PDA

Դիտել ողջ տարբերակը : Opera-ի թարգմանություն



Gevorg
05.05.2006, 10:42
Թարգմանում եմ Opera ծրագիրը: Եթե միանաք շատ ուրախ կլինեմ:

spec
05.05.2006, 10:50
Իսկ ինչով կարող եմ քեզ օգնել:
Եթե լեզվաբանական օգնության մասին է խոսքը, ապա ուղղկիորեն անպետք օգնական կլինեմ, իսկ եթե ծրագրավորման հարցում... ապա կօգնեմ հնարավորությանս սահմաններում...

Gevorg
05.05.2006, 11:23
Հարցերս լեզվական են:
Ծրագրավորման հարց չկա, մի հատ լեզվային ֆայլ է, որն ուղղակի պիտի թարգմանվի:
Շնորհակալություն

Sosoyan
05.05.2006, 20:25
Մոտ 10 հազար բառ կամ նախադասություն :o : Կկարողանաս որ :think

Chuk
06.05.2006, 01:42
Հարցերս լեզվական են:
Ծրագրավորման հարց չկա, մի հատ լեզվային ֆայլ է, որն ուղղակի պիտի թարգմանվի:
Շնորհակալություն
Համագործակցությունը ի՞նչ ձևի պետք է լինի:
Բառերի (տերմինների, արտահայտությունների) բազան բաժանվի տարբեր մարդկանց մեջ և ամեն մեկն իր մա՞սը թարգմանի, թե՞ դժվար թարգմանվող արտահայտությունների (բառերի) թարգմանությունները պետք է միասին գտնենք:

Առաջին դեպքում չեմ կարծում, որ ժամանակս կհերիքի գործին մասնակցել :(

Gevorg
06.05.2006, 12:57
Ինտերֆեյսի բավականին մասը թարգմանել եմ:
Եթե կլինեն ցանկացողներ կարող եմ ֆալն ուղարկել:
Կարծում եմ` հարմար է, որ պայմանավորվենք ով ինչանն անի որ նույն բանը երկու անգամ չանենք:
Բայց դե ամեն օգնություն էլ ցանկալի է:

Ափսոս հնառավոր չէ ֆորումում տեղադրել այդ ֆայլը, որպեսզի այցելուները կարողանային տեստ անել:

Gevorg
10.05.2006, 17:23
Ադմիններ խնդրում եմ հնարավորություն տալ տեղադրէլ Opera-ի թարգմանության ֆայլը, որը կշռում է 211Kb:

Sosoyan
10.05.2006, 17:27
Միանում եմ Gevorg-ի խնդրանքին!

Chuk
11.05.2006, 01:41
Ադմիններ խնդրում եմ հնարավորություն տալ տեղադրէլ Opera-ի թարգմանության ֆայլը, որը կշռում է 211Kb: Gevorg, խնդրում եմ նայեք նամակը (http://www.akumb.am/private.php):)

Chuk
11.05.2006, 17:53
Gevorgի կատարած Opera-ի թարգմանությունը կարող եք բեռնավորել այստեղից (http://forum.dar.am/upl/armenian.rar) :redhat
(ես այն դրել եմ RAR արած, եթե RAR-ը բացել չեք կարողանում, WinRAR ծրագիրը կարող եք քաշել www.network.am (http://www.network.am) կայքից):

Շնորհակալություն Gevorg :)

Բայց կխնդրեի բացատրել օգտագործելու ձևը, որպեսզի ժամանակ չծախսենք այդ ձևը որոնելու համար :)

Իմ Opera-ն գտնվում է այս հասցեում՝ "C:\Program Files\Opera"
Ֆայլը գրեցի այդտեղ, որից հետո մտա Opera, այստեղ "Tools->Preferences"
"Select your prefered language for Opera and Web pages" մասից մտա "Details...", այստեղ "User interface language" դաշտը լրացրեցի "C:\Program Files\Opera\armenian.lng", բայց միջավայրն այնուամենայնիվ անգլերեն է ցույց տալիս :( Փորձել եմ նաև ծրագիրը փակել, նորից բացել:

Chuk
12.05.2006, 00:11
Ներողություն եմ խնդրում, իմ մոտ Opera-ի 8.5-րդ տարբերակն է, իսկ թարգմանությունը նախատեսված է 9-ի համար: Կարծում եմ իմ մոտ հայերենը ցույց չտալու պատճառն այդ է:

