիպված էլ, բետք է հերոսական ջանքեր դործադրի և պատվով դուրս գա տարբեր թորձություններից. նա դա պետք է ստիպված անի)…

Ավելացվել է 2 րոպե անց

չգիտեմ, թե ինչ հրեշտակների մասին ես ասում, բայց ես ամեն օր խրձերով նրանց տեսնում եմ:

հավատա, որ Մեղք են իրենք: Իրենք էլ դա լավ են հասկանում, որ Մեղք են :(

Այդպիսի ֆիլ կա. «Չառլիի հրեշտակները»
Համաձայն եմ, մեղք են, բայց եթե ուրշ ելք չկա ապա ստիպված են գնալու հերոսսական քայլերի…

dvgray
12.12.2008, 05:35
Օրինակ ամրոցի պաշարման ժամանակ որ տղամարդը սպանվում էր, իր երեխաներին թշնամուց փրկելու համար կինը պետք էր պատերազմեր չէ, որ գերի չնկնեյին (փայլուն օրինակներիցէէ հայ Փառանձեմ թագուհին) կամ էլ կինը կռվում էր պատերազմում տղամարդկանց կողքին, նրանց պես (օրինակ Սոսե մայրիկը)… Շատերին կարող եմ թվարկել… Իսկ քո վերջին նկարագրած կնոջ արարքները, նույնպես կարելի է համարել, որպես ՏՂԱՄԱՐԴ ԿՆՈՋ արարքներ, իսկ եթե դա գեղեցիկ չի դիտվում… (իսկ ինչ անի կինը, եթե տղամարդը չի անում կամ տղամարդ չունի ու դա նրան շատ պետք է, ստիպված էլ, բետք է հերոսական ջանքեր դործադրի և պատվով դուրս գա տարբեր թորձություններից. նա դա պետք է ստիպված անի)…

մենք իրար երևի լավ չենք հասկանում:
Հարցը էն ա, թե դու դրան լավ ես նայում՞ թե վատ
Ես դրան վատ եմ նայում: Օրինակ, որ Ռուսաստանի սևահողային գոտով եթե անցնում ես, ապա դաշտերում մենակ քո ասած տղամարդ կանանց ես տեսնում բանելուց: Կամ Ամուրսի օբլաստյում կանաք շպալներ են շարում :[
Ես ասում եմ, որ ոչ դրանց երկիրն ա երկիր, ոչ էլ դրանց տղամարադիկ են տղամարդ, որ էտ խեղճ կանայք էտ շան օրին են ընկել…

իսկ կռվող կանանց օրինակը բոլոր ազգերի մոտ էլ բռերով կա:
Ասեմ մենակ Ժաննա Դ՛Արկի օրինաը, որի մասշտաբի երևի ուրիշ ոչ մի ազգ չի ունեցել…
Բայց հայտնի փասը ա, որ Ժաննան երազում էր նորմալ-կանացի կյանք ունենալ:

ասածս էն ա, որ ոչ մի կին էլ իրեն լավ չի զգա, եթե իրենա ասես Տղմարդ- կին:
Հակառակը, նա իրեն կզգա շատ խեղճացված, կիսատ -պռատ…
մենակ աննորմալ կինը դա կհամարի գովասանք

Terminator
12.12.2008, 05:41
մենք իրար երևի լավ չենք հասկանում:
Հարցը էն ա, թե դու դրան լավ ես նայում՞ թե վատ

ասածս էն ա, որ ոչ մի կին էլ իրեն լավ չի զգա, եթե իրենա ասես Տղմարդ- կին:
Հակառակը, նա իրեն կզգա շատ խեղճացված, կիսատ -պռատ…
մենակ աննորմալ կինը դա կհամարի գովասանք

