PDA

Դիտել ողջ տարբերակը : Հայերեն տերմինների զվարճալի թարգմանություն



Արամ
22.11.2006, 14:51
Հիմա առաջարկում եմ մի խաղ....ըստ խաղի կաննոների ես ասում եմ մի բառ օրինակ ICQ դուք պետք ե դրան զվարճալի պատասխան տաք այն Հայերեն թարգմանելով, օրինակ ԱՏԵ Այսինքն Արագ Տժալու Եղանակ... այդպես... Ամենազվարճալի պատասխանի հեղինակը կդառնա փուլի հաղթող... :hands
Հիմա 1 Հարցը
Smile?

aniko
22.11.2006, 15:11
դե ուրեմնս սկսենք խաղալ, :ok

ասա առաջին բառը...

ICQ-ին էլ կթարգմանեմ այսպես ԱՄՉ - անծանոթ մարդկանց չաչանակություն

Ուլուանա
22.11.2006, 19:21
Մոդերատորական
Ժողովուրդ, գրառումներ անելիս լիքը կետեր մի դրեք իրար հետևից։ Նախ դա լրիվ անիմաստ է, քանի որ հայերենում այդպիսի կետադրական նշան չկա (կա բազմակետ, որն ընդամենը 3 կետից է բաղկացած), բացի դրանից, շատ կետեր իրար հետևից դնելու դեպքում ֆորումը բառիս բուն իմաստով փչանում է, որից առաջին հերթին տուժում է հենց ձեր տվյալ գրառումը, որը կիսատ-պռատ է երևում՝ վերջին մասն անհետանում է այդ անիմաստ կետիկների պատճառով։

Արամ
22.11.2006, 20:16
Բառը ասել եմ SMILE?

Ուլուանա
22.11.2006, 20:56
Այդ բառի թարգմանության համար ակումբում նույնիսկ առանձին հարցում-թեմա էր բացվել ամիսներ առաջ։ Առաջարկվող տարբերակներից էին ժպտիկ, հույզիկ, հուզապատկեր, հուզադիմակ...

Դու ուրիշ տարբերակ ունե՞ս։ :P

Արամ
22.11.2006, 20:57
Այո ՌՕԺԻԿ

Anul
22.11.2006, 21:02
տոժիկը լավ էր :D կամ ասենք մռութ :D

Ուլուանա
22.11.2006, 21:04
Այո ՌՕԺԻԿ
Իմ կարծիքով, դա կոնկրետ քո ավատարի սմայլիկին կսազեր։ :D

Արամ
22.11.2006, 21:05
Իմ կարծիքով, դա կոնկրետ քո ավատարի սմայլիկին կսազեր։ :D
Չե իմ ավատարին սազում ա ԲՕՄԺԻԿ......:D

Նաիրուհի
13.06.2010, 11:59
Բառը ասել եմ SMILE?

Խնդումիկ :D

Rammstein
13.06.2010, 21:14
Տրեխիկ… Ըըը, ինչ էի ասո՞ւմ… հա, ասում եմ, էս 5500 տարվա տրեխոտ թեման որտեղից էլ ճարեցիր… :D