Gevorg
12.05.2006, 08:49
Հավանաբար դա է պատճառը, որովհետեվ Opera-ի լեզվային ֆայլը 9-րդ տարբերակում փոփոխություն է կրել

Sosoyan
12.05.2006, 14:40
Gevorg իմ մոտ 9-րդ տարբերակն է, բայց ցավոք ինձ մոտել է նույն պրբլեմը ինչ-որ chuk-ի :(

Gevorg
14.05.2006, 13:28
Ваня ջան ճիշտն ասած չգիտեմ ինչն է պատճառը:think
Chuk քո մոտ էլ չի ստացվում?

Chuk
15.05.2006, 00:37
Ваня ջան ճիշտն ասած չգիտեմ ինչն է պատճառը:think
Chuk քո մոտ էլ չի ստացվում?
Չէ: Այսօր քաշեցի Opera 9 Beta-ն ու նորմալ աշխատեց ֆայլը: Հայերեն է ցույց տալիս:
Մեծ գործ ես արել :)
Բայց որոշ բաներ դուրս չեկան, օրինակ հայերեն տառերով գրված "բուկմարկ" բառը:

Gevorg
15.05.2006, 09:57
Համապատասխան բառ չեմ կարողանում գտնել bookmark-ի համար :8 :
Կամ widget բառը դե արի ու թարգմանի հայերեն:

Արշակ
15.05.2006, 14:35
bookmark - էջանիշ:ok
Էջանիշը գործածվող բառ է ու տվյալ ոլորտում էլ իմաստով լրիվ համապատասխանում է։

Gevorg
09.06.2006, 23:42
Քաշիր տնային էջից
http://www.opera.com/download/index.dml?ver=9.0b

Gevorg
11.06.2006, 12:31
Աշխատանքս կարող եք բեռնել այստեղից:)
http://www.megaupload.com/?d=8XK0T2AF

Artgeo
03.07.2006, 01:30
Gevorg-ի Opera-յի թարգմանության նոր տարբերակը կարող եք բեռնավորել այստեղից (http://akumb.am/upl/OperaArmenianLanguageFile2.0.zip)
:)

Marat
28.01.2007, 23:16
Ողջույն,
Բավականին հետաքրքիր, մեծ ու, նորարական մեր իրականության համար, աշխատանք էր կատարված Գևորգի կողմից կապված Opera-ի թարգմանության հետ: Իհարկե թարգմանությունների սրբագրման անհրաժեշտության կա (թե ուղղագրականո որոշ վրիպակներ, թե ոճաբանական): Առաջարկում եմ շարունակել աշխատանքը, հատկապես ինչպես հասկացա որոշ հատվածներ լեզվական նիշքում (ֆայլում:)) թարգմանված չէին: Հաշվի առնելով Windows-ի արդեն նորմավորված հայերեն թարգմանության առկայությունը պիտի խմբագրել որոշ տերմիններ. մասնավորապես՝
նավիգացիա-նավարկում
Սերվեր-՞՞
Ֆայլ-Նիշք
Դիսկ-Սկավառակ
ինտերֆեյս-միջերես
մաքսիմիզացնել-՞
մինիմիզացնել-՞
պիքսել-՞
քեշ-՞
ավտոմատ
պրոքսի
կոդ-այլագիր
կոդիրովկա-այլագրում
ֆիլտր-մաղ
սեսիա-՞
սերտիֆիկատ
մենեջեր
դոմեյն
սայթ
ֆորմա
կուկի
ինֆո
չաթ
և այլն:

Իսկ բառադարան,գործիքաձող, պատկերանշան, հիանալի տարբերակներ են: Ինչ որ մի տեղ հանդիպեցի «առգիծ» տարբերակի, հաջողված տարբերակ է եթե նկատի է առնվում on-line:
Կարճ ասած, շարունակենք քննարկումներն, խմբագրենք ու սրբագրենք արդեն իսկ արված թարգմանությունը:

Հարգանքով՝
Մարատ

Gazan
08.07.2007, 23:46
Եթե գախտնիք չէ ինչ ծրագրով եք թարգմանում նօթփադը յունիկոդ ա ուզում

BOBO
09.07.2007, 16:54
Յունիկոդ ա ուզում դու էլ յունիկոդ դիր:)

Gazan
10.07.2007, 00:20
[QUOTE=BOBO;345077]Յունիկոդ ա ուզում դու էլ յունիկոդ դիր:)


Yunikodov em grum Save chi anum et ,,,, vonc hasknanq???