Լավ ես քեզ հասկացա, Ես էլ եմ այդ երևույթին վատ նայում…:angry
Ուղղակի ես ասում էի, որ կինը ստիպված է գնալ այդպիսի քայլերի (ոչ մի կին էլ իրոք չի ցանկանում հայտնվել այդպիսի իրավիճակներում)…:think:oy

dvgray
12.12.2008, 05:44
Լավ ես քեզ հասկացա, Ես էլ եմ այդ երևույթին վատ նայում…:angry
Ուղղակի ես ասում էի, որ կինը ստիպված է գնալ այդպիսի քայլերի (ոչ մի կին էլ իրոք չի ցանկանում հայտնվել այդպիսի իրավիճակներում)…:think:oy
Այ սա ուրիշ բան: Որ էսպես միասնական դա համարենք աննորմալություն, այսիքն ոչ նորմալ վիճակ: Ու համարենք որ բոլորով /առաջին հերթին մենք ՝ հայ տղամարդիկս/ ամեն ինչ պետք է անենք , որ մեր կանայք երբևէ ստիպված չդառնան "տղամարդ-կին":

Ուլուանա
12.12.2008, 06:31
Մոդերատորական։ Հերի՛ք է թեմայից դուրս զրույցներ ծավալեք։ Թեման կանանց կարգավիճակն ու նրանց նկատմամբ վերաբերմունքը քննարկելու համար չէ։ Նման դեպքերում, կարծում եմ, բնավ դժվար չի խոսակցությունը տեղափոխել Զրուցարան ու այնտեղ շարունակել, որպեսզի թեման հունից չշեղվի։ Բայց դե չէ, ի՞նչ կարիք կա նեղություն քաշելու, ոչինչ, հավաքարար մոդերատորները կգան ու կմաքրեն, չէ՞։ :angry

Տրիբուն
12.12.2008, 10:26
Օղլի թուրքերեն նշանակում է տղա: Եթե ղզողլանը հերմաֆրոդիտն է, ապա «ղզ» մասը կլինի թուրքերեն աղջիկ նշանակող ինչ-որ բառի հնչյունափոխված տարբերակ, ու ղզիկի հայկական տարբերակը կլինի խոսակցական ու կոպիտ «քածիկը», այնպես որ բառն ակնհայտորեն կիրառելի չի աղջիկների նկատմամբ:
Ի միջի այլոց հենց այդպես էլ կա. ղըզ, կամ կըզը թյուրքիք լեզուներում նշանակում է աղջիկ կամ դուստր .. միջին ասիական թյուրքալեզու երկրներում օրինակ աղջիկների ազգանվան փոխարեն կիրառում են էս ինչի դուստր տարբերակը, որը մոտավորապես հնչում է այպես «Չինարա Ակըլբեկ կըզը» - Ակըլբեկի դուստր Չինարա ..

Ավելացվել է 3 րոպե անց

Ուրեմն ընդունեմ մի սխալս:
Ինչպես ցույց է տալիս թեման, հասարակության շատ ներկայացուցիչներ սխալ են հասկանում «տղամարդ կին» արտահայտությունը:

Սա ցավալի իրողություն է :(
Սրտիդ մոտիկ մի ընդունի:

Ինչպես կասեր հարգարժան ուստեն.


Բայց զգում եք, որ զավզականալու նոր թեմա լինի` զավզականանք:)

Տրիբուն
12.12.2008, 10:41
Վարկածն իմը չի :)

Ինչպես թեմայի սկզբերում մի քանիսը ճիշտ նկատել են, այդ արտահայտությունը հատուկ է հայերին: Այլ լեզուներում, որքան ես գիտեմ «տղամարդ կին» արտահայտության համարժեք իմաստ արտահայտող բառացի թարգմանություն չկա:

Իսկ թե ինչպես է առաջացել այդ բառը, բավական ուշագրավ է վարկածը: Նախ նկատենք որ մեր տարածաշրջանում վաղուց ի վեր «տան գլուխը» համարվել է տղամարդը: Սա որքանով է ճիշտ, լավ և այլն, մեր քննարկման համատեքստում հետաքրքիր չէ: Սա պարզապես փաստում ենք ու անցնում առաջ: Ուրեմն ըստ պատմողիս, ի տարբերություն հարևան այլ երկրներին մեր մոտ աղջիկներին փոքրուց սովորեցնում էին այնպիսի բաներ, որոնք հասարակություններում համարվում էին տղամարդկային: Մասնավորապես ձի հեծնել, այգի մշակել, փորել, մեխ մեխել և այլն:

Արդյունքում երբ մեր տղամարդիկ գնում էին հեռու տեղեր աշխատելու, պատերազմ, աստված չանի, զոհվում էին պատերազմում և այլն, հայ կինը կարողանում էր իր սովորածի հաշվին իր վրա վերցնել տան «տղամարդկային համարվող» հոգսը: Իր ընտանիքը չէր մատնվում սովի: Համանման դեպքերում, նորից ըստ պատմողիս, հարևան երկրների նմանատիպ ընտանիքները սովորաբար հայտնվում էին բավական դժվար վիճակում:

Ահա այդտեղից, ըստ այդ վարկածի, առաջացել է «տղամարդ կին» արտահայտությունը, որ բավական հին է և նկարագրել է հայ «հերոսական» կնոջը:

Լավ ա, որ վարկածը քոնը չի ;) կատեգորի համաձայն չեմ նման վարկածի հետ:

Նախ տպավորություն է ստեղծվում, որ մենակ մենք էինք գնում պատերազմ ու զոհվում պատերազմում ու մենակ մեր մոտ էր, որ հաճախ կինը մնում էր պատերազմից հետո առանց ամուսնու: Ընտանիքի գլուխ միայնակ կինը, ընտանիքի ողջ հոքսը ուսերին, պատերազմից հետո, կատեգորի չի կարող զուտ հայկական երևույթ լինել: Սա այնքան նորմալ ու լայն տարածված երևույթ է, որ պիտի հատուկ լինի ցանկացած այլ ազգի նույնպես:

Երկրորդ, հատկապես կնոջ ձի հեծնելը հատուկ է քոչվոր ժողովուրներին: Մեր պատմության մեջ շատ քիչ դեպքեր կան, որտեղ նկարագրված են ձի հեծնած ու պատերազմ գնացող կանայք: Մատերի վրա կարելի է հաշվել:

Բա ու՞ր մնաց հենց մեզ՝ հայերիս, հատուկ շատ գեղեցիկ «փափկասուն հայ կանայք» արտահայտությունը:

Sunny Stream
12.12.2008, 10:51
Բա ու՞ր մնաց հենց մեզ՝ հայերիս, հատուկ շատ գեղեցիկ «փափկասուն հայ կանայք» արտահայտությունը:
:D էդ ընդամենը դպրոցից սովործա բան ա, ուղղակի Եղիշեն ուզում էր նուրբ արտահայտվել :D

ժողովուրդ, չեմ հասկանում իրար սեփական կարծիքը համոզելու իմաստը… կարծեմ ֆորումը կարծիքներով փոխանակվելու տեղ է, ոչ թե սեփական գրածի ճշմարտացիությունը ամեն գնով ապացուցելու!

ես էս քննարկումից հետո է՛լ ավելի սկսեցի չսիրել էդ արտահայտությունը... ինձ մոտ մինչև հիմա այն ասոցացվում էր դաշնամուրիս դասատուի հետ, ում հասցեին մի անգամ էսպես արտահայտվեցին ու ես զարմացա, թե ինչի են իմ սիրելի դասատուին վիրավորում, թեև ասողն էլ էն մարդը չէր, որ վիրավորեր: Ամեն դեպքում բացատրություն պահանջեցի ու էն ժամանակվանից մինչև հիմա էլ չհամոզվեցի :P
Ամեն դեպքում ես կտարբերակեի՝
"տղամարդ կին" - ամուր կամքով ու պինդ հատկանիշներով օժտված կին
"տղամարդ կնիկ" - կոպիտ արտաքինով ու պահվածքով
որովհետև հենց մենակ "կին" ու "կնիկ" բառերի միջև ինձ համար շատ մեծ տարբերություն կա, դրանք լրիվ տարբեր վերաբերմունք են արտահայտում խոսակցության օբյեկտի վերաբերյալ

Գաղթական
12.12.2008, 12:35
Շատ լավ, եթե ես խոցել եմ քո ինքնասիրությունը «բացատրել» բառով, ապա ներողություն եմ խնդրում: Սակայն ես գրելուց դրա մեջ ոչ մի բացասական կամ «վերից խոսելու» կամ վիրավորական իմաստ չէի դրել:

Ներողությունն ընդունված է.

Chuk
12.12.2008, 16:13
Լավ ա, որ վարկածը քոնը չի ;) կատեգորի համաձայն չեմ նման վարկածի հետ:

Նախ տպավորություն է ստեղծվում, որ մենակ մենք էինք գնում պատերազմ ու զոհվում պատերազմում ու մենակ մեր մոտ էր, որ հաճախ կինը մնում էր պատերազմից հետո առանց ամուսնու: Ընտանիքի գլուխ միայնակ կինը, ընտանիքի ողջ հոքսը ուսերին, պատերազմից հետո, կատեգորի չի կարող զուտ հայկական երևույթ լինել: Սա այնքան նորմալ ու լայն տարածված երևույթ է, որ պիտի հատուկ լինի ցանկացած այլ ազգի նույնպես:

Երկրորդ, հատկապես կնոջ ձի հեծնելը հատուկ է քոչվոր ժողովուրներին: Մեր պատմության մեջ շատ քիչ դեպքեր կան, որտեղ նկարագրված են ձի հեծնած ու պատերազմ գնացող կանայք: Մատերի վրա կարելի է հաշվել:

Բա ու՞ր մնաց հենց մեզ՝ հայերիս, հատուկ շատ գեղեցիկ «փափկասուն հայ կանայք» արտահայտությունը:
Ես էդպիսի բաներ չեմ ասել:
Ես չեմ ասել, որ առանց ամուսին մնացած կանայք միայն հայերին են հատուկ: Ես չեմ ասել, որ ձի հեծնել մենակ մեր մոտ են սովորեցրել: Ես ասել եմ, որ ըստ այդ վարկածի Հայաստանում այդպիսի ճակատագրի արժանացած ընտանիքներն ավելի արժանավոր են դասավորել իրենց կենությունը, քան տարածաշրջանի այլ երկրներում: Ես ասել եմ, որ այստեղ աղջիկներին փոքր ժամանակվանից նաև տղամարդու գործ են սովորեցրել, ոչ թե զուտ քոչվորակերպ ձի հեծնել: Ու ձի հեծնելն էլ չի եղել տեղից-տեղ գնալու, այլ գյուղական գործերն անելու համար: Ու ի տարբերություն ասենք Դիվիի գրած էն Անգլիա, նիզակ-միզակ, հա՞, ոնցոր.. ինչքան գիտեմ այնտեղ այդ «արհեստները» սովորեցրել են ազնվական ընտանիքների անդամներին, ոչ թե հասարակ գյուղացիներին: Համ էլ ես տարածաշրջան էի ասում:

Իսկ «փափկասուն կանայք» ունենք, անշուշտ, ինչպես որ ունենք «տղամարդ կանայք»: Ճիշտ այնպես, ինչպես ունենք «ղզիկ տղաներ» ու «տղամարդ տղաներ»: Որովհետև երևի բոլորդ էլ լսել եք ասենք «Տղամարդ տղա ա արտահայտությունը», նաև որը նշանակում ա, որ այդ «տղամարդ» բառը բացի սեռ նկարագրելուց նաև այլ բան է նկարագրում:

Ինչևէ, քննարկումից դուրս եմ գալիս, որքան որ պետք էր այն բորբոքեցի :oy
Հակառակ դեպքում թեմայում իրար ջան էիք ասելու, ջան լսելու, ընդ որում, իմ կարծիքով, շատ սխալ տեսակետ պաշտպանելով:

Ինչևէ, իմ համեստ կարծիքով այս արտահայտության քննարկումը կարող էր սահմանափակվել միայն «Խայտառակ սազական մակդիրներ (http://www.akumb.am/showthread.php?t=37217)» թեմայում, ոչ ավել: Այո՛, ինքը նույնքան է տարօրինակ, որքան այդ թեմայում գրված ցանկացած օրինակ: Ու որքան էլ որ առաջին հայացքից տարօրինակ ա, որքան էլ որ կարող են այդ արտահայտության ծնունդի տարբեր վարկածներ գոյություն ունենան, մեկը մյուսի հետևից հերքվեն կամ չհերքվեն, այդ արտահայտությունը կա, կիրառվում է, ունի տրամաբանական հիմքեր կիրառվելու համար, ավելի անտրաբանական չէ քան «կանացի տղամարդ» կամ «ղզիկ տղա» արտահայտությունը, շարունակելու է օգտագործվել՝ անկախ մեզնից յուրաքանչյուրի նախասիրությունից անգամ եթե շատերը դրա իմաստը սխալ մեկնեն:

Ինչևէ, ինքս այդ արտահայտությունը չեմ օգտագործում (:D), թեև շատ եմ օգտագործում «տղամարդկություն» արտհայտությունը կնոջ նկատմամբ: Ինչևէ, այս գրառումս կարդացող բոլոր աղջիկներին ու կանանց թախանձագին խնդրում եմ, պահանջում եմ, եթե վաղն այնպես ստացվի, որ ես ձեզնից մեկին ասեմ «տղամարդ աղջիկ» կամ «տղամարդ կին», հիշեք, որ ինձնից վիրավորվել պետք չէ, քանի որ իմ շուրթերից այդ արտահայտությունը ելնելու է ԶՈՒՏ որպես հաճոյախոսությունը, որն արձանագրելու է ձեր կամքի ուժը, տոկունությունը, համարձակությունը, խիզախությունը և այլն:

Շատ արտահայտություններում կազմում կարելի է տեսնել, գտնել բացասական երանգ, անհանդուրժելի տարր: Բայց պետք չէ գերի դառնալ բառերին: «Առյուծի սիրտ ունեցող մարդ» արտահայտությունը երբևէ չի կարող նշանակել, որ այդ մարդու սրտի փոխարեն ինչ-որ անասունի սիրտ ա դրած: «բայց դու ի՜նչ կեղտոտն ես :acute» արտահայտությունը քնքշական երանգ ունի, չնայած կեղտոտ բառի բացասական իմաստին և այլն, և այլն: Ընկալեք որպես մի ամբողջություն խոսքը՝ իր նշանակած իմաստով: «Տղամարդ կինը» նույնքան դրական խոսք է, իր ամբողջությամբ, որքան որ բացասական է «Ղզիկ տղան» :)

dvgray
12.12.2008, 16:21
Ամեն դեպքում ես կտարբերակեի՝
"տղամարդ կին" - ամուր կամքով ու պինդ հատկանիշներով օժտված կին
"տղամարդ կնիկ" - կոպիտ արտաքինով ու պահվածքով
որովհետև հենց մենակ "կին" ու "կնիկ" բառերի միջև ինձ համար շատ մեծ տարբերություն կա, դրանք լրիվ տարբեր վերաբերմունք են արտահայտում խոսակցության օբյեկտի վերաբերյալ
Բայց ոնց որ թե հակառակը պետք է լինի :think
կնիկը "իկ" -ով կին բառի փաղաքշական, փոքրիկացնող ձևն է չէ՞ :oy
Ոնց որ Սաքուլիկ, Մարինիկ, Պողոսիկ :) … կնիկ :8

dvgray
12.12.2008, 16:29
Ինչևէ, ինքս այդ արտահայտությունը չեմ օգտագործում (:D), թեև շատ եմ օգտագործում «տղամարդկություն» արտհայտությունը կնոջ նկատմամբ: Ինչևէ, այս գրառումս կարդացող բոլոր աղջիկներին ու կանանց թախանձագին խնդրում եմ, պահանջում եմ, եթե վաղն այնպես ստացվի, որ ես ձեզնից մեկին ասեմ «տղամարդ աղջիկ» կամ «տղամարդ կին», հիշեք, որ ինձնից վիրավորվել պետք չէ, քանի որ իմ շուրթերից այդ արտահայտությունը ելնելու է ԶՈՒՏ որպես հաճոյախոսությունը, որն արձանագրելու է ձեր կամքի ուժը, տոկունությունը, համարձակությունը, խիզախությունը և այլն:

Չուկ, բայց եթե մեկն էլ ասի, որ ապեր, եթե ես օրերց մի օր քեզ ասեմ "խիար" կամ "վարունգ", ապա չվիրավորվես, որովհետև ես խիարը սիրում եմ…
Արի կանանց հաճոյախոսի միջազգային, ոչ ռուսական ընդունված չափանիշներով… ինձնից ընդամենը խորհուրդ :): Ասնեք "գեղեցկուհիս" , "փիսիկս" և այլն… :)

Chuk
12.12.2008, 16:35
Չուկ, բայց եթե մեկն էլ ասի, որ ապեր, եթե ես օրերց մի օր քեզ ասեմ "խիար" կամ "վարունգ", ապա չվիրավորվես, որովհետև ես խիարը սիրում եմ…
Արի կանանց հաճոյախոսի միջազգային, ոչ ռուսական ընդունված չափանիշներով… ինձնից ընդամենը խորհուրդ :): Ասնեք "գեղեցկուհիս" , "փիսիկս" և այլն… :)

Եթե «խիարը» ընդունված տարբերակ լիներ որպես հաճոյախուսություն կամ ապագայում ընդունվի որպես հաճոյախոսություն, ապա ես բառի ձևի գերի չեմ դառնա ու այն կընդունեմ ըստ արժանվույն: Իսկ առայժմ, քանի դեռ կոնկրետ ինչ-որ մեկի համար այն կարող է հաճոյախոսություն դիտվի, իսկ ընդհանրապես ընդունված է որպես վիրավորական արտահայտություն, ապա ինձ խիար ասողը կստանա համապատասխան պատասխանը:

«Գեղեցկուհիս», «փիսիկս», «Չքնաղ աղջիկ», «Նուրբ աղջիկ», ինչու ոչ, «գեշ աղջիկ», «գեշո» և այլ արտահայտություններ եղել են, կան և կշարունակեն օգտագործվել նաև իմ կողմից, ճիշտ այնպես, ինչպես եղել է, կա ու կշարունակի օգտագործվել «տղամարդ կին», «ղզիկ տղա» և այլ արտահայտություններ:

Տրիբուն
13.12.2008, 17:50
Ես էդպիսի բաներ չեմ ասել:
Ես չեմ ասել, որ առանց ամուսին մնացած կանայք միայն հայերին են հատուկ: Ես չեմ ասել, որ ձի հեծնել մենակ մեր մոտ են սովորեցրել: Ես ասել եմ, որ ըստ այդ վարկածի Հայաստանում այդպիսի ճակատագրի արժանացած ընտանիքներն ավելի արժանավոր են դասավորել իրենց կենությունը, քան տարածաշրջանի այլ երկրներում: Ես ասել եմ, որ այստեղ աղջիկներին փոքր ժամանակվանից նաև տղամարդու գործ են սովորեցրել, ոչ թե զուտ քոչվորակերպ ձի հեծնել: Ու ձի հեծնելն էլ չի եղել տեղից-տեղ գնալու, այլ գյուղական գործերն անելու համար: Ու ի տարբերություն ասենք Դիվիի գրած էն Անգլիա, նիզակ-միզակ, հա՞, ոնցոր.. ինչքան գիտեմ այնտեղ այդ «արհեստները» սովորեցրել են ազնվական ընտանիքների անդամներին, ոչ թե հասարակ գյուղացիներին: Համ էլ ես տարածաշրջան էի ասում:



Լավ էլ ասել ես, ու էլ լիոնականը մի կոխի ստեղ:

"Քան տարածաշրջանի այլ երկրներում" արտահատությունը նույն բանն ա համարյա, ոնց որ ասես մենակ մենք: ;)

Վարկածը, ահավոր չդզող վարկած է: Ամեն տեսանկյունից հատուկ միայն քոչվոր մշակույթներին:

Second Chance
13.12.2008, 18:13
Բոլոր գրառումները չեմ կարդացել , բայց ոնց հասկացա «տղամարդ կին» հասկացողությունը ավելի շատ բացասական է ընկալված:8
Բայց իրականում սա ավելի շատ դրական որակում է ու հիմնականում տրվում է այն կանաց ովքեր կորցրել են ամուսիններին, կամ ինչ ինչ պատճառով մենակ են ու իրենք են քաշում ընտանիքի հոգսը , ասենք իրենք հիմնականում լավ բիզնեսմեն, կամ գործունյա կանայք են, որոնք շատ համարձակ են նման նախաձեռնությունների մեջ . և կարողանում են շատ հարցեր «տղամարդավարի» լուծել ....ու պարտադիր չի, որ նրանք տղամարդավարի խոսելաձև կամ պահվածք ունենան` զուրկ լինեն կանացիությունից...

համենայնդեպս իմ հանդիպած կամ լսած բոլոր դեպքերն այդպիսին են ;)