Մոդերատորական: Կարդացեք ակումբի կանոնադրությունը (http://www.akumb.am/showthread.php?t=2437#post67297)։ Մասնավորապես ֆորումում չեն ողջունվում լատիներեն տառերով հայերեն գրառումները:
Եթե ինչ-որ պատճառով հայերեն մեքենագրելու հետ կապված դժվարություններ կան, ապա կարող եք օգտագործել ֆորումում ներդրված հայերեն մեքենագրման համակարգը (http://www.akumb.am/showthread.php?t=497), Տրանսլիտի ձևափոխիչը (http://www.akumb.am/showthread.php?t=42)կամ կարդացեք «Ինչպե՞ս գրել հայերեն (http://www.akumb.am/showthread.php?t=279)» թեման : Կամ էլ օգտվեք Փոխարկիչից։ (http://hayeren.akumb.am/?p=convertor)

PygmaliOn
10.07.2007, 07:24
enicoding-ը ANSI ա լինում, փոխի Unicode:
http://www.imageshare.am/thumb/41006242/savenot.gif (http://www.imageshare.am/view/41006242/savenot.gif)

Gazan
10.07.2007, 12:50
ենիցոդինգ-ը ԱՆՍԻ ա լինում, փոխի Ունիցոդե:
հտտպ://վվվ.իմագեշարե.ամ/թումբ/41006242/սավենոտ.գիֆ (http://www.imageshare.am/view/41006242/savenot.gif)

UTF - 8 Եմ անում, save անումա ,,,,, Բայց ծրագրի մեջ անկապ հիերոգլիֆներ ա ցուց տալիս

Armeno
10.07.2007, 12:58
Gevorg-ի Opera-յի թարգմանության նոր տարբերակը կարող եք բեռնավորել այստեղից
Իմ մոտ սաղ անգլերեն ա ցույց տալիս, բայց փոխել եմ

_Հրաչ_
11.11.2007, 02:22
Ախպեր, հալալ ա, դուրս եկավ, բայց որ կատարելագործես, ավելի լավ կլնի

Universe
11.11.2007, 13:32
Ընդհանուր առմամբ վատ չի, սակայն.
Տառասխալներ կան: Բառեր էլ կան, որոնք իրենց պարզ Հայերեն բացատրությունն ու թարգմանությունն ունեն, սակայն դրանց թարգմանությունը որրպես բառ չի կատարվես...:)

Հայ տղա
15.12.2007, 11:35
[QUOTE=Chuk;4236]Gevorgի կատարած Opera-ի թարգմանությունը կարող եք բեռնավորել այստեղից (http://forum.dar.am/upl/armenian.rar) :redhat

Ողջույն բոլորին. փորեցի քաշել, չեղավ , պրոբլեմ կա....

Remix-Hayko
09.03.2009, 16:50
Ձեր լինկերից ոչ մեկը չի գործում: Հայերեն թարգմանված Opera-ն չկարողացա քաշել:

Պարոն Ն
21.03.2009, 21:00
Համաձայն եմ վերևինիս հետ

masivec
21.03.2009, 22:00
Ես էլ:))

Կարապետ
27.04.2009, 16:31
Ողջույն:
Ինչու չի լինում Gevorg-ի թարգմանությունը մեռնել այտեղից (http://www.akumb.am/upl/OperaArmenianLanguageFile2.0.zip) ուրիշ ինչ տեղից կարող եմ բեռնել.

min-mak
03.06.2009, 02:40
Իրոք որ ոչ մի հղում չի աշխատւմ:

xaladilnick
23.06.2009, 12:58
չեք կարում գօնե rapidshare կամ depositfiles քցեք

Մուր_Համլետ
19.06.2010, 11:42
Ես էլ մի ժամանակ թարգմանում էի opera-ն, հետո ֆորմատ արեցի ջնջվավ: Նորից սկսեցի, արդեն ահագին թարգմանել էի, վիրուս ընկավ, էլի մոռացա պահեի... Հիմա չեմ ուզում նայեմ էդ ծրագրին: