PDA

Դիտել ողջ տարբերակը : Կետադրություն



Ուլուանա
16.04.2006, 18:07
Հաշվի առնելով այն հանգամանքը, որ կետադրությունը մեր ֆորումում համատարած խնդիր է , որոշեցի բացել այս թեման, որտեղ կպարզաբանվեն հայերենի կետադրության վերաբերյալ այն բոլոր հարցերը, որ հետաքրքրում են ֆորումի անդամներին։
Փաստորեն, մեզ մոտ՝ ֆորումում, առավել տարածված է հարցական նշանի սխալ կիրառությունը, որի վերաբերյալ առայժմ մի բան կասեմ. նախ և առաջ, հիշե՛ք, որ հայերենում հարցականը, ինչպես և շեշտը, հիմնականում դրվում է բառի վերջին ձայնավորի վրա։ Բացառություններից մեկը «միթե» բառն է։
Մի՞թե չեք ուզում ճիշտ կետադրել։

Կրկնում եմ. հայերենի կետադրության վերաբերյալ ձեզ հուզող բոլոր հարցերն ու կասկածները գրեք այստեղ։ ;)

Էդգար
24.04.2006, 13:21
Հաշվի առնելով այն հանգամանքը, որ կետադրությունը մեր ֆորումում համատարած խնդիր է , որոշեցի բացել այս թեման, որտեղ կպարզաբանվեն հայերենի կետադրության վերաբերյալ այն բոլոր հարցերը, որ հետաքրքրում են ֆորումի անդամներին։
Փաստորեն, մեզ մոտ՝ ֆորումում, առավել տարածված է հարցական նշանի սխալ կիրառությունը, որի վերաբերյալ առայժմ մի բան կասեմ. նախ և առաջ, հիշե՛ք, որ հայերենում հարցականը, ինչպես և շեշտը, հիմնականում դրվում է բառի վերջին ձայնավորի վրա։ Բացառություններից մեկը «միթե» բառն է։
Մի՞թե չեք ուզում ճիշտ կետադրել։

Կրկնում եմ. հայերենի կետադրության վերաբերյալ ձեզ հուզող բոլոր հարցերն ու կասկածները գրեք այստեղ։ ;)
Uluana եթե դու ինձ ասես հարցական նշանը ոնց են դնում ես էլի բացառություն կասեմ բացիմիթե-ից

Ուլուանա
24.04.2006, 19:33
Նկատի ունես, թե ինչպե՞ս են անում, որ հարցական նշանը հայերեն լինի։

kiki
24.04.2006, 22:15
ես լավ գիտեմ կետադրական կանոնները, բայց ֆոռումներում, հատկապես ռուսականշ, իմ վերաբերմունքը ավելի լավ շեշտելու համար երբեմն հաշվի չառնելով չարաշահում եմ կետադրական նշանների օգտագործումը...:oy ռուսականներում, մասնավորապես , շատ եմ դնում "!" նշանը, ավելի արտահայտիչ դարձնելու համար գրածս, իսկ այստեղ շատ եմ օգտագործում բազմակետը...հուսով եմ ինձ չեք ստիպի փոխվել, արդեն ուշ է...:love

Սահակ
17.07.2006, 20:00
Ստորկետից, վերջակետից և միջակետից հետո միշտ բացատ (space) է պետք դնել։
Ստորկետից, վերջակետից և միջակետից առաջ բացատ չի դրվում։

Այս ֆոռումում կան մարդիկ որոնք այս պարզ կանոնին չեն հետևում։

John
17.07.2006, 20:03
Ստորկետից, վերջակետից և միջակետից հետո միշտ բացատ (space) է պետք դնել։
Ստորկետից, վերջակետից և միջակետից առաջ բացատ չի դրվում։

Այս ֆոռումում կան մարդիկ որոնք այս պարզ կանոնին չեն հետևում։
Ես էլ եմ սխալ գրողների մեջ. այսուհետև ավելի ուշադիր կլինեմ։ :)

Lionne_en_Chasse
22.07.2006, 04:15
Նշված սխալներից բոլորն էլ անում եմ, բայց ոչ այն պատճառով, որ չգիտեմ...պարզապես անուշադրությունից կամ էլ չգիտեմ ...երևի երկար ժամանակ հայերեն չգրելուց սկսել եմ անտեսել հայկական կետադրական նշանները: Հետո, երբ նոր գրառումներն եմ կարդում, աչքովս էլ հանկարծ իմն է ընկնում սխալներով ու վրիպումներով լի, այլևս ուղղելու հնարավորություն չի լինում:
space-ն էլ ռեֆլեքս է դարձել մոտս: Մանավանդ երբ արագ-արագ տպում եմ ու հանկարծ մտքիս թելը կտրվում է... մի քանի անգամ space եմ անում մինչև նորից կենտրոնանամ::oy
Uluana շատ կարևոր թեմա ես բացել: Անձամբ ես, միայն ֆորում եմ հայերեն գրում... էսքան տարիներից հետո վերհիշում եմ , նոր բաներ սովորում...էն օրը մինչև հիշել եմ ոնց են հայերեն մակբային մակբայ ասում...:oy :(

Ուլուանա
22.07.2006, 07:17
Բա որ այդպես է, հարցեր տվեք: :8 Թե չէ ինչ այս թեման բացել եմ (արդեն մի քանի ամիս է), բոլորը միայն շնորհակալություն են հայտնում ու իրենց գոհունակությունն են արտահայտում այս թեմայի բացման կապակցությամբ, բայց հարցեր ինչ-որ չեմ տեսնում:
Գիտեմ (դե, գոնե գրառումներից երևում է), որ շատերը խնդիրներ ունեն՝ կապված կետադրության հետ, շատերը չգիտեն, թե որ դեպքում է պետք օգտագործել այս կամ այն կետադրական նշանը, բայց ոչ ոք հարց չի ուղղում, որ իմացողները պատասխանեն: :think
Ինչու՞ չեք օգտվում այս հնարավորությունից: :(

Scorpion
23.07.2006, 17:09
Ես օրինակ հայկական ֆորումներում երբեք կետադրւթյուն չեմ դնում քանի որ հավես չեմ անւմ այդքան ժամանակ ծախսել դրա վրա քանի որ ինետով դա մի տանջանք է: :)

Ուլուանա
23.07.2006, 18:24
Ես օրինակ հայկական ֆորումներում երբեք կետադրւթյուն չեմ դնում քանի որ հավես չեմ անւմ այդքան ժամանակ ծախսել դրա վրա քանի որ ինետով դա մի տանջանք է: :)
Այո... երևում է, որ չես դնում: :bad
Scorpion, կետադրական նշանները ձևի համար կամ ինչ-որ մեկի քմահաճույքով չեն ստեղծվել: Դրանք իրենց դերն ունեն լեզվի մեջ, և լավ կլիներ, որ բոլորն էլ կարողանային ճիշտ կիրառել և կիրառեին դրանք: Կարծում եմ՝ կարիք չկա հիշեցնելու բոլոր այն դեպքերի մասին, երբ կետադրական նշանների առկայությունը որոշակիորեն փոխում է նախադասության իմաստը: Իսկ այն դեպքերում, երբ չի փոխում, դրանց բացակայությունը հաճախ պարզապես դժվարընթեռնելի է դարձնում գրառումը: :think
Իսկ ինչ վերաբերում է ինտերնետում գրելիս տանջանքին, ապա շատ հետաքրքիր է, թե ինչ տարբերություն կա ինտերնետում գրելու կամ սովորական թղթի վրա գրչով կամ մատիտով գրելու միջև: ԱՆձամբ ես տարբերություն չեմ տեսնում:

Lionne_en_Chasse
23.07.2006, 19:05
Uluana ջան դե որ էդպես է, բութի ( ՝ ) կանոնների մասին չե՞ս հիշեցնի :oy
Չնայած լրիվ չեմ մոռացել, բայց կան դեպքեր, երբ սկսում եմ կասկածել արժե՞ ասենք այստեղ բութ դնել, թե՞ ոչ : Զգում եմ, որ մի կետադրական նշան պետք է դրվի, ու նման կասկածանաքների դեպքում միշտ ստորակետ եմ դնում :oy

Bonita
23.07.2006, 21:21
Ես կետադրում եմ այնպես,ինչպես խոսում եմ...շատ դեպքերում գիտեմ,որ այդ բազմակետը կամ ստորակետը կամ էլ բութը սխալ է,բայց դնում եմ:think կարծում եմ հասկացաք...

Ուլուանա
24.07.2006, 20:30
Uluana ջան դե որ էդպես է, բութի ( ՝ ) կանոնների մասին չե՞ս հիշեցնի :oy
Չնայած լրիվ չեմ մոռացել, բայց կան դեպքեր, երբ սկսում եմ կասկածել արժե՞ ասենք այստեղ բութ դնել, թե՞ ոչ : Զգում եմ, որ մի կետադրական նշան պետք է դրվի, ու նման կասկածանաքների դեպքում միշտ ստորակետ եմ դնում :oy
Լավ արի այսպես անենք. բութի բոլոր կիրառությունների մասին միանգամից ասել չեմ կարող։ Ինձ թվում է՝ ավելի ճիշտ կլինի, եթե դու ինքդ հարցնես քեզ հետաքրքրող դեպքերի մասին։ :) Ասենք, քեզ հետաքրքրում է, թե տվյալ դեպքում որ կետադրական նշանն է պետք օգտագործել՝ բութ թե ստորակետ, և եթե բութ, ապա ինչու և այլն։ ;)

Scorpion
24.07.2006, 20:52
Այո... երևում է, որ չես դնում: :bad
Scorpion, կետադրական նշանները ձևի համար կամ ինչ-որ մեկի քմահաճույքով չեն ստեղծվել: Դրանք իրենց դերն ունեն լեզվի մեջ, և լավ կլիներ, որ բոլորն էլ կարողանային ճիշտ կիրառել և կիրառեին դրանք: Կարծում եմ՝ կարիք չկա հիշեցնելու բոլոր այն դեպքերի մասին, երբ կետադրական նշանների առկայությունը որոշակիորեն փոխում է նախադասության իմաստը: Իսկ այն դեպքերում, երբ չի փոխում, դրանց բացակայությունը հաճախ պարզապես դժվարընթեռնելի է դարձնում գրառումը: :think
Իսկ ինչ վերաբերում է ինտերնետում գրելիս տանջանքին, ապա շատ հետաքրքիր է, թե ինչ տարբերություն կա ինտերնետում գրելու կամ սովորական թղթի վրա գրչով կամ մատիտով գրելու միջև: ԱՆձամբ ես տարբերություն չեմ տեսնում:
Ես չեմ ասում չեմ դնում ես ֆորումներում չեմ կետադրում մենակ, ուրիշ տեղեր միշտ էլ կետադրում եմ, ուղղակի շատ անհարմարա

Ուլուանա
25.07.2006, 06:06
Ես չեմ ասում չեմ դնում ես ֆորումներում չեմ կետադրում մենակ, ուրիշ տեղեր միշտ էլ կետադրում եմ, ուղղակի շատ անհարմարա
Դե, ես էլ խնդրեցի, որ բացատրես, թե ինչով է անհարմար: :unsure

Lionne_en_Chasse
25.07.2006, 23:31
Ինձ թվում է՝ ավելի ճիշտ կլինի, եթե դու ինքդ հարցնես քեզ հետաքրքրող դեպքերի մասին։ :)
Այ օրինակ էստեղ ինչո՞ւ ես բութ դրել, իհարկե զգում եմ, որ անպայման մի կետադրական նշան պետք է լինի, բայց ես ստորակետ դնեի …:think

Ուլուանա
26.07.2006, 01:20
Այ օրինակ էստեղ ինչո՞ւ ես բութ դրել, իհարկե զգում եմ, որ անպայման մի կետադրական նշան պետք է լինի, բայց ես ստորակետ դնեի …:think
Իմ գրած նախադասության մեջ ստորակետ կլիներ, եթե «Ինձ թվում է» արտահայտությունից հետո գրեի «որ» կամ «թե» բառերը: Բայց քանի որ դրանք զեղչված են (չեմ գրել), փոխարենը բութ է դրվում, ոչ թե ստորակետ: ;)

Ինձ թվում է, որ ավելի ճիշտ կլիներ ...
կամ
Ինձ թվում է՝ ավելի ճիշտ կլիներ ...

Lionne_en_Chasse
26.07.2006, 04:21
Աաաաա պարզ է , շաղկապի սղման դեպքում բութ է դրվում ոչ թե ստորակետ - անգիր արեցինք :) ))
Աչքովս որ ընկնի, կամ էլ գրելուց չկողմնորոշվեմ նորից կհարցնեմ ...
Շնորհակալություն :)

Ուլուանա
26.07.2006, 06:38
Աաաաա պարզ է , շաղկապի սղման դեպքում բութ է դրվում ոչ թե ստորակետ - անգիր արեցինք :) ))
Աչքովս որ ընկնի, կամ էլ գրելուց չկողմնորոշվեմ նորից կհարցնեմ ...
Շնորհակալություն :)
Չարժե: ;)
Ուրիշ ցանկացած հարց եթե ունենաս, անպայման գրիր:

Scorpion
26.07.2006, 21:29
Ինչ-ինչ, բայց կետադրությունից լավ եմ, էս վերջերս շատ եմ պարապել :)

PoeT
21.08.2006, 21:06
Վույ ամաջեցի: Կետադռությունից շատ վատ եմ: Հայոցի դասերին ուղեղս չգիտես թե ուր էր:

Hrayr2006
21.08.2006, 23:57
Ես ունեմ մի ռեֆերատ «Հայոց Լեզվի Տրոհության նշանների ուղեցույց» անունով, բայց չգիտեմ ինչպե՞ս տեղադրեմ ֆորումում: Եթե ասեք ձևը կտեղադրեմ:

Vive L'Armenie
15.02.2007, 11:35
Հաշվի առնելով այն հանգամանքը, որ կետադրությունը մեր ֆորումում համատարած խնդիր է , որոշեցի բացել այս թեման, որտեղ կպարզաբանվեն հայերենի կետադրության վերաբերյալ այն բոլոր հարցերը, որ հետաքրքրում են ֆորումի անդամներին։
Փաստորեն, մեզ մոտ՝ ֆորումում, առավել տարածված է հարցական նշանի սխալ կիրառությունը, որի վերաբերյալ առայժմ մի բան կասեմ. նախ և առաջ, հիշե՛ք, որ հայերենում հարցականը, ինչպես և շեշտը, հիմնականում դրվում է բառի վերջին ձայնավորի վրա։ Բացառություններից մեկը «միթե» բառն է։
Մի՞թե չեք ուզում ճիշտ կետադրել։

Կրկնում եմ. հայերենի կետադրության վերաբերյալ ձեզ հուզող բոլոր հարցերն ու կասկածները գրեք այստեղ։ ;)

Լիովին համամիտ եմ Քեզ հետ:
Կարելի է ասել, որ կետադրությունը մեր երիտասարդության հիմնական խնդիրներից է, որը որ շատ ցավալի է::(

Srtik
16.04.2007, 03:24
Մեջբերվող խոսքի դեպքում, չակերտներից առաջ, հեղինակի խոսքից հետո, ստորակետ-գիծ է դրվու՞մ, թե՞ միայն ստորակետ::fool

Ուլուանա
16.04.2007, 09:23
Մեջբերվող խոսքի դեպքում, չակերտներից առաջ, հեղինակի խոսքից հետո, ստորակետ-գիծ է դրվու՞մ, թե՞ միայն ստորակետ::fool
Սրտիկ, լավ չեմ կարողանում պատկերացնել, թե կոնկրետ ինչ դեպք նկատի ունես... :oy որ կոնկրետ նախադասություն գրես, կասեմ։ ;)
Սպասում եմ։

Srtik
16.04.2007, 12:33
Սրտիկ, լավ չեմ կարողանում պատկերացնել, թե կոնկրետ ինչ դեպք նկատի ունես... :oy որ կոնկրետ նախադասություն գրես, կասեմ։ ;)
Սպասում եմ։

Օրինակ՝

Սահյանը գրել է, «Հոգնել եմ նաև այսքան հոգնելուց»:

Ստորակետի փոխարեն ստորակետ-գի՞ծ է, թե՞ այսպես ճիշտ է...

Ուլուանա
16.04.2007, 12:44
Օրինակ՝

Սահյանը գրել է, «Հոգնել եմ նաև այսքան հոգնելուց»:

Ստորակետի փոխարեն ստորակետ-գի՞ծ է, թե՞ այսպես ճիշտ է...

Ոչ ստորակետ, ոչ էլ գիծ։ :P Տվյալ դեպքում միջակետ է պետք դնել. ;)

Սահյանը գրել է. «Հոգնել եմ նաև այսքան հոգնելուց»։

Այ եթե հեղինակի խոսքը հետևեր մեջբերվող խոսքին, այդ դեպքում այսպես կգրվեր.

«Հոգնել եմ նաև այսքան հոգնելուց»,- գրել է Սահյանը։

Srtik
16.04.2007, 12:56
Վա՜յ, միջակետի մասին մոռացել էի: :scleros Ավելի ճիշտ, էն էի հիշում, որ միջակետ դնում ենք այն դեպքում, երբ մեջբերվող խոսքը գրում ենք նոր տողից՝ գծիկով: :oy

Շնորհակալություն, Ուլուանա ջան:

Սահակ
03.07.2008, 00:56
Շատ եմ նկատել տարբեր հայկական կայքերում չակերտների սխալ օգտագործումը։

Օրինակ՝ http://www.shoil.am/ կայքի երկրորդ նախադասությունը ասում է՝
Ինչպե՞ս ընտրել «իսկական» արևածաղկի ձեթ։

Ըստ վերը նշված կետադրական կանոնների այս դեպքում չակերտները օգտագործվում են հեգնական, ծաղրական երանգով կամ հակառակ իմաստով գործածվող բառերն անջատելու համար։ Օրինակ՝ Բայց շատ «խելոք» ես։

Այսինքն այդ նախադասության մեջ խոսքը գնում է կեղծ ձեթի մասին։ Սակայն ինձ չի թվում որ այդ կայքը պատրաստողները ուզում էին ասել որ իրենք վաճառում են կեղծ ձեթ։

vaheg
09.01.2009, 17:33
Ինչու՞ չեք օգտվում այս հնարավորությունից: :(


Այ օրինակ էստեղ ինչո՞ւ ես բութ դրել,

Կբացատրեք այս երկուսից որ տարբերակն է ճիշտ (ու եթե կարելի է իմ այս նախադասության ուղեք կետադրական սխալները :))

Morpheus_NS
09.01.2009, 18:51
Նկատի ունես, թե ինչպես են անում, որ հարցական նշանը հայերեն լինի՞։

Ուլու՛ ջան, իսկ դու վստա՞հ ես, որ այս նախադասության մեջ հարցականը ճիշտ տեղում է դրված:;)

Հ.Գ. 2006-ին ակումբում չեմ եղել, որ ասեի::))

Ի դեպ, ո՞րն է ճիշտ այս երկուսից.
1.Ուլու՛ ջան
2.Ուլու ջա՛ն
Իմ կարծիքով առաջինը:

Արշակ
09.01.2009, 19:17
Ի դեպ, ո՞րն է ճիշտ այս երկուսից.
1.Ուլու՛ ջան
2.Ուլու ջա՛ն
Իմ կարծիքով առաջինը:
Եթե կոչականը կազմված է մեկից ավելի բառերից, ապա շեշտը դրվում է առաջին բառի վրա, այսինքն՝ առաջին տարբերակն է ճիշտը։ ;)

Բայց այ չգիտեմ՝ Ուլու՛, թե՞ Ուլո՛ւ։:)) Ու չգտիեմ նaև, վերջին երկու նախադասություններիս մեջ, տվյալ նախադասությունն էլ ներառյալ, մյուս կետադրական նշանները ճի՞շտ եմ գրել, թե՞ ոչ։:D

Morpheus_NS
09.01.2009, 19:24
Եթե կոչականը կազմված է մեկից ավելի բառերից, ապա շեշտը դրվում է առաջին բառի վրա, այսինքն՝ առաջին տարբերակն է ճիշտը։ ;)

Բայց այ չգիտեմ՝ Ուլու՛, թե՞ Ուլո՛ւ։:)) Ու չգտիեմ նaև, վերջին երկու նախադասություններիս մեջ, տվյալ նախադասությունն էլ ներառյալ, մյուս կետադրական նշանները ճի՞շտ եմ գրել, թե՞ ոչ։:D

Էս նախադասությունդ ճիշտ կետադրել հնարավոր չի::D
Լուրջ եմ ասում:

Հայկօ
09.01.2009, 20:52
Եթե կոչականը կազմված է մեկից ավելի բառերից, ապա շեշտը դրվում է առաջին բառի վրա, այսինքն՝ առաջին տարբերակն է ճիշտը։ ;)

Բայց այ չգիտեմ՝ Ուլու՛, թե՞ Ուլո՛ւ։:)) Ու չգտիեմ նaև, վերջին երկու նախադասություններիս մեջ, տվյալ նախադասությունն էլ ներառյալ, մյուս կետադրական նշանները ճի՞շտ եմ գրել, թե՞ ոչ։:D


Ուլու՛ :): «ու»-ն մեկ տառ է, ոչ թե երկու, և ուրեմն՝ այն ցանկացած կերպ կիսելը սխալ է: Տողադարձ անու՞մ ես: Չէ, չէ՞: Ուրեմն մեջտեղում շեշտ էլ չես կարող դնել:

Ուլուանա
09.01.2009, 20:57
Ուլու՛ ջան, իսկ դու վստա՞հ ես, որ այս նախադասության մեջ հարցականը ճիշտ տեղում է դրված:;)

Հ.Գ. 2006-ին ակումբում չեմ եղել, որ ասեի::))
Չէ, վստահ եմ, որ սխալ եմ դրել։ :D Պետք է լինի այսպես.

Նկատի ունես, թե ինչպես են անում, որ հարցական նշանը հայերե՞ն լինի։

Ի դեպ, ո՞րն է ճիշտ այս երկուսից.
1.Ուլու՛ ջան
2.Ուլու ջա՛ն
Իմ կարծիքով առաջինը:
Առաջինը, քանի որ շեշտը կոչականի վրա է դրվում։

Բայց այ չգիտեմ՝ Ուլու՛, թե՞ Ուլո՛ւ։:)) Ու չգտիեմ նaև, վերջին երկու նախադասություններիս մեջ, տվյալ նախադասությունն էլ ներառյալ, մյուս կետադրական նշանները ճի՞շտ եմ գրել, թե՞ ոչ։:D
Ինձ էլ է առաջինն ավելի շատ դուր գալիս, ու այդ պատճառով հիմնականում հենց այդպես էլ դնում եմ :D, բայց, որքան գիտեմ, երկրորդ տարբերակն է համարվում ճիշտ։ :( Գեղարվեստական գրքերում միշտ այդ ձևով եմ տեսել։

Rammstein
09.01.2009, 21:54
Ուլու՛ :): «ու»-ն մեկ տառ է, ոչ թե երկու, և ուրեմն՝ այն ցանկացած կերպ կիսելը սխալ է: Տողադարձ անու՞մ ես: Չէ, չէ՞: Ուրեմն մեջտեղում շեշտ էլ չես կարող դնել:
«Ու»-ն տառ չէ, այլ «ո» եւ «ւ» տառերի կապակցություն, որտեղ ձայնավորը «ո»-ն է, իսկ «ւ»-ը բաղաձայն է։ Ուստի պետք է գրել ոչ թե «ինչու՞», այլ «ինչո՞ւ»։

Էդ հիմա ա, որ դպրոցներում էրեխեքի ուղեղները աղբով են լցոնում, եւ «ու»-ն ներկայացնում են, որպես մի տառ։:angry

Ուլուանա
09.01.2009, 21:56
«Ու»-ն տառ չէ, այլ «ո» եւ «ւ» տառերի կապակցություն, որտեղ ձայնավորը «ո»-ն է, իսկ «ւ»-ը բաղաձայն է։ Ուստի պետք է գրել ոչ թե «ինչու՞», այլ «ինչո՞ւ»։

Էդ հիմա ա, որ դպրոցներում էրեխեքի ուղեղները աղբով են լցոնում, եւ «ու»-ն ներկայացնում են, որպես մի տառ։:angry
Ռամշտայն ջան, կարծում եմ՝ գոնե ուսուցողական թեմաներում :angry սմայլիկը բոլորովին տեղին չէ։ Եկեք «բոբո դասատուի» ասոցիացիաներ չստեղծենք, լա՞վ։ ;)

Morpheus_NS
09.01.2009, 22:03
Չէ, վստահ եմ, որ սխալ եմ դրել։ :D Պետք է լինի այսպես.

Նկատի ունես, թե ինչպես են անում, որ հարցական նշանը հայերե՞ն լինի։

Հարցականը էլի ճիշտ տեղում չի;)

Առաջինը, քանի որ շեշտը կոչականի վրա է դրվում։
Եթե կոչականին որոշիչ չի նախորդում:

Ուլուանա
09.01.2009, 22:09
Հարցականը էլի ճիշտ տեղում չի;)
Իսկ ո՞րն է, ըստ քեզ, ճիշտ տեղը։

Եթե կոչականին որոշիչ չի նախորդում:
Հա, օրինակ, «սիրո՛ւն աղջիկ», ոչ թե «սիրուն աղջի՛կ»։ :)

Morpheus_NS
09.01.2009, 22:11
Իսկ ո՞րն է, ըստ քեզ, ճիշտ տեղը։



Նկատի ունես-ի վրա:

Rammstein
09.01.2009, 22:13
Ռամշտայն ջան, կարծում եմ՝ գոնե ուսուցողական թեմաներում :angry սմայլիկը բոլորովին տեղին չէ։ Եկեք «բոբո դասատուի» ասոցիացիաներ չստեղծենք, լա՞վ։ ;)
Դե եթե լինեի դասատու, ապա միգուցե չօգտագործեի այդ սմայլիկը, բաց այժմ ես ընդամենը իմ էմոցիաներն եմ արտահայտում, իսկ «ու»-ի մասին տենց բաներ լսելիս ես, չգիտես ինչի, ջղայինանում եմ... :)

Խնդրում եմ, թող ոչ ոք ինձ` նվաստիս դասատուի տեղ չդնի։ :):):):))

Ուլուանա
09.01.2009, 22:14
Նկատի ունես-ի վրա:
Տրամաբանական է, բայց բոլորովին լավ չի հնչում։ :bad Մի հատ փորձիր ասածդ ձևով կարդալ այդ նախադասությունը։ :{

Chuk
09.01.2009, 22:15
Ռամշտայն ջան, կարծում եմ՝ գոնե ուսուցողական թեմաներում :angry սմայլիկը բոլորովին տեղին չէ։ Եկեք «բոբո դասատուի» ասոցիացիաներ չստեղծենք, լա՞վ։ ;)

Մանավանդ որ սխալ ա ասում, չէ՞ :oy

Morpheus_NS
09.01.2009, 22:16
Տրամաբանական է, բայց բոլորովին լավ չի հնչում։ :bad Մի հատ փորձիր ասածդ ձևով կարդալ այդ նախադասությունը։ :{

Շատ նորմալ էլ հնչում է: Ամեն դեպքում ճիշտը դա է:

Ուլուանա
09.01.2009, 22:21
Մանավանդ որ սխալ ա ասում, չէ՞ :oy
Չէ։ :P

Շատ նորմալ էլ հնչում է: Ամեն դեպքում ճիշտը դա է:
Ուղղակի այդպես շեշտվում է այն մասը, որն իմաստային առումով ամենակարևորը չէ։

Chuk
09.01.2009, 22:24
Չէ։ :P
Կանոն մանոն չգիտեմ ու էս հարցում չի հետաքրքրում :)
«Ու»-ն դիտարկում եմ որպես առանձին տառ ու՛ քանի որ «ո՛ւ», «ո՜ւ» և «ո՞ւ» տարբերակները գեղագիտական իմաստով բավական տգեղ են, ի տարբերություն «ու՛», «ու՜» և «ու՞» տարբերակների, օգտագործելու եմ երկորդ տարբերակով :oy

Morpheus_NS
09.01.2009, 22:25
Չէ։ :P

Ուղղակի այդպես շեշտվում է այն մասը, որն ամենակարևորը չէ։

Ուլու՛ ջան, համաձա՞յն չես, որ հարցականը սխալ տեղում է:

Rammstein
09.01.2009, 22:38
Կանոն մանոն չգիտեմ ու էս հարցում չի հետաքրքրում :)
«Ու»-ն դիտարկում եմ որպես առանձին տառ ու՛ քանի որ «ո՛ւ», «ո՜ւ» և «ո՞ւ» տարբերակները գեղագիտական իմաստով բավական տգեղ են, ի տարբերություն «ու՛», «ու՜» և «ու՞» տարբերակների, օգտագործելու եմ երկորդ տարբերակով :oy
Բոլոր բառերն ել նման կետադրական նշաններով` տգե՛ղ են։ Ճիշտ կլիներ համակարգչում սարքեին ոչ թե մի-մի հատ խեղճ ու կրակ շեշտի, հարցականի կամ երկարացման նշաններ, այլ ամեն ձայնավորից` վրա արդեն նշանը դրած, որպեսզի տառերը իրարից չհեռուանան, ինչպես, օրինակ, սաքել են լատինական տառերը` á, é, ù, ú, à...։

Չուկ, իսկ ձեռքով գրելուց էլ ե՞ս գրում «ու՞», թե՞ էդ դեպքում գրում ես «ո՞ւ», եթե գաղտնիք չի։ :oy

Chuk
09.01.2009, 23:34
Բոլոր բառերն ել նման կետադրական նշաններով` տգե՛ղ են։ Ճիշտ կլիներ համակարգչում սարքեին ոչ թե մի-մի հատ խեղճ ու կրակ շեշտի, հարցականի կամ երկարացման նշաններ, այլ ամեն ձայնավորից` վրա արդեն նշանը դրած, որպեսզի տառերը իրարից չհեռուանան, ինչպես, օրինակ, սաքել են լատինական տառերը` á, é, ù, ú, à...։

Չուկ, իսկ ձեռքով գրելուց էլ ե՞ս գրում «ու՞», թե՞ էդ դեպքում գրում ես «ո՞ւ», եթե գաղտնիք չի։ :oy
Դե գիտես ոնց, ինտերնետային հաղորդակցության համար համապատասխան բան չկա, բայց օրինակ գրքեր սարքելիս, էջադրելիս պրոֆեսիոնալների արած գործերում քո ասած խնդիրը չկա, իսկ «ու»-ն շարունակում է տգեղ մնալ ;)
Անձամբ ես որ սարքում եմ, շեշտի նշանը լինում «ւ»-ն սիմվոլի ուղղահայաց գծին շատ մոտ, գրեթե «ո»-ի մոտ ու բավական գեղեցիկ է ստացվում: Ոսկե միջին, կարելի է ասել:

Հայկօ
10.01.2009, 00:33
«Ու»-ն տառ չէ, այլ «ո» եւ «ւ» տառերի կապակցություն, որտեղ ձայնավորը «ո»-ն է, իսկ «ւ»-ը բաղաձայն է։ Ուստի պետք է գրել ոչ թե «ինչու՞», այլ «ինչո՞ւ»։

Էդ հիմա ա, որ դպրոցներում էրեխեքի ուղեղները աղբով են լցոնում, եւ «ու»-ն ներկայացնում են, որպես մի տառ։:angry

Աբե՛ր, երազումդ ե՞ս տեսել, որ ժամանակակից հայերենում ւ՝ վյուն տառ կա: Դպրոցներում լցոնվող աղբի մասին տրամաբանելու փոխարեն այբուբենը սովորիր: Քո ասելով՝ «ուս» բառը երեքտառանի է, հա՞: Ու-ն եղել է ո և ւ տառերի կապակցությունը գրաբարի ժամանակ. հիմա էդպիսի բան էլ չկա՛: եւ էլ չկա, ի դեպ: Իսկ շեշտը դրվում է էնտեղ, որտեղ պիտի դրվի՝ տառից հետո. ու՛:


Կանոն մանոն չգիտեմ ու էս հարցում չի հետաքրքրում :)
«Ու»-ն դիտարկում եմ որպես առանձին տառ ու՛ քանի որ «ո՛ւ», «ո՜ւ» և «ո՞ւ» տարբերակները գեղագիտական իմաստով բավական տգեղ են, ի տարբերություն «ու՛», «ու՜» և «ու՞» տարբերակների, օգտագործելու եմ երկորդ տարբերակով :oy

Գրեցի, հետո տեսա :):

ars83
10.01.2009, 00:43
Կետադրության նշանները դնում եմ այսպես՝ «ո՞ւ», «ո՜ւ», «ո՛ւ»: Ոչ մի տգեղ բան այստեղ չեմ տեսնում /ճաշակին ընկեր չկա/: Համաչափության տեսանկյունից ավելի ընդունելի է թվում, քանի որ կետադրական նշանը դրվում է տառի մեջտեղում /ինչպես, օրինակ ա տառի կետադրական նշանը ձեռաքիր տեքստում դնում եմ տառի մեջտեղում/: Նաև այն /սակավաթիվ, պետք է խոստովանեմ/ հայալեզու գրքերի մեջ, որոնք կարդացել եմ, հանդիպել եմ այս տարբերակին:

Հայկօ
10.01.2009, 00:47
Կետադրության նշանները դնում եմ այսպես՝ «ո՞ւ», «ո՜ւ», «ո՛ւ»: Ոչ մի տգեղ բան այստեղ չեմ տեսնում /ճաշակին ընկեր չկա/: Համաչափության տեսանկյունից ավելի ընդունելի է թվում, քանի որ կետադրական նշանը դրվում է տառի մեջտեղում /ինչպես, օրինակ ա տառի կետադրական նշանը ձեռաքիր տեքստում դնում եմ տառի մեջտեղում/: Նաև այն /սակավաթիվ, պետք է խոստովանեմ/ հայալեզու գրքերի մեջ, որոնք կարդացել եմ, հանդիպել եմ այս տարբերակին:

Ա՛րս ջան, ճաշակին, իհարկե, ընկեր չկա, բայց կետադրական նշանները ոչ թե ճաշակով են դնում, այլ՝ օրենքով :): Իսկ բոլոր գրքերը չափանիշ համարվել չեն կարող, ցավոք:

Chuk
10.01.2009, 00:48
Կետադրության նշանները դնում եմ այսպես՝ «ո՞ւ», «ո՜ւ», «ո՛ւ»: Ոչ մի տգեղ բան այստեղ չեմ տեսնում /ճաշակին ընկեր չկա/: Համաչափության տեսանկյունից ավելի ընդունելի է թվում, քանի որ կետադրական նշանը դրվում է տառի մեջտեղում /ինչպես, օրինակ ա տառի կետադրական նշանը ձեռաքիր տեքստում դնում եմ տառի մեջտեղում/: Նաև այն /սակավաթիվ, պետք է խոստովանեմ/ հայալեզու գրքերի մեջ, որոնք կարդացել եմ, հանդիպել եմ այս տարբերակին:
Մի տառը ճեղքում ես, բաժանում երկու անհավասար մասերի: Հիմա փորձի մեջտեղում դրածդ շեշտից պարանից կախել տառը: Շատ ավելի գեղեցիկ է կախվում, եթե տառի ծերից ես կախում (ինչպես մյուս տառերը):

ars83
10.01.2009, 01:17
Ա՛րս ջան, ճաշակին, իհարկե, ընկեր չկա, բայց կետադրական նշանները ոչ թե ճաշակով են դնում, այլ՝ օրենքով :):
Օրենքը երևի այն է, որ մեկ տառի վրա՞ է դրվում շեշտը: Բայց չէ՞ որ «ու»-ի մեջտեղում կետադրական նշան դնելիս այ տառը չի տրոհվում երկու տառի՝ «ւ» տառ ժամանակակից հայերենում չկա, և պարզ, որ շեշտված է «ու»-ն, այլ ոչ «ո»-ն, որին հտևում է «ւ»-ը:

Իսկ բոլոր գրքերը չափանիշ համարվել չեն կարող, ցավոք:
Հայկ ջան, թույլ տուր սկեպտիկորեն ;) վերաբերվել ասածիցդ հետևող այն մտքին, որ այդքան գրքերի խմբագիրներ չեն իմացել կետադրման կանոնները:


Մի տառը ճեղքում ես, բաժանում երկու անհավասար մասերի: Հիմա փորձի մեջտեղում դրածդ շեշտից պարանից կախել տառը: Շատ ավելի գեղեցիկ է կախվում, եթե տառի ծերից ես կախում (ինչպես մյուս տառերը): Ա՛յ քեզ չափանիշ՝ տառը կախել :) Ես «ա»-ն /«Ա»-ն/ «կախում» եմ մեջտեղից, երբ ձեռագիր է /ինձ այդպես ավելի գեղեցիկ է թվում/:

Մի բան էլ հարցնեմ, ժողովուրդ. համակարգչային որոշ տառատեսակներում «և»-ը գրվում է այսպես՝ «եւ»: Հիմա դուք այսպիսի «և»-ը շեշտելիս ինչպե՞ս եք կետադրում՝ «ե՛ւ», թե՞ «եւ՛»:

Chuk
10.01.2009, 01:25
Ա՛յ քեզ չափանիշ՝ տառը կախել :) Ես «ա»-ն /«Ա»-ն/ «կախում» եմ մեջտեղից, երբ ձեռագիր է /ինձ այդպես ավելի գեղեցիկ է թվում/:

Մի բան էլ հարցնեմ, ժողովուրդ. համակարգչային որոշ տառատեսակներում «և»-ը գրվում է այսպես՝ «եւ»: Հիմա դուք այսպիսի «և»-ը շեշտելիս ինչպե՞ս եք կետադրում՝ «ե՛ւ», թե՞ «եւ՛»:

Ինչպես նկատեցիր այս հարցում մի կողմ եմ դրել կանոնները ու խոսում եմ գեղագրությունից: Ես չգիտեմ, թե իմ նկարագրած պատկերավոր համեմատությունը որքանվ պատկերացրիր: Այուսհանդերձ դա ընդամենը արտաքին գեղեցկության վրա ուշադրություն հրավիրելու փորձ է: Իմ համար, իրականում, այս հարցում կա մենակ մի չափանիշ. մենք ունենք «ու» տառ, որը համակարգչային աշխարհում ինչ-ինչ պատճառներով գրվում է երկու սիմվոլով, և ունենք «և» տառ, որը համակարչային որոշ ֆոնտերում այդ ֆոնտերի հեղինակների բացարձակ սխալ գործողությունների արդյունքում բացակայում է: Ու ես ելնում եմ նրանից, որ շեշտը պետք է դրվի տառի վերջում: Միաժամանակ ես փորձում եմ ցույց տալ, որ այդպես շատ ավելի գեղեցիկ է, տառը չի՛ ճեղքվում, չի՛ կիսվում:

Միաժամանակ ուզում եմ առաջարկել բերել որևէ օրենք, ըստ որի շեշտը պետք է դրվի տառի մեջտեղում:

ars83
10.01.2009, 01:38
Այուսհանդերձ դա ընդամենը արտաքին գեղեցկության վրա ուշադրություն հրավիրելու փորձ է:
Շատ լավ, տվյալ հարցում մեր պատկերացումները գեղեցկության վերաբերյալ խիստ տարբերվեցին: Անցնենք առաջ :)


Իմ համար, իրականում, այս հարցում կա մենակ մի չափանիշ. մենք ունենք «ու» տառ, որը համակարգչային աշխարհում ինչ-ինչ պատճառներով գրվում է երկու սիմվոլով, և ունենք «և» տառ, որը համակարչային որոշ ֆոնտերում այդ ֆոնտերի հեղինակների բացարձակ սխալ գործողությունների արդյունքում բացակայում է: Ու ես ելնում եմ նրանից, որ շեշտը պետք է դրվի տառի վերջում:
Այսինքն՝ «եւ՛»: Հասկանալի է:


Միաժամանակ ուզում եմ առաջարկել բերել որևէ օրենք, ըստ որի շեշտը պետք է դրվի տառի մեջտեղում:

Չգիտեմ նման կանոն: Ավելին, չգիտեմ որևէ օրենք, որը մատնանշի շեշտի, հարցական կամ բացականչական նշանների ճշգրիտ տեղը ձայնավորի նկատմամբ: Իմ իմացած կանոնում ասվում է, որ «շեշտը դրվում է... ձայնավորի վրա»: /առանց հետագա ճշգրտումների/
Հիմա խնդրում եմ ցույց տալ օրենք, որը ստույգ նշում է շեշտի դիրքը շեշտվող ձայնավորի նկատմամբ:

Հայկօ
10.01.2009, 01:39
Օրենքը երևի այն է, որ մեկ տառի վրա՞ է դրվում շեշտը: Բայց չէ՞ որ «ու»-ի մեջտեղում կետադրական նշան դնելիս այ տառը չի տրոհվում երկու տառի՝ «ւ» տառ ժամանակակից հայերենում չկա, և պարզ, որ շեշտված է «ու»-ն, այլ ոչ «ո»-ն, որին հտևում է «ւ»-ը:
Հասկացա տրամաբանությունդ, հասկացա, թե ինչու էիր ճաշակից խոսում :): Բայց, ըստ իս, ճիշտ կետադրությունը սիրունությանը զոհ պիտի չդառնա:


Մի բան էլ հարցնեմ, ժողովուրդ. համակարգչային որոշ տառատեսակներում «և»-ը գրվում է այսպես՝ «եւ»: Հիմա դուք այսպիսի «և»-ը շեշտելիս ինչպե՞ս եք կետադրում՝ «ե՛ւ», թե՞ «եւ՛»:
Եւ չկա: Կա և:

Chuk
10.01.2009, 01:42
Չգիտեմ նման կանոն: Ավելին, չգիտեմ որևէ օրենք, որը մատնանշի շեշտի, հարցական կամ բացականչական նշանների ճշգրիտ տեղը ձայնավորի նկատմամբ: Իմ իմացած կանոնում ասվում է, որ «շեշտը դրվում է... ձայնավորի վրա»: /առանց հետագա ճշգրտումների/
Հիմա խնդրում եմ ցույց տալ օրենք, որը ստույգ նշում է շեշտի դիրքը շեշտվող ձայնավորի նկատմամբ:
Շնորհակալություն:
Իսկ հիմա մտովի շեշտ դիր «ա» տառի վրա, ապա «ի» տառի վրա, դրանից հետո «ո» տառի վրա, փորձիր գրել, ապա խնդրում եմ ինձ ասա, թե որ մասում ես դնում:
Ես օրինակ, կարող եմ ասել, թե որտեղ եմ դնում՝ վերին աջ եզրի մոտ, բայց ոչ ամենածայրում, այլ ավելի դեպի կենտրոն: Նույնն անում եմ նաև «և» ու «ու» տառերի դեպքում: Նույնն անում եմ թե համակարգչով գրելիս (խոսքս ինտերնետի մասին չի), թե ձեռագիր գրելիս:

Chuk
10.01.2009, 01:43
Շնորհակալություն:
Իսկ հիմա մտովի շեշտ դիր «ա» տառի վրա, ապա «ի» տառի վրա, դրանից հետո «ո» տառի վրա, փորձիր գրել, ապա խնդրում եմ ինձ ասա, թե որ մասում ես դնում:
Ես օրինակ, կարող եմ ասել, թե որտեղ եմ դնում՝ վերին աջ եզրի մոտ, բայց ոչ ամենածայրում, այլ ավելի դեպի կենտրոն: Նույնն անում եմ նաև «և» ու «ու» տառերի դեպքում: Նույնն անում եմ թե համակարգչով գրելիս (խոսքս ինտերնետի մասին չի), թե ձեռագիր գրելիս:
հ.գ. մեկ էլ, խնդրում եմ, ձեռագիր «ու» գրիր (չէ որ «ո»-ն ու «ւ»-ը առանձին չես գրում) ու ասա, թե շեշտը որ մասում ես դնում:

Հայկօ
10.01.2009, 01:52
Այսինքն՝ «եւ՛»: Հասկանալի է:
Չէ՛, Ա՛րս, այսինքն՝ և՛: եւ-ը արևելահայերենում սխալ է:


Չգիտեմ նման կանոն: Ավելին, չգիտեմ որևէ օրենք, որը մատնանշի շեշտի, հարցական կամ բացականչական նշանների ճշգրիտ տեղը ձայնավորի նկատմամբ: Իմ իմացած կանոնում ասվում է, որ «շեշտը դրվում է... ձայնավորի վրա»: /առանց հետագա ճշգրտումների/
Հիմա խնդրում եմ ցույց տալ օրենք, որը ստույգ նշում է շեշտի դիրքը շեշտվող ձայնավորի նկատմամբ:


Կանոն-մանոն հարկավոր չէ իմանալ. հարկավոր է քթի գոնե մեկ բաց ծակ :D: Տպելիս շեշտը վրա չես կարող դնել, կարող ես դնել առաջ կամ հետո: Իսկ եթե առաջ, ապա ինչպե՞ս կշեշտես «վերցնել» բայի «առ» հրամայական եղանակը ;): Մնում է հետոն:

Morpheus_NS
10.01.2009, 01:53
Եւ չկա: Կա և:

Իսկ Եվ-ի դեպքու՞մ:think:8

Chuk
10.01.2009, 01:56
Իսկ Եվ-ի դեպքու՞մ:think:8

Ցավոք սրտի «Ե»-ի վրա ;)
Բայց սա արդեն «ուրիշ» պատմություն ա ու իրականում չի կարող նշանակել, որ «ու»-ի ու «և» դեպքում այլ տեղ պետք է դրվի:

Morpheus_NS
10.01.2009, 02:00
Ցավոք սրտի «Ե»-ի վրա ;)
Բայց սա արդեն «ուրիշ» պատմություն ա ու իրականում չի կարող նշանակել, որ «ու»-ի ու «և» դեպքում այլ տեղ պետք է դրվի:

Ես դա չեմ էլ պնդում, ընդհակառակը՝ գտնում եմ, որ «ու՛» ձեւն է ճիշտ: Եվ-ը ըստ էության երկու տառից է բաղկացած՝ ձայնավոր եւ բաղաձայն, ուստի դրվում է ձայնավորի վրա: Ճիշտն ասած՝ եւ տառի՝ մեր այբուբեն ներմուծելու իմաստը չեմ հասկանում:

Rammstein
10.01.2009, 02:08
Աբե՛ր, երազումդ ե՞ս տեսել, որ ժամանակակից հայերենում ւ՝ վյուն տառ կա: Դպրոցներում լցոնվող աղբի մասին տրամաբանելու փոխարեն այբուբենը սովորիր: Քո ասելով՝ «ուս» բառը երեքտառանի է, հա՞: Ու-ն եղել է ո և ւ տառերի կապակցությունը գրաբարի ժամանակ. հիմա էդպիսի բան էլ չկա՛: եւ էլ չկա, ի դեպ: Իսկ շեշտը դրվում է էնտեղ, որտեղ պիտի դրվի՝ տառից հետո. ու՛:
Ուրեմն Հայկօ ջան, նախ այբուբենիս իմացության մասին կարաս չմտածես, քանի որ ես այբուբենը գիտեմ ոչ թե դպրոցի անցած կակոյ նիբուձյ աբըգըդեզը-ով, այլ իրական այբուբեն։

Հետո, էդ ո՞վ եւ ի՞նչ իրավունքով է «ո» եւ «ւ» տառերը միացրել իրար սարքել մի տառ։ Լավ, ժամանակին արել են, ջհանդամ, բայց գոնե հիմա մարդիկ գիտակցեն, որ տենց չէր կարելի։

«Եւ»-ի մասին ընդհանրապես չեմ ասում։ Եթե «ու»-ն մի հնչյուն է, ապա «եւ»-ը երեք հնչյուն է(յ է վ)։ Դա էլ հերիք չի, մի հատ էլ պիտի մի տառ լինի՞ (և)։ Տառ, որը բաղկացած է 3 հնչյունից...:esim


Իսկ բոլոր գրքերը չափանիշ համարվել չեն կարող, ցավոք:

Աւելին, մի ազգի համար, որը մինչեւ հիմա չի որոշել, թէ որն է իր ուղղագրութիւնը, ոչ մի գիրք չափանիշ համարուել չի կարող։ :B
Մ՞իթէ կարելի էր մեկ գրչի հարւածով գլխիվայր շրջել այն ուղղագրութիւնը, որը բազում դարեր մնացել է կայուն։ Ինչո՞ւ հիմա մարդիկ չեն ուզում ետ բերել կորցրածը։ Վախենում են, որ դժւա՞ր կլինի։ Անպայման չէ կտրուկ փոխել, ինչպէս 1922-ին էր։ Կարելի է քիչ-քիչ անել։ Մի խօսքով, թեմայից շատ չշեղւեմ։ Ինձ համար ներկայումս ոչ մի արժեք չունեն մեր ներկայիս լեզուի կանոնները, չնայած` ես դրանց մեծ մասը գիտեմ։

Chuk
10.01.2009, 02:12
Rammstein, ճիշտն ասած լեզուն նախասիրություններով շարժվելու բոստան չի ;)

Chuk
10.01.2009, 02:19
35565

Rammstein
10.01.2009, 02:51
Rammstein, ճիշտն ասած լեզուն նախասիրություններով շարժվելու բոստան չի ;)
Ճիշտ այդպես։ Բայց փաստն այն է, որ հազար ինը հարյուր քսանականներին որոշ մարդիկ մեր` Հայոց լեզուն դրել էին իրենց բոստանի տեղը, ու ոնց ուզում մշակում էին։ :(
Այն ժամանակ բախտներս բերեց այնքանով, որ մինչեւ վերջ չկարողացան այդ բոստանի փոխարեն էլիտար շենք սարել (լեզուն չսարքեցին latinatar), նույնիսկ հետագայում մի քիչ այդ շենքը քանդեցին (Յերեվանը դարձրին Երեւան), բայց երկաթբետոնե հիմքը մնաց։ ;)
Այդ հիմքը մեր լեզվի համար չէ, այն լատինատառ հայերենի համար է, բայց այժմ շահագործվում է, որպես մեր լեզվի հիմք։
Մինչեւ այդ հիմքը չքանդվի, տեղում ուրիշ բան կառուցել չի լինի։ ;)

Հայկօ
10.01.2009, 03:06
Ճիշտ այդպես։ Բայց փաստն այն է, որ հազար ինը հարյուր քսանականներին որոշ մարդիկ մեր` Հայոց լեզուն դրել էին իրենց բոստանի տեղը, ու ոնց ուզում մշակում էին։ :(
Այն ժամանակ բախտներս բերեց այնքանով, որ մինչեւ վերջ չկարողացան այդ բոստանի փոխարեն էլիտար շենք սարել (լեզուն չսարքեցին latinatar), նույնիսկ հետագայում մի քիչ այդ շենքը քանդեցին (Յերեվանը դարձրին Երեւան), բայց երկաթբետոնե հիմքը մնաց։ ;)
Այդ հիմքը մեր լեզվի համար չէ, այն լատինատառ հայերենի համար է, բայց այժմ շահագործվում է, որպես մեր լեզվի հիմք։
Մինչեւ այդ հիմքը չքանդվի, տեղում ուրիշ բան կառուցել չի լինի։ ;)

Քո ասաշ «որոշ» մարդիկ Աբեղյանն էր, Աճառյանը, մյուսները: Եթե իրենց արած փոփոխությունները չլինեին, վստահ եղիր, որ այսօր հայերը իննսուն տոկոսը անգրագետ էր լինելու: Իսկ եթե քո ասածով փոխեն ուղղագրությունը, հարյուր տոկոսն էլ անգրագետ կդառնան:

Ակումբում կարծեմ «Հին և նոր ուղղագրութուններ» կամ նման մի բան կար, հարկավոր է այնտեղ տեղափոխվել:

Amaru
10.01.2009, 03:09
Ես դա չեմ էլ պնդում, ընդհակառակը՝ գտնում եմ, որ «ու՛» ձեւն է ճիշտ: Եվ-ը ըստ էության երկու տառից է բաղկացած՝ ձայնավոր եւ բաղաձայն, ուստի դրվում է ձայնավորի վրա: Ճիշտն ասած՝ եւ տառի՝ մեր այբուբեն ներմուծելու իմաստը չեմ հասկանում:

Իմա՞ստ: Մեր դասախոսներից մեկը կարծեմ ասում էր, որ ձեռագիր մատյաններ արտագրելիս «ե» ու «ւ» մասնիկները ժամանակի ընթացքում պարզապես միացել են:

Ուլուանա
10.01.2009, 05:17
Կանոն մանոն չգիտեմ ու էս հարցում չի հետաքրքրում :)
«Ու»-ն դիտարկում եմ որպես առանձին տառ ու՛ քանի որ «ո՛ւ», «ո՜ւ» և «ո՞ւ» տարբերակները գեղագիտական իմաստով բավական տգեղ են, ի տարբերություն «ու՛», «ու՜» և «ու՞» տարբերակների, օգտագործելու եմ երկորդ տարբերակով :oy
Տգեղության առումով համաձայն եմ, ինքս էլ նախընտրում եմ «ու՛» ձևը, դրա մասին գրել էի նախորդ գրառումներիցս մեկում։ Բայց իմ տեսած բոլոր գրքերում (Սովետի ժամանակվա գրքերը նկատի ունեմ, քանի որ հիմա ով ինչպես ուզում տպում է, դա չափանիշ համարել չարժե երևի) «ո՛ւ» ձևն եմ հանդիպել։ Միայն ուրախ կլինեմ, եթե պարզվի, որ հիմա փոխվել է։ Բայց հայտնի՞ է այդպիսի օրենք։ Ու ընդհանրապես կանոն գոյություն ունի՞ դրա վերաբերյալ։ Եթե հստակ կանոն չկա, ու զուտ ճաշակի ու գեղագրության հարց է, ապա ես նախընտրում եմ գրել «ու՛»։ Բայց եթե կանոն կա, ապա անկախ իմ կամ ուրիշների ճաշակներից՝ պետք է առաջնորդվել կանոնով։


Ցավոք սրտի «Ե»-ի վրա ;)
Բայց սա արդեն «ուրիշ» պատմություն ա ու իրականում չի կարող նշանակել, որ «ու»-ի ու «և» դեպքում այլ տեղ պետք է դրվի:
Հետաքրքիր կլիներ լսել այդ «ուրիշ» պատմությունը։

Հետո, էդ ո՞վ եւ ի՞նչ իրավունքով է «ո» եւ «ւ» տառերը միացրել իրար սարքել մի տառ։ Լավ, ժամանակին արել են, ջհանդամ, բայց գոնե հիմա մարդիկ գիտակցեն, որ տենց չէր կարելի։
Ռամշտայն ջան, իսկ ո՞վ է որոշողը՝ ով իրավունք ունի, ով՝ ոչ։ Ցանկացած լեզու էլ ժամանակի ընթացքում փոփոխվում է՝ հարմարեցվելով որոշակի պայմանների։ Այդ ո՞ր լեզուն է իր ստեղծման օրվանից նույնը մնացել, որ դու էլ բողոքում ես հայերենի փոփոխություններից։ Բայց էդ հարցը, կարծում եմ, չարժե հիմա քննարկել։ Հիմա լավ են արել, թե վատ՝ արդեն նշանակություն չունի։ Փաստն այն է, որ մենք հիմա դա՛ ունենք ու չենք դժգոհում։ Եթե նույնիսկ վատ են արել, ապա հիմա նորից հետ փոխելը հաստատ անհամեմատ ավելի վատ կլինի, հաստատ իմացիր։

Կարելի է քիչ-քիչ անել։ Մի խօսքով, թեմայից շատ չշեղւեմ։ Ինձ համար ներկայումս ոչ մի արժեք չունեն մեր ներկայիս լեզուի կանոնները, չնայած` ես դրանց մեծ մասը գիտեմ։
Ի դեպ, հետաքրքիր է. այդքան պաշտպանում ես հին ուղղագրությունը ու փնովում նորը։ Որ այդքան խորշում ես նորից, ինչու՞ ինքդ միշտ այդ ուղղագրությամբ չես գրում, ինչպես, օրինակ, Պանդուխտն է անում։ ;)

Chuk
10.01.2009, 05:34
Տգեղության առումով համաձայն եմ, ինքս էլ նախընտրում եմ «ու՛» ձևը, դրա մասին գրել էի նախորդ գրառումներիցս մեկում։ Բայց իմ տեսած բոլոր գրքերում (Սովետի ժամանակվա գրքերը նկատի ունեմ, քանի որ հիմա ով ինչպես ուզում տպում է, դա չափանիշ համարել չարժե երևի) «ո՛ւ» ձևն եմ հանդիպել։ Միայն ուրախ կլինեմ, եթե պարզվի, որ հիմա փոխվել է։ Բայց հայտնի՞ է այդպիսի օրենք։ Ու ընդհանրապես կանոն գոյություն ունի՞ դրա վերաբերյալ։ Եթե հստակ կանոն չկա, ու զուտ ճաշակի ու գեղագրության հարց է, ապա ես նախընտրում եմ գրել «ու՛»։ Բայց եթե կանոն կա, ապա անկախ իմ կամ ուրիշների ճաշակներից՝ պետք է առաջնորդվել կանոնով։
Չեմ ուզում վստահ պնդել, բայց իմ իմանալով կանոն չկա և մնում է «օգտագործողի» հայեցողությանը: Ես (մենք) օգտագործում եմ (ենք) «ւ» տառից հետո գրելու տարբերակը, բայց այնպես, ինչպես ցույց եմ տվել մի քանի գրառում վերևում բերածս նկարում: Ինչպես տեսնում եք այս տարբերակում շեշտը «ւ»-ն տառից հեռու չի թռնում, գտնվում է ուղղահայաց գծիկին շատ մոտ ու անհամաեմատ ավելի գեղեցիկ է նայվում, քան տառը ճեղքող շեշտը կամ տառից հեռու թռած շեշտը:


Հետաքրքիր կլիներ լսել այդ «ուրիշ» պատմությունը։
Ընդամենը նկատի ունեի, որ տարբեր հարցեր են:

Սահակ
10.01.2009, 06:13
«Եւ»-ի մասին ընդհանրապես չեմ ասում։ Եթե «ու»-ն մի հնչյուն է, ապա «եւ»-ը երեք հնչյուն է(յ է վ)։ Դա էլ հերիք չի, մի հատ էլ պիտի մի տառ լինի՞ (և)։ Տառ, որը բաղկացած է 3 հնչյունից...:esim

«և»-ի մասին կարող եք կարդալ այստեղ՝ http://spitak.blogspot.com/

vaheg
10.01.2009, 06:16
երբ որ որոշեք վերջնականապես ձևը - կարող եք էջ սարքել վիքի (http://vaheg.com/haywiki)-ում դրա վերաբերյալ :hands

Chuk
10.01.2009, 06:18
երբ որ որոշեք վերջնականապես ձևը - կարող եք էջ սարքել վիքի (http://vaheg.com/haywiki)-ում դրա վերաբերյալ :hands

Ներիր, բայց եթե որոշեմ Վիքի-ում էջ սարքել, ապա կսարքեմ իսկական վիքիում: Ու արի գովազդային ընդմիջումներով թեման չշեղենք ;)

vaheg
10.01.2009, 06:26
Ներիր, բայց եթե որոշեմ Վիքի-ում էջ սարքել, ապա կսարքեմ իսկական վիքիում: Ու արի գովազդային ընդմիջումներով թեման չշեղենք ;)

լավ, գրեք հոդված իսկական վիքիում :}

Rammstein
10.01.2009, 10:58
Ռամշտայն ջան, իսկ ո՞վ է որոշողը՝ ով իրավունք ունի, ով՝ ոչ։ Ցանկացած լեզու էլ ժամանակի ընթացքում փոփոխվում է՝ հարմարեցվելով որոշակի պայմանների։ Այդ ո՞ր լեզուն է իր ստեղծման օրվանից նույնը մնացել, որ դու էլ բողոքում ես հայերենի փոփոխություններից։ Բայց էդ հարցը, կարծում եմ, չարժե հիմա քննարկել։ Հիմա լավ են արել, թե վատ՝ արդեն նշանակություն չունի։ Փաստն այն է, որ մենք հիմա դա՛ ունենք ու չենք դժգոհում։ Եթե նույնիսկ վատ են արել, ապա հիմա նորից հետ փոխելը հաստատ անհամեմատ ավելի վատ կլինի, հաստատ իմացիր։
Հալալ ա ադրբեջանցիներին, որ սովետի քանդվելուց հետո իրանց լեզուն հետ բերեցին։ Իրանց մոտ դեռ ավելի ծանր էր վիճակը` տառերն էին փոխել։ Իսկ մեր ժողովուրդը չի գիտակցում, որ լեզուն կարեւոր է։
Սովետի ժամանակ այդ լեզվի փոփոխությունները մի նպատակ էին հետապնդում` մարդկանց զրկել ազգային մտածելակերպից, այլ ոչ թե հեշտացնել, կամ հարմարացնել գրել կարդալը։ Ադրբեջանցիների հարցում դա չստացվեց, իսկ հայրի հարցում` որոշ չափով ստացվեց։


Ի դեպ, հետաքրքիր է. այդքան պաշտպանում ես հին ուղղագրությունը ու փնովում նորը։ Որ այդքան խորշում ես նորից, ինչու՞ ինքդ միշտ այդ ուղղագրությամբ չես գրում, ինչպես, օրինակ, Պանդուխտն է անում։ ;)

Պատճառն ավելի քան պարզ է, ես հիմա գրում եմ բոլշեվիկյանով, քանի որ ես լիարժեք չեմ տիրապետում դասական ուղղագրությանը, ու նախընտրում եմ գրել գրագետ բելշեվիկյանով, քան կիսատ-պռատ դասականով։ ;)


Մի բան էլ ավելացնեմ «և»-իստների համար։ «և» նշանը ընդամենը «ե» եւ «ւ» տառերի միացումն է, հետեւաբար չի կարելի ասել, թե «եւ» ձեւը մեր հիմիկվա լեզվում սխալ է։

Սահակ
10.01.2009, 12:37
Մի բան էլ ավելացնեմ «և»-իստների համար։ «և» նշանը ընդամենը «ե» եւ «ւ» տառերի միացումն է, հետեւաբար չի կարելի ասել, թե «եւ» ձեւը մեր հիմիկվա լեզվում սխալ է։
«հիմիկվա» լեզվում «եւ» ընդանրապես գոյություն չունի։ Գրաբարում «եւ» էին գրում «յու» հնյունի դեպքում, իսկ «եվ» հնչյունների դեպքում գրում էին «և»։ Մի անգամ էլ կարդա http://spitak.blogspot.com/

Լեո
10.01.2009, 12:53
Չգիտեմ` արդեն խոսվել է այդ մասին, թե ոչ, իմ կողմից ամենահաճախ նկատվող (և զայրացնող) սխալներից է «թե» շաղկապի վրա հարցական նշան դնելը: Եթե նախադասությունը հարցական նախադասություն է և ունի թե-ով սկսվող ստորադաս նախադասություն, ապա հարցական նշան դրվում է միայն գլխավոր նախադասության հարցական բառի վրա: Ստորադաս նախադասության մեջ (այդ թվում՝ թե-ի վրա) հարցական նշան չի դրվում: Այս դեպքում գործ ունենք, այսպես կոչված, թե-ության հետ:

Օրինակ: Քեզ դուր է գալիս վա՞րդը, թե մանուշակը:
Եվ ոչ թե՝ քեզ դուր է գալիս վա՞րդը, թե՞ մանուշակը: Կամ՝ քեզ դուր է գալիս վա՞րդը, թե մանուշա՞կը:

ars83
10.01.2009, 14:43
Շնորհակալություն:
Իսկ հիմա մտովի շեշտ դիր «ա» տառի վրա, ապա «ի» տառի վրա, դրանից հետո «ո» տառի վրա, փորձիր գրել, ապա խնդրում եմ ինձ ասա, թե որ մասում ես դնում:
Ես օրինակ, կարող եմ ասել, թե որտեղ եմ դնում՝ վերին աջ եզրի մոտ, բայց ոչ ամենածայրում, այլ ավելի դեպի կենտրոն: Նույնն անում եմ նաև «և» ու «ու» տառերի դեպքում: Նույնն անում եմ թե համակարգչով գրելիս (խոսքս ինտերնետի մասին չի), թե ձեռագիր գրելիս:


հ.գ. մեկ էլ, խնդրում եմ, ձեռագիր «ու» գրիր (չէ որ «ո»-ն ու «ւ»-ը առանձին չես գրում) ու ասա, թե շեշտը որ մասում ես դնում:

Խնդրեմ, Արտակ ջան, ամեն ինչ երևում է կցված նկարից:

ars83
10.01.2009, 15:01
Եւ չկա: Կա և:


Չէ՛, Ա՛րս, այսինքն՝ և՛: եւ-ը արևելահայերենում սխալ է:

Փորձիր ArialAM տառատեսակով հավաքել հետևյալ նախադասությունը Word-ի փաստաթղթում.
«Արևը և տերևաթափը Եվային աներևույթ թվացին»:


Հասկացա տրամաբանությունդ, հասկացա, թե ինչու էիր ճաշակից խոսում :): Բայց, ըստ իս, ճիշտ կետադրությունը սիրունությանը զոհ պիտի չդառնա:

Ճիշտ կետադրությունը նշանակում է՝ ընդունված օրենքի համաձա՞յն: Կարո՞ղ ես մեջբերել այդ օրենքի տեքստը, որպեսզի երևա, թե ինչո՞վ չի համապատասխանում նրան «ու» տառի առաջին մասնիկի վրա կետադրական նշան դնելը: /Կարո՞ղ է՝ դա չգրված օրենք է: :think/


Կանոն-մանոն հարկավոր չէ իմանալ. հարկավոր է քթի գոնե մեկ բաց ծակ:
Եթե նկատել ես՝ կանոնի մասին խոսակցությունը ես չեմ բացել: «Ճիշտ» ուղղագրության վերաբերյալ նույնպես ես չեմ խոսում ;) Արի՛, կողմնորոշվենք. շեշտը, բացականչական և հարցական նշանները դնելիս ինչո՞վ պետք է առաջնորդվել:
Տարբերակ Ա. կանոնով /օրենքով/
Տարբերակ Բ. գեղագիտական զգազումով /կանոնի սահմաններում, իհարկե, որպեսզի, օրինակ, ձայնավորի փոխարեն բաղաձայնը չշեշտենք/:
«Քթի ծակով» տարբերակը ներառված է տարբերակ Բ-ում:


Տպելիս շեշտը վրա չես կարող դնել, կարող ես դնել առաջ կամ հետո:
Ոչ, առաջ տարբերակ հայերենում չկա, սա անգլերենի տրանսկրիպցիան չէ:
Ցավոք, վրա տարբերակը բացակայում է տպելիս /ինչպես Ռամշթայնը նշեց, լավ կլիներ, եթե լիներ/: Դա նշանակում է, որ.
1. Մեկ բաղադրիչից բաղկացած տառերի դեպքում /ա, ի, օ, ո, է, ը/ շեշտը դրվում է հետո.
2. Երկու բաղադրիչից բաղկացած տառերի դեպքում /ու, եւ/ շեշտը կարելի դնել ինչպես վերջում, այնպես էլ՝ առաջին բաղադրիչից հետո, ըստ հայեցողության: /եթե համաձայն չես, հիմնավորիր, խնդրեմ/

Ներսես_AM
10.01.2009, 15:10
Փորձիր ArialAM տառատեսակով հավաքել հետևյալ նախադասությունը Word-ի փաստաթղթում.
«Արևը և տերևաթափը Եվային աներևույթ թվացին»:
Չեմ ուզում խորանալ բանավեճի մեջ, բայց այն որ ArialAM տառատեսակը անգրագետ է գրված դեռ չի նշանակում, որ պետք է հարմարվելով այդ վիճակին, պետք է նոր տառեր մոգոնենք մեր համար:
Իսկ բացի դա, ArialAM տառատեսակը յունիքոդ չի, հնացած է այսինքն, ու իրեն վառելն էլ քիչ է:

ars83
10.01.2009, 15:17
Չեմ ուզում խորանալ բանավեճի մեջ, բայց այն որ ArialAM տառատեսակը անգրագետ է գրված դեռ չի նշանակում, որ պետք է հարմարվելով այդ վիճակին, պետք է նոր տառեր մոգոնենք մեր համար:
Իսկ բացի դա, ArialAM տառատեսակը յունիքոդ չի, հնացած է այսինքն, ու իրեն վառելն էլ քիչ է:

Փաստն այն է, որ այս տառատեսակը գոյություն ունի և նրանից օգտվողներ կան /անձամբ ես տեսել եմ պարբերական մամուլ՝ հավաքված դրանով/: Հետևաբար, հարց է առաջանում՝ ինչպե՞ս է կարելի շեշտել «եւ» կապակցությունը:

Chuk
10.01.2009, 16:53
Խնդրեմ, Արտակ ջան, ամեն ինչ երևում է կցված նկարից:

Մանավանդ մեծատառ Ա-ի վրայի շեշտը սպանեց :D
Շատ հետաքրքիր է, թե այդ նույն հնարքը համակարգչով ոնց ես իրականացնելու :think
Նաև ուշադրություն դարձրու, որ դու ուղղակի սովորաբար տառի մեջտեղում ես դնում, «ու»-ն էլ միասին ես գրում ու քո շեշտով տառը չի կիսվում երկու մասի, չի ճեղքվում, իր ամբողջականությունը չի կորցնում ;)

Chuk
10.01.2009, 16:55
Փաստն այն է, որ այս տառատեսակը գոյություն ունի և նրանից օգտվողներ կան /անձամբ ես տեսել եմ պարբերական մամուլ՝ հավաքված դրանով/: Հետևաբար, հարց է առաջանում՝ ինչպե՞ս է կարելի շեշտել «եւ» կապակցությունը:

եւ՛ նորից կասեմ, որ տառը չպիտի ճեղքվի, եւ՛ չեմ հոգնի դա անվերջ կրկնելուց :oy

Հայկօ
10.01.2009, 18:33
Փորձիր ArialAM տառատեսակով հավաքել հետևյալ նախադասությունը Word-ի փաստաթղթում.
«Արևը և տերևաթափը Եվային աներևույթ թվացին»:
Ներսես_AM-ը արդեն պատասխանեց :):


Եթե նկատել ես՝ կանոնի մասին խոսակցությունը ես չեմ բացել: «Ճիշտ» ուղղագրության վերաբերյալ նույնպես ես չեմ խոսում ;) Արի՛, կողմնորոշվենք. շեշտը, բացականչական և հարցական նշանները դնելիս ինչո՞վ պետք է առաջնորդվել:
Տարբերակ Ա. կանոնով /օրենքով/
Տարբերակ Բ. գեղագիտական զգացումով /կանոնի սահմաններում, իհարկե, որպեսզի, օրինակ, ձայնավորի փոխարեն բաղաձայնը չշեշտենք/:
«Քթի ծակով» տարբերակը ներառված է տարբերակ Բ-ում:
Միայն ու միայն տարբերակ Ա, եթե, իհարկե, գրողը սյուռռեալիստ-մորֆինիկ չէ: Գեղագիտական զգացումով կարող է՝ ինձ դուր է գալիս բացատ ընդհանրապես չօգտագործել: Կամ՝ շեշտել բառի բոլոր տառերը:


Ճիշտ կետադրությունը նշանակում է՝ ընդունված օրենքի համաձա՞յն: Կարո՞ղ ես մեջբերել այդ օրենքի տեքստը, որպեսզի երևա, թե ինչո՞վ չի համապատասխանում նրան «ու» տառի առաջին մասնիկի վրա կետադրական նշան դնելը: /Կարո՞ղ է՝ դա չգրված օրենք է: :think/


Ոչ, առաջ տարբերակ հայերենում չկա, սա անգլերենի տրանսկրիպցիան չէ:
Ցավոք, վրա տարբերակը բացակայում է տպելիս /ինչպես Ռամշթայնը նշեց, լավ կլիներ, եթե լիներ/: Դա նշանակում է, որ.
1. Մեկ բաղադրիչից բաղկացած տառերի դեպքում /ա, ի, օ, ո, է, ը/ շեշտը դրվում է հետո.
2. Երկու բաղադրիչից բաղկացած տառերի դեպքում /ու, եւ/ շեշտը կարելի դնել ինչպես վերջում, այնպես էլ՝ առաջին բաղադրիչից հետո, ըստ հայեցողության: /եթե համաձայն չես, հիմնավորիր, խնդրեմ/

Բնականաբա՛ր շեշտը տառից առաջ դնելը բացառվում է: Գրածիս իմաստն էլ հենց դա էր: Եթե վրա չես կարող դնել, իսկ առաջը հաստատ սխալ է, ուրեմն մնում է միայն հետո դնելը:

Այնուհետև. ի՞նչ ասել է՝ երկու բաղադրիչից կազմված տառ: Այդպիսին հիմա կարող է համարվել միայն Եվ մեծատառը՝ որոշ վերապահումներով: Հիմնական սխալի հիմքում այն է, որ շատերը համառորեն կամ թյուրիմացաբար կարծում են, որ ու-ն երկու տառից է կազմված (այդտեղ իրենց ահավոր մեղքի բաժինն ունեն, իհարկե, անգրագետ կամպյուտռշիկները :angry, նաև՝ արևելահայերը): Այնինչ՝ ու-ն մեկ տառ է, մեկ հնչյուն: Ինչու՞ չես ասում, որ խ-ն էլ հավասար է ի գումարած ւ: Կամ՝ տ = ւ + ո: Նույնն էլ ու-ն է: Այն, որ տպելիս այս տառը երկու կոճակով է գրվում, դեռ չի նշանակում, որ այն երկու տառից է բաղկացած, այլ միայն՝ որ ստեղնաշարի դասավորությունը կազմողի իմացած միակ լեզուն ինչ-որ C++ է եղել, ոչ թե՝ հայերենը: Իսկ եթե ու-ն մեկ տառ է, ապա շեշտը, ըստ վերևում գրածս տրամաբանության, պիտի դրվի դրանից հետո, քանի որ մեքենագրելիս վրան դնել չենք կարող:

Պանդուխտ
10.01.2009, 19:53
Ճիշտ այդպես։ Բայց փաստն այն է, որ հազար ինը հարյուր քսանականներին որոշ մարդիկ մեր` Հայոց լեզուն դրել էին իրենց բոստանի տեղը, ու ոնց ուզում մշակում էին։ :(
Այն ժամանակ բախտներս բերեց այնքանով, որ մինչեւ վերջ չկարողացան այդ բոստանի փոխարեն էլիտար շենք սարել (լեզուն չսարքեցին latinatar), նույնիսկ հետագայում մի քիչ այդ շենքը քանդեցին (Յերեվանը դարձրին Երեւան), բայց երկաթբետոնե հիմքը մնաց։ ;)
Այդ հիմքը մեր լեզվի համար չէ, այն լատինատառ հայերենի համար է, բայց այժմ շահագործվում է, որպես մեր լեզվի հիմք։
Մինչեւ այդ հիմքը չքանդվի, տեղում ուրիշ բան կառուցել չի լինի։ ;)

Ողջո՜յն Արս եւ Ռամշտայն,
Քանի տգեղութեան մասին խօսք բացուեց, չափազանց տգեղ ու այլանդակ է երեւում, երբ «ու» պարունակող բառը ամբողջութեամբ գլխագիր է գրւում, սակայն «ւ» գիրը պահւում է փոքրագիր: Արդի արեւելահայերէնում գլխագիր ւ (=Ւ) չկա՞յ:
ՊԱՆԴՈւԽՏ < ՊԱՆԴՈՒԽՏ
ՈւՆԻՎԵՐՍԱԼ < ՈՒՆԻՎԵՐՍԱԼ
ՄԱՆՈւՇԱԿ < ՄԱՆՈՒՇԱԿ
Մեր գրերը գեղեցիկ են, ոմանք տգեղացնում են:

Պանդուխտ
10.01.2009, 20:36
Քո ասաշ «որոշ» մարդիկ Աբեղյանն էր, Աճառյանը, մյուսները: Եթե իրենց արած փոփոխությունները չլինեին, վստահ եղիր, որ այսօր հայերը իննսուն տոկոսը անգրագետ էր լինելու: Իսկ եթե քո ասածով փոխեն ուղղագրությունը, հարյուր տոկոսն էլ անգրագետ կդառնան:

Ակումբում կարծեմ «Հին և նոր ուղղագրութուններ» կամ նման մի բան կար, հարկավոր է այնտեղ տեղափոխվել:
Չեմ կարծում Աճառեանից կարողացան շինել Homosoveticus մարդակերպ տեսակը:
Ընթերցէ'ք…
http://hyeforum.com/index.php?showtopic=18372&view=findpost&p=247681

ars83
10.01.2009, 22:46
Ներսես_AM-ը արդեն պատասխանեց :):
Ի՞նչ պատասխանեց: Որ ArialAM-ը պետք չէ օգտագործե՞լ: Ես օգտագործելու վերաբերյալ խորհուրդ չէի հարցնում, այլ օգտագործելիս՝ կետադրության վերաբերյալ ձեր կարծիքը:



Միայն ու միայն տարբերակ Ա, եթե, իհարկե, գրողը սյուռռեալիստ-մորֆինիկ չէ:
Շատ լավ, օրենքով: Ֆիքսեցինք ;) Քանի որ ոչ մեկդ օրենքի տեքստը չեք մեջբերում, ընդունում եմ, որ համաձայն եք իմ մեջբերման հետ՝ «շետշտը դրվում է... ձայնավորի վրա»։


Բնականաբա՛ր շեշտը տառից առաջ դնելը բացառվում է: Գրածիս իմաստն էլ հենց դա էր: Եթե վրա չես կարող դնել, իսկ առաջը հաստատ սխալ է, ուրեմն մնում է միայն հետո դնելը:

Այնուհետև. ի՞նչ ասել է՝ երկու բաղադրիչից կազմված տառ: Այդպիսին հիմա կարող է համարվել միայն Եվ մեծատառը՝ որոշ վերապահումներով: Հիմնական սխալի հիմքում այն է, որ շատերը համառորեն կամ թյուրիմացաբար կարծում են, որ ու-ն երկու տառից է կազմված (այդտեղ իրենց ահավոր մեղքի բաժինն ունեն, իհարկե, անգրագետ կամպյուտռշիկները :angry, նաև՝ արևելահայերը): Այնինչ՝ ու-ն մեկ տառ է, մեկ հնչյուն: Ինչու՞ չես ասում, որ խ-ն էլ հավասար է ի գումարած ւ: Կամ՝ տ = ւ + ո: Նույնն էլ ու-ն է: Այն, որ տպելիս այս տառը երկու կոճակով է գրվում, դեռ չի նշանակում, որ այն երկու տառից է բաղկացած, այլ միայն՝ որ ստեղնաշարի դասավորությունը կազմողի իմացած միակ լեզուն ինչ-որ C++ է եղել, ոչ թե՝ հայերենը: Իսկ եթե ու-ն մեկ տառ է, ապա շեշտը, ըստ վերևում գրածս տրամաբանության, պիտի դրվի դրանից հետո, քանի որ մեքենագրելիս վրան դնել չենք կարող:

Լավ, ըմբռնեցի: Քանի որ «ու»-ն, անկախ ստեղնաշարի ունեցած տեխնիկական հնարավորություններից, մեկ տառ է, իսկ վրա=հետո՝ տպելիս, ապա պետք է շեշտը դնել այսպես՝ «ու՛»: Բայց այստեղ մի տրամաբանական «ֆռիկ» կա:
Տպելիս մենք ելնում ենք ստեղնաշարի տեխնիկական հնարավորություններից:
Դու ընդունում ես, որ տպելիս՝ վրա=հետո, ելնելով այդ հնարավորություններից: Բայց միևնույն ժամանակ պնդում ես, որ «ու»-ն մեկ բաղադրիչից է կազմված /որը տեխնիկապես այդպես չէ/: Ավելին, եթե մենք պետք է հնարավորին չափ մոտ լինենք օրենքին /ըստ որի, շեշտը դրվում է ձայնավորի վրա/, ապա իմ օգտագործած տարբերակն ավելի մոտ է դրան, քանի որ կետադրական նշանը դրվում է մեջտեղում:
Կարծում եմ, ամենալավ տարբերակը կլիներ Ռամշթայնի նշածը՝ լիներ հնարավորություն տպել ձայնավոր՝ վրան շեշտով: /ֆրանսերենի աքսանների և կիղկոնֆլեքսների նման/

Քանի դեռ այդպիսի հնարավորություն չկա, թե՛ քո, թե՛ իմ կիրառած տարբերակները հավասարապես հեռու են օրենքից:

Հ.Գ. Իդեպ, ես սկզբում տպում էի «ու՛», հետո գրքում տեսնելով «ո՛ւ»-ն, ավելի հավանեցի այն և սկսեցի այդպես տպել:

Սահակ
10.01.2009, 22:48
Ողջո՜յն Արս եւ Ռամշտայն,
Քանի տգեղութեան մասին խօսք բացուեց, չափազանց տգեղ ու այլանդակ է երեւում, երբ «ու» պարունակող բառը ամբողջութեամբ գլխագիր է գրւում, սակայն «ւ» գիրը պահւում է փոքրագիր: Արդի արեւելահայերէնում գլխագիր ւ (=Ւ) չկա՞յ:
ՊԱՆԴՈւԽՏ < ՊԱՆԴՈՒԽՏ
ՈւՆԻՎԵՐՍԱԼ < ՈՒՆԻՎԵՐՍԱԼ
ՄԱՆՈւՇԱԿ < ՄԱՆՈՒՇԱԿ
Մեր գրերը գեղեցիկ են, ոմանք տգեղացնում են:
Ինչքան գիտեմ արդի արևելահայերենում եթե բոլոր տառերը մեծատառ են ապա գրվում է «ՈՒ», (ՊԱՆԴՈՒԽՏ), իսկ եթե միայն առաջին տառն է մեծատառ, ապա՝ «Ու», (Ունիվերսալ)։ Բայց հաստատ համոզված չեմ, եթե այդպիսի կանոն կա՞ թե ոչ։

ars83
10.01.2009, 22:52
Ողջո՜յն Արս եւ Ռամշտայն,
Ողջույն :)


Քանի տգեղութեան մասին խօսք բացուեց, չափազանց տգեղ ու այլանդակ է երեւում, երբ «ու» պարունակող բառը ամբողջութեամբ գլխագիր է գրւում, սակայն «ւ» գիրը պահւում է փոքրագիր:
ՊԱՆԴՈւԽՏ < ՊԱՆԴՈՒԽՏ
ՈւՆԻՎԵՐՍԱԼ < ՈՒՆԻՎԵՐՍԱԼ
ՄԱՆՈւՇԱԿ < ՄԱՆՈՒՇԱԿ
Մեր գրերը գեղեցիկ են, ոմանք տգեղացնում են:
Այսպես իրար կողք դրած, իրոք, ինձ համար ավելի նախընտրելի է երկրորդ տարբերակը՝ ՈՒ:
Պարզապես, առաջինն՝ Ու, ավելի մոտ է ձեռագիր տարբերակին /տես գրառում 79-ի կցորդը/


Արդի արեւելահայերէնում գլխագիր ւ (=Ւ) չկա՞յ:
Արդի արևելահայերենում փոքրատառ վյուն /ւ/ էլ չկա, ուր մնաց՝ մեծատառը:

ars83
10.01.2009, 22:57
եւ՛ նորից կասեմ, որ տառը չպիտի ճեղքվի, եւ՛ չեմ հոգնի դա անվերջ կրկնելուց :oy

Տառը ճեղքվել, պրծել է /երկու ստեղնով է հավաքվում/: Համաձայն եմ, որ ավելի լավ կլինի, որ այդպես չլինի /ինչպես ռուսերենում ы-ն, այդ դեպքում նման հարց էլ չէր առաջանա/: Իսկ ավելի լավն է ֆրանսիացիների մոտեցումը:

Պանդուխտ
10.01.2009, 22:58
Ինչքան գիտեմ արդի արևելահայերենում եթե բոլոր տառերը մեծատառ են ապա գրվում է «ՈՒ», (ՊԱՆԴՈՒԽՏ), իսկ եթե միայն առաջին տառն է մեծատառ, ապա՝ «Ու», (Ունիվերսալ)։ Բայց հաստատ համոզված չեմ, եթե այդպիսի կանոն կա՞ թե ոչ։
Հեռուստատեսութիւնում, Երեւանի փողոցների ուղեցոյց ցուցանակներում, խանութների եւ երթուղայինների պաստառներում միշտ նկատել եմ փոքրագիր ւ, երբ բոլոր տառերը գլխագիր են:
ՀԱՆՐԱՊԵՏՈւԹՅՈւՆ
ԱԶԱՏՈւԹՅՈւՆ
ՄՇԱԿՈւՅԹ
Կարծեմ դուք էլ կանդրադառնաք յետայսու:

Պանդուխտ
10.01.2009, 23:08
Ողջույն :)


Այսպես իրար կողք դրած, իրոք, ինձ համար ավելի նախընտրելի է երկրորդ տարբերակը՝ ՈՒ:
Պարզապես, առաջինն՝ Ու, ավելի մոտ է ձեռագիր տարբերակին /տես գրառում 79-ի կցորդը/


Արդի արևելահայերենում փոքրատառ վյուն /ւ/ էլ չկա, ուր մնաց՝ մեծատառը:
Կայ ու չկայ :think

Rammstein
11.01.2009, 01:48
Բայց հայտնի՞ է այդպիսի օրենք։ Ու ընդհանրապես կանոն գոյություն ունի՞ դրա վերաբերյալ։ Եթե հստակ կանոն չկա, ու զուտ ճաշակի ու գեղագրության հարց է, ապա ես նախընտրում եմ գրել «ու՛»։ Բայց եթե կանոն կա, ապա անկախ իմ կամ ուրիշների ճաշակներից՝ պետք է առաջնորդվել կանոնով։
Ավետիսյանի եւ Զաքարյանի հեղինակած շարքի (Բառագիտություն, Ձեւաբանություն, Հնչյունաբանություն) գրքերից մեկի մեջ կարող ես գտնել, որ «ու»-ն երկու տառերի միացում է, եւ ձայնավորը «ո»-ն է, => «ո»-ի վրա պետք է դնել կետադրական նշանները։


Հեռուստատեսութիւնում, Երեւանի փողոցների ուղեցոյց ցուցանակներում, խանութների եւ երթուղայինների պաստառներում միշտ նկատել եմ փոքրագիր ւ, երբ բոլոր տառերը գլխագիր են:
ՀԱՆՐԱՊԵՏՈւԹՅՈւՆ
ԱԶԱՏՈւԹՅՈւՆ
ՄՇԱԿՈւՅԹ
Կարծեմ դուք էլ կանդրադառնաք յետայսու:

Ու ոչ միայն հանդիպում է «ՄՇԱԿՈւՅԹ» ձեւը, այլեւ «ՈՒշադրություն» խայտառակ ձեւը... :sad


Արդի արևելահայերենում փոքրատառ վյուն /ւ/ էլ չկա, ուր մնաց՝ մեծատառը:
Ճիշտ ա, արդի հայերենում կան մեծատառ «ՈՒ», փոքրատառ «ու», ու կիսափոքրատառ «Ու»... :lol:D:angry

Chuk
11.01.2009, 01:57
Հեռուստատեսութիւնում, Երեւանի փողոցների ուղեցոյց ցուցանակներում, խանութների եւ երթուղայինների պաստառներում միշտ նկատել եմ փոքրագիր ւ, երբ բոլոր տառերը գլխագիր են:
ՀԱՆՐԱՊԵՏՈւԹՅՈւՆ
ԱԶԱՏՈւԹՅՈւՆ
ՄՇԱԿՈւՅԹ
Կարծեմ դուք էլ կանդրադառնաք յետայսու:

Ինչու՞ նայել «անգրագետ» ցուցանակները: Փոխարենը առաջարկում եմ նայել օրինակ «Դար» ակումբի շապիկը, որտեղ գրվում է «ԱԿՈՒՄԲ» այլ ոչ թե «ԱԿՈւՄԲ»: «ՍՈՒՐԲ ԾՆՈՒՆԴ» այլ ոչ թե «ՍՈւՐԲ ԾՆՈւՆԴ»: Ընդհանրապես այո՛, եթե միայն «Ու» տառն է մեծատառ, բառի մյուս տառերը փոքրատառ են, ապա գեղեցիկ ու ճիշտ է, որ «ւ»-ը փոքր լինի, իսկ եթե բառի բոլոր տառերն մեծատառ, ապա մեծ:

Ի դեպ ավելի հաճախ հանդիպում այս տգեղ դեպքը՝ «ՈՒղղագրություն», ոչ, պետք է գրել «Ուղղագրություն»:

Բայց կարծես «Կետադրության» թեմայից շեղվեցինք :oy

Հայկօ
11.01.2009, 02:07
Կայ ու չկայ :think

Իսկ ինչու՞ լինի:

Rammstein
11.01.2009, 02:22
Կանոն մանոն չգիտեմ ու էս հարցում չի հետաքրքրում
«Ու»-ն դիտարկում եմ որպես առանձին տառ...

...եթե միայն «Ու» տառն է մեծատառ, բառի մյուս տառերը փոքրատառ են, ապա գեղեցիկ ու ճիշտ է, որ «ւ»-ը փոքր լինի, իսկ եթե բառի բոլոր տառերն մեծատառ, ապա մեծ:
Հիմա եթե «ու»-ն տառ է, ապա այն կարող է լինել միայն մեծատառ կամ փոքրատառ։ Այդ դեպքում, ո՞նց ա հնարավոր` մեծետառ «ՈՒ» տառի անբաժան «Ւ» մասնիկը ձեւափոխել, ու դարձնել «Ու»։

Rammstein, ճիշտն ասած լեզուն նախասիրություններով շարժվելու բոստան չի

Chuk
11.01.2009, 02:25
Հիմա եթե «ու»-ն տառ է, ապա այն կարող է լինել միայն մեծատառ կամ փոքրատառ։ Այդ դեպքում, ո՞նց ա հնարավոր` մեծետառ «ՈՒ» տառի անբաժան «Ւ» մասնիկը ձեւափոխել, ու դարձնել «Ու»։
Շատ հեշտ ու շատ հանգիստ, բնականոն ճանապարհով, առանց որևէ կանոնի խախտման: Անվանենք դա ձեռագրային ոճ, անցնենք առաջ ;)

ըշտը
11.01.2009, 02:35
Ցանկացած լեզու էլ ժամանակի ընթացքում փոփոխվում է՝ հարմարեցվելով որոշակի պայմանների։ Այդ ո՞ր լեզուն է իր ստեղծման օրվանից նույնը մնացել, որ դու էլ բողոքում ես հայերենի փոփոխություններից։
Արաբերէ՛նը։ Նրանց գրական լեզուն հիմա էլ հէնց գրաբարն է (Ղուրանի լեզուն)։ Չնայած որոշ բարբառների շատ մեծ տարբերութեանը` բոլորն էլ հասկանում եւ խօսում են այն։


Բայց էդ հարցը, կարծում եմ, չարժե հիմա քննարկել։ Հիմա լավ են արել, թե վատ՝ արդեն նշանակություն չունի։ Փաստն այն է, որ մենք հիմա դա՛ ունենք ու չենք դժգոհում։ Եթե նույնիսկ վատ են արել, ապա հիմա նորից հետ փոխելը հաստատ անհամեմատ ավելի վատ կլինի, հաստատ իմացիր։
Ի՞նչպէս կարող է սարքելը անհամեմատ աւելի վատ լինել, քան փչացնելը։

Սահակ
13.01.2009, 23:15
«Հայաստանի դրոշը բաղկացած է երեք գույներից՝ կարմիր, կապույտ, և նարնջագույն։»

«և»-ից առաջ ստորակետ պե՞տք է դնել թե ոչ։

Ռեդ
13.01.2009, 23:17
«Հայաստանի դրոշը բաղկացած է երեք գույներից՝ կարմիր, կապույտ, և նարնջագույն։»

«և»-ից առաջ ստորակետ պե՞տք է դնել թե ոչ։
ո՛չ միանշանակ

Ռեդ
13.01.2009, 23:17
Ու ավելացնեմ՝ ճիշտ կլինի
«Հայաստանի դրոշը բաղկացած է երեք գույներից՝ կարմիր, կապույտ, նարնջագույն։»

Ներսես_AM
13.01.2009, 23:18
«Հայաստանի դրոշը բաղկացած է երեք գույներից՝ կարմիր, կապույտ, և նարնջագույն։»

«և»-ից առաջ ստորակետ պե՞տք է դնել թե ոչ։
ոչ :)
«և»-ից առաջ դրվում է միայն բարդ նախադասություններում, այն դեպքերում, երբ ենթական փոխվում է:

Օրինակ՝ Լուսացույցը դարձավ կարմիր, և ավտոմեքենաները կանգնեցին:

Միգռո
14.01.2009, 02:20
Արաբերէ՛նը։ Նրանց գրական լեզուն հիմա էլ հէնց գրաբարն է (Ղուրանի լեզուն)։ Չնայած որոշ բարբառների շատ մեծ տարբերութեանը` բոլորն էլ հասկանում եւ խօսում են այն։

Լեզվի` տվյալ դեպքում` հայերենի զարգացումը միայն գրաբարից միջին հայերեն, ապա` աշխարհաբար անցումը չէ: Այդ փուլերից յուրաքանչյուրն իր հերթին զարգացում և փոփոխություն է ապրել և ապրում: Նույնը վերաբերում է արաբերենին, յակուտերենին, դիդոյերենին և այլ լեզուներին: Չեն զարգանում միայն մեռած լեզուները, օրինակ` լատիներենը:
Նշեմ, որ չեմ տեսնում հին ուղղագրության անցնելու ոչ մի անհրաժեշտություն և հիմնավորում:

davidus
03.05.2010, 14:19
“Տեղական ինքնակառավարման մասին” ՀՀ Օրենքի 68-րդ հոդվածի համաձայն (բութ, թե ստորակետ) Համայնքի սեփականության և բյուջեի միջոցների օգտագործման նկատմամբ վերահսկողություն է իրականացնում.....

Ժողովուրդ, մոռացել եմ, էստեղ բութ էր դրվում, թե ստորակետ..... ոնց որ թե բութ էր: :8

Արևհատիկ
03.05.2010, 14:25
Ժողովուրդ, մոռացել եմ, էստեղ բութ էր դրվում, թե ստորակետ..... ոնց որ թե բութ էր: :8
Ահա, բութ պիտի դրվի :)

davidus
03.05.2010, 14:35
Ահա, բութ պիտի դրվի :)

իսկ ինչի (ուզում եմ ուղղակի ինքս ինձ ճշտեմ): Որպես ինչ է հանդես գալիս
Տեղական ինքնակառավարման մասին” ՀՀ Օրենքի 68-րդ հոդվածի համաձայն-ը?? հատկացուցիչ???

A.r.p.i.
03.05.2010, 14:43
Ժողովուրդ, մոռացել եմ, էստեղ բութ էր դրվում, թե ստորակետ..... ոնց որ թե բութ էր: :8
Հայոց լեզվում ,,բութ'' կետադրական նշանը օգտագործվում է նաև հիմունքի և զիջման պարագաները տրոհելու համար (ըստ, նայած, չհաշված, չնայած, հակառակ, հանդերձ, համաձայն կապերի դեպքում):
Ասենք քո բերած օրինակում.
Համաձայն “Տեղական ինքնակառավարման մասին” ՀՀ Օրենքի 68-րդ հոդվածի`..........:
Կարող էիր գրել նաև.
Ըստ “Տեղական ինքնակառավարման մասին” ՀՀ Օրենքի 68-րդ հոդվածի`......, և այլն:
Մի խոսքով, հաստատ "բութ" ա::)

Արևհատիկ
03.05.2010, 14:47
իսկ ինչի (ուզում եմ ուղղակի ինքս ինձ ճտեմ): Որպես ինչ է հանդես գալիս -ը?? հատկացուցիչ???
Ճիշտն ասած էդ տերմինները չեմ հիշում :oy բայց հիշում եմ, որ էդ մասը նախադասության սկզբում կամ վերջում է լինում, բութ են դնում, իսկ եթե միջանկյալ է լինում, 2 կողմից ստորակետով անջատում են:
Չեմ կարողանում լավ բացատրեմ :8

Շինարար
03.05.2010, 15:52
Ժողովուրդ, մոռացել եմ, էստեղ բութ էր դրվում, թե ստորակետ..... ոնց որ թե բութ էր: :8

Ես այդտեղ կետադրական նշան չէի օգտագործի, այլ բան եթե համաձայնը սկզբում լիներ.

Համաձայն “Տեղական ինքնակառավարման մասին” ՀՀ Օրենքի 68-րդ հոդվածի` Համայնքի սեփականության և բյուջեի միջոցների օգտագործման նկատմամբ վերահսկողություն է իրականացնում...
Բայց քանի որ չեմ կարողանում ասածս հիմնավորել, թե ինչու, չեմ պնդում, ուղղակի ներքուստ այդպես եմ զգում:

Արևհատիկ
03.05.2010, 16:39
Ես այդտեղ կետադրական նշան չէի օգտագործի, այլ բան եթե համաձայնը սկզբում լիներ.

Բայց քանի որ չեմ կարողանում ասածս հիմնավորել, թե ինչու, չեմ պնդում, ուղղակի ներքուստ այդպես եմ զգում:
Բայց ի՞նչ տարբերություն «համաձայն»-ը սկզբում է, թե վերջում :think

Շինարար
03.05.2010, 16:41
Բայց ի՞նչ տարբերություն «համաձայն»-ը սկզբում է, թե վերջում :think

Դե նման բան չկա՞, որ շարադասությունը խախտվում ա, բութ են դնում, համ էլ չգիտեմ, չեմ կարողանում բացատրել, ես տենց եմ զգում:oy

Արևհատիկ
03.05.2010, 16:45
Դե նման բան չկա՞, որ շարադասությունը խախտվում ա, բութ են դնում, համ էլ չգիտեմ, չեմ կարողանում բացատրել, ես տենց եմ զգում:oy
Մի բառի տեղ փոխելով, համենայն դեպս էս դեպքում, չի խախտվում:
Ստեղ շարադասությունը կխախտվի, եթե սենց լինի՝


Համայնքի սեփականության և բյուջեի միջոցների օգտագործման նկատմամբ, համաձայն “Տեղական ինքնակառավարման մասին” ՀՀ Օրենքի 68-րդ հոդվածի, վերահսկողություն է իրականացնում...
Էս դեպքում արդեն ստորակետներով են անջատում:

Ֆոտոն
03.05.2010, 22:14
Վերջին տեղեկություններով բութ է դրվում, հին կետադրության մեջ կարծես ստորակետ պետք է լիներ:
Ոնց որ չեմ սխալվում::oy

Tornado
14.06.2010, 20:45
Ժողովուրդ, մոռացել եմ, էստեղ բութ էր դրվում, թե ստորակետ..... ոնց որ թե բութ էր: :8

"Համաձայնը" կապ է, որից հետո էս դեպքում ոչինչ պետք չի դնել: ;)Եթե դրանից հետո թվարկեր, այդ ժամանակ արդեն դնեիք կետադրական նշան:

Vir
22.01.2011, 17:35
Կուզենայի վերհիշել կետադրական կանոնները՝ հատկապես բութը::(
Շնորհակալություն

A.r.p.i.
23.01.2011, 15:45
Կուզենայի վերհիշել կետադրական կանոնները՝ հատկապես բութը::(
Շնորհակալություն
Խնդրեմ (http://www.gisher.ru/ketadroutyoun-t15650.html)

Vir
26.01.2011, 23:14
Կոգնե՞ք ճիշտ կետադրել այս նախադասությունը

Օգտվի՜ր, գնի՜ր և շահի՜ր մեզ հետ միասին:

Ուլուանա
29.01.2011, 01:39
Կոգնե՞ք ճիշտ կետադրել այս նախադասությունը

Օգտվի՜ր, գնի՜ր և շահի՜ր մեզ հետ միասին:
Օգտվի՛ր, գնի՛ր և շահի՛ր մեզ հետ միասին։

Բացականչական նշանները տվյալ դեպքում տեղին չեն։

Vir
31.01.2011, 17:01
Օգտվի՛ր, գնի՛ր և շահի՛ր մեզ հետ միասին։

Բացականչական նշանները տվյալ դեպքում տեղին չեն։

Շնորհակալ եմ պատասխանի համար,

Կուզենայի ևս մեկ հարց տալ

2 ուղեգիր դեպի ԱՄՆ, ներառյալ հյուրանոցային ծախսեևը
լրացուցիչ՝ մրցանակներ

(( ներառյալի վրա որևէ կետադրական նշան կ՞ա))

Եղիայեան
10.02.2011, 03:06
Կարելի՞ է գիտնալ՝ ո՛րն է ճիշդ կէտադրուած.
1. - Բոլորը մօտեցան՝ բացի Արայից:
- Բոլորը մօտեցան, բացի Արայից:
- Բոլորը մօտեցան բացի Արայից:
2. - Ո՞ւր փնտռել պատասխանը՝ յայտնի չէ:
Ո՞ւր փնտռել պատասխանը, յայտնի չէ:
Ո՞ւր փնտռել պատասխանը,- յայտնի չէ:

Շնորհակալութիւն

Եղիայեան
10.02.2011, 03:38
«Ու»-ն տառ չէ, այլ «ո» եւ «ւ» տառերի կապակցություն, որտեղ ձայնավորը «ո»-ն է, իսկ «ւ»-ը բաղաձայն է։ Ուստի պետք է գրել ոչ թե «ինչու՞», այլ «ինչո՞ւ»։

Էդ հիմա ա, որ դպրոցներում էրեխեքի ուղեղները աղբով են լցոնում, եւ «ու»-ն ներկայացնում են, որպես մի տառ։:angry

Սիրելի՛ Rammstein, ՈՒ-ն կազմող տառերը կորսնցուցած են իրենց բնոյթը, և այլևս Ո-ն ձայնաւոր չէ, Ւ-ը բաղաձայն չէ. ասոնք միասնաբար կը կազմեն մէկ տառ, որ հարկատու չէ Ո-ի և Ւ-ի հնչիւնական արժէքներուն, ու կը նշեն մէկ հնչիւն, որ ՈՒ պարզ ձայնաւորն է՝ համարժէք լատիներէնի, իտալերէնի ու գերմաներէնի U-ին: Հետևաբար ՈՒ-ն տրոհելի չէ. մեր ուղղագրութիւնը կը շահի եթէ առոգանութեան նշանները դրուին ՈՒ-ի վերջը՝ ՈՒ՞, ՈՒ՜, ՈՒ՛:

Մանուլ
10.02.2011, 21:57
Կարելի՞ է գիտնալ՝ ո՛րն է ճիշդ կէտադրուած.
1. - Բոլորը մօտեցան՝ բացի Արայից:
- Բոլորը մօտեցան, բացի Արայից:
- Բոլորը մօտեցան բացի Արայից:
2. - Ո՞ւր փնտռել պատասխանը՝ յայտնի չէ:
Ո՞ւր փնտռել պատասխանը, յայտնի չէ:
Ո՞ւր փնտռել պատասխանը,- յայտնի չէ:

Շնորհակալութիւն

Առաջին նախադասության դեպքում ճիշտ է ընդգծածս ձևը: Երբ պարապում էի ընդունելության համար, դասատուս ասաց, որ վերջին տարիներին այդ ձևն է ընդունելի:

Իսկ երկրորդ օրինակն ինձ էլ է հետաքրքրում: Միշտ չեմ իմացել, թե ինչպես կետադրեմ նմանատիպ նախադասությունները: Մտածում եմ, որ եթե «թե»-ն զեղչված է ( Հայտնի չէ, թե ուր փնտրել պատասխանը: ), ուրեմն պետք է բութ լինի, բայց ես ստորակետ եմ դնում :)):

Ամպ
10.02.2011, 22:40
2 ուղեգիր դեպի ԱՄՆ, ներառյալ հյուրանոցային ծախսեևը
լրացուցիչ՝ մրցանակներ

(( ներառյալի վրա որևէ կետադրական նշան կ՞ա))

Ներառյալի վրա կետադրական նշան չկա, իսկ ԱՄՆ-ից հետո ոչ թե ստորակետ, այլ բութ.
2 ուղեգիր դեպի ԱՄՆ՝ ներառյալ հյուրանոցային ծախսերը:


Իսկ երկրորդ օրինակն ինձ էլ է հետաքրքրում: Միշտ չեմ իմացել, թե ինչպես կետադրեմ նմանատիպ նախադասությունները: Մտածում եմ, որ եթե «թե»-ն զեղչված է ( Հայտնի չէ, թե ուր փնտրել պատասխանը: ), ուրեմն պետք է բութ լինի, բայց ես ստորակետ եմ դնում :)):

Մանուլ ջան, եթե թե-ն զեղչված լիներ, ապա տվյալ դեպքում նախադասությունը հարցական չէր լինի: Այսինքն այսպես. (Թե) Ուր փնտրել պատասխանը՝ հայտնի չէ: (տե՛ս, ինքդ էլ քո բերած օրինակում պատմողական նախադասություն ես գրել):
Իսկ քանի որ Եղիայեան-ի բերած օրինակը հարցական նախադասություն է, ապա ճիշտ կլինի ստորակետը. Ո՞ւր փնտրել պատասխանը, հայտնի չէ:

Ուլուանա
10.02.2011, 22:59
Առաջին նախադասության դեպքում ճիշտ է ընդգծածս ձևը: Երբ պարապում էի ընդունելության համար, դասատուս ասաց, որ վերջին տարիներին այդ ձևն է ընդունելի:
Լու՞րջ։ Առաջին անգամ եմ լսում։ Մեր ժամանակ հաստատ ստորակետովն էր ճիշտ... Չնայած որ մտածում եմ, բութովն իրոք ավելի տրամաբանական է թվում։


Իսկ երկրորդ օրինակն ինձ էլ է հետաքրքրում: Միշտ չեմ իմացել, թե ինչպես կետադրեմ նմանատիպ նախադասությունները: Մտածում եմ, որ եթե «թե»-ն զեղչված է ( Հայտնի չէ, թե ուր փնտրել պատասխանը: ), ուրեմն պետք է բութ լինի, բայց ես ստորակետ եմ դնում :)):

2. - Ո՞ւր փնտռել պատասխանը՝ յայտնի չէ:
Ո՞ւր փնտռել պատասխանը, յայտնի չէ:
Ո՞ւր փնտռել պատասխանը,- յայտնի չէ:
Փորձեմ բացատրել՝ ըստ իմ հասկացածի։
Նախ վերցնենք տվյալ նախադասությունն ուղիղ շարադասությամբ.
Հայտնի չէ, թե ուր փնտրել պատասխանը (ի դեպ, տվյալ դեպքում ճիշտ կլիներ ասել որտեղ, ոչ թե ուր)։

Հետո «թե»–ն զեղչում ենք.
Հայտնի չէ՝ ուր փնտրել պատասխանը։

Այնուհետև շրջում ենք շարադասությունը.
Ուր փնտրել պատասխանը՝ հայտնի չէ։

Իսկ եթե հարցականով գրենք, իմ իմանալով՝ նախադասությունը պիտի որ այլ տեսք ստանա, քանի որ այս դեպքում կունենանք առանձին հարց ու պատասխան.
Ու՞ր փնտրել պատասխանը։ Հայտնի չէ։

Կամ՝ ստորակետով.
Ու՞ր փնտրել պատասխանը, հայտնի չէ։

Rammstein
11.02.2011, 00:46
Սիրելի՛ Rammstein, ՈՒ-ն կազմող տառերը կորսնցուցած են իրենց բնոյթը, և այլևս Ո-ն ձայնաւոր չէ, Ւ-ը բաղաձայն չէ. ասոնք միասնաբար կը կազմեն մէկ տառ, որ հարկատու չէ Ո-ի և Ւ-ի հնչիւնական արժէքներուն, ու կը նշեն մէկ հնչիւն, որ ՈՒ պարզ ձայնաւորն է՝ համարժէք լատիներէնի, իտալերէնի ու գերմաներէնի U-ին: Հետևաբար ՈՒ-ն տրոհելի չէ. մեր ուղղագրութիւնը կը շահի եթէ առոգանութեան նշանները դրուին ՈՒ-ի վերջը՝ ՈՒ՞, ՈՒ՜, ՈՒ՛:

Համաձայն չեմ, հարգելի Եղիայեան: Տառը պիտի ունենա մեծատառ եւ փոքրատառ, ինչպես լատիներենի, իտալերենի, գերմաներենի «U, u»-ն, իսկ մենք «Ու» հնչյունը գրելու համար օգտագործում ենք երեք ձեւ` փոքրատառ` «ու», մեծատառ, որպես նախադասության կամ հատուկ անվան սկիզբ` «Ու» եւ մեծատառ, որպես մեծատառերի գերիշխանություն` «ՈՒ» (Կանոնադրություն կետ 2.2.1 :D):

Կարծում եմ Դուք էլ չեք հերքի, որ բոլորը մեծատառերի դեպքում «ԱԿՈւՄԲ» գրելը, կամ որպես հատուկ անուն «ՈՒրուգվայ» գրելը տգիտություն է, պետք է լինի «ԱԿՈՒՄԲ» եւ «Ուրուգվայ»:

Եղիայեան
11.02.2011, 01:24
Բարեկամնե՛ր, ես տառի գրութեան չեմ ակնարկած, որքան ալ ունենամ իմ նախասիրութինս, այլ անոր շեշտադրութեան միայն՝ վեր հանելով այն իրողութիւնը, թէ ու-ի ծոցին մէջ ո-ն ձայնաւոր չէ, որպէսզի ինք կրէ առոգանութեան նշանը, ինչպէս որ ւ-ը բաղաձայն չէ. ասոնք երկուքը միասնաբար և բոլորովին պայմանականօրէն կը կազմեն մէկ պարզ ձայնաւոր: Քանի միւս ձայնաւոր տառերու պարագային և տպագիր խօսքի մէջ առոգանութեան նշանը արդի արհեստագիտութեանմբ կը դրուի ձայնաւորէն անմիջապէս ետք, թեթևօրէ աջին, ապա պէտք է նոյնը ընել նաև ու-ի պարագային. այսինքն՝ ու՞, ու՜, ու՛:

Մանուլ
11.02.2011, 01:30
Լու՞րջ։ Առաջին անգամ եմ լսում։ Մեր ժամանակ հաստատ ստորակետովն էր ճիշտ... Չնայած որ մտածում եմ, բութովն իրոք ավելի տրամաբանական է թվում։


Հա, լուրջ :)): Գիտեմ, որ առաջ ստորակետ է դրվել, բայց վերջին տվյալներով բութն է ճիշտը:

Իսկ երկրորդ օրինակում իսկապես հարցական նշանը հաշվի չէի առել: Չնայած, եթե նույնիսկ հաշվի առնեի, էլի չէի իմանա` ճիշտը որն է :)):

Եղիայեան
11.02.2011, 22:35
Բարեկամնե՛ր,
Չէ՞ք կարծեր, թէ առաջինին կէտադրութիւնը հետևեալն է. « Ու՞ր փնտռել պատասխանը,- յայտնի չէ»: Այսինքն՝ այս մէկ նախադասութիւնը իր մէջ կը բովանդակէ երկխօսութեան մը տարերքը: Եթէ պրպտէք ստորակէտ - գծիկի կիրարկութեան պարագաները, պիտի գտնէք այս մէկը, ուր գրողը իր հարցումին տուած պատասխանը կը տրոհէ ստորակէտ-գծիկով:
Նոր հարցում. ինչպէ՞ս կէտադրել հետևեալ բարդ համադասական նախադասութեան երկրորդ բաղադրիչի դերբայական դարձուածը.
ա) Ծառաները վրայ հասան ու շատերի վիզը սեղմելով փորձեցին կապել ոտքերը:
բ) Ծառաները վրայ հասան ու, շատերի վիզը սեղմելով, փորձեցին կապել ոտքերը:
գ) Ծառաները վրայ հասան ու շատերի վիզը սեղմելով՝ փորձեցին կապել ոտքերը:

Կանխայայտ շնորհակալութիւն:

Lusina
11.02.2011, 22:42
Նոր հարցում. ինչպէ՞ս կէտադրել հետևեալ բարդ համադասական նախադասութեան երկրորդ բաղադրիչի դերբայական դարձուածը.
ա) Ծառաները վրայ հասան ու շատերի վիզը սեղմելով փորձեցին կապել ոտքերը:
բ) Ծառաները վրայ հասան ու, շատերի վիզը սեղմելով, փորձեցին կապել ոտքերը:
գ) Ծառաները վրայ հասան ու շատերի վիզը սեղմելով՝ փորձեցին կապել ոտքերը:

Կանխայայտ շնորհակալութիւն:

Եթե կանոնները չեն փոխել ,ապա ճիշտ տարբերակը գ.ն է

Moonwalker
11.02.2011, 22:46
Նոր հարցում. ինչպէ՞ս կէտադրել հետևեալ բարդ համադասական նախադասութեան երկրորդ բաղադրիչի դերբայական դարձուածը.
ա) Ծառաները վրայ հասան ու շատերի վիզը սեղմելով փորձեցին կապել ոտքերը:
բ) Ծառաները վրայ հասան ու, շատերի վիզը սեղմելով, փորձեցին կապել ոտքերը:
գ) Ծառաները վրայ հասան ու շատերի վիզը սեղմելով՝ փորձեցին կապել ոտքերը:

Կանխայայտ շնորհակալութիւն:

Իսկ իմ իմանալով միջադաս դերբայական դարձվածը կետադրվում է երկու կողմից ստորակետով::think

Lusina
11.02.2011, 23:01
Իսկ իմ իմանալով միջադաս դերբայական դարձվածը կետադրվում է երկու կողմից ստորակետով::think

Միջադասն այո,բայց ինձ թվում է այստեղ նախադաս է,վերաբերվում է նախադասության երկրորդ բաղադրիչին…Չնայած համոզված չեմ,զուտ տրամաբանում եմ,կանոնները լավ չեմ հիշում

Moonwalker
12.02.2011, 11:23
Միջադասն այո,բայց ինձ թվում է այստեղ նախադաս է,վերաբերվում է նախադասության երկրորդ բաղադրիչին…Չնայած համոզված չեմ,զուտ տրամաբանում եմ,կանոնները լավ չեմ հիշում

Ուփս, կներենք ուշադրություն չէի դարձրել շաղկապին: :oy
Դերբայական դարձվածը համադասական շաղկապով կապակցվելիս անջատվում է բութով, իսկ ստորադասականով կապակցվելիս՝ ստորակետերով: Տվյալ դեպքում, իհարկե, Գ-ն է ճիշտը: :)

Եղիայեան
14.02.2011, 20:25
Սիրելինե՛ր,
Հետևեալ չորսէն ո՞րն է ճիշդ կէտադրուծ.
- Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ՝ պարպէ՛:
- Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ- պարպէ՛:
- Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ, պարպէ՛:
- Որքան փամփուշտ ունիս հդացանիդ մէջ,- պարպէ՛:
Շնորհակալութիւն

Rammstein
15.02.2011, 00:01
Սիրելինե՛ր,
Հետևեալ չորսէն ո՞րն է ճիշդ կէտադրուծ.
- Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ՝ պարպէ՛:
- Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ- պարպէ՛:
- Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ, պարպէ՛:
- Որքան փամփուշտ ունիս հդացանիդ մէջ,- պարպէ՛:
Շնորհակալութիւն

Ինձ թվում ա` երրորդը, բայց 100% վստահ չեմ:
Ամեն դեպքում երկրորդն ու չորրորդը սխալ են:

davidus
15.02.2011, 11:34
Սիրելինե՛ր,
Հետևեալ չորսէն ո՞րն է ճիշդ կէտադրուծ.
- Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ՝ պարպէ՛:
- Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ- պարպէ՛:
- Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ, պարպէ՛:
- Որքան փամփուշտ ունիս հդացանիդ մէջ,- պարպէ՛:
Շնորհակալութիւն

Ինձ թվում է առաջինը։ Նախադասության մեջ կարծես զեղջում կա, այն է՝ Որքան փամփուշտ ունիս հրացանիդ մէջ, այդքանն էլ պարպէ՛։ Իսկ եթե զեզջում կա, ուրեմն բութ պետք է լինի։

Ֆոտոն
15.02.2011, 12:27
Գ տարբերակն է ճիշտը:

lili-4
15.02.2011, 18:03
Ժողովուրդ, չկանգնել, չծխել բառերը ո?նց են շեշտադրվում:

Ռուֆուս
15.02.2011, 18:05
Ժողովուրդ, չկանգնել, չծխել բառերը ո?նց են շեշտադրվում:

Առանց ապոստրոֆի - Չկանգնե՛լ, չծխե՛լ:

Չ-ից հետո ապոստրոֆ դնելը սխալ է:

ars83
15.02.2011, 18:34
Առանց ապոստրոֆի - Չկանգնե՛լ, չծխե՛լ:

Չ-ից հետո ապոստրոֆ դնելը սխալ է:
Ապոստրոֆ չէ, ապաթարց է:
Բայց ինչ էլ որ լինի, չի դրվում, պարոն Ռ-ն իրավացի է: :hi

lili-4
15.02.2011, 22:11
Շնորհակալ եմ ու, որքան որ հիշում եմ, էն հին ժամանակները, որ դպրոցում սովորել եմ, ես էլ եմ այդպես գրել, բայց այսօր ամեն քայլափոխի նման սխալ շեշտադրման եմ հանդիպում ու ակամա սկսում եմ կասկածել կա'մ հիշողությանս, կա'մ էլ սովորածիս վրա:

Rammstein
25.02.2011, 20:32
Ժող ջան, մի քանի հարց ունեմ: Դիցուք ունենք սենց տեքստ.


Նախագծով նախատեսվում է կատարել ուժեղացման եւ վերականգնման աշխատանքներն, այդ թվում`
ուժեղացնել միջհարկային ծածկերը լրացուցիչ ամրանավորված բետոնի շերտով: Աշխատանքների իրականացումից առաջ ծածկերից քանդել գոյություն ունեցող ց/ավազե հարթեցնող շերտը.
ապամոնտաժել բոլոր փայտե դռները եւ պատուհանները` դրանք փոխարինելով նոր, մետաղապլաստե դռներով եւ պատուհաններով:



Հիմա
1. էս տեքստը ո՞նց ա ճիշտ կետադրվում: Նկատի ունեմ յուրաքանչյուր կետի ներքո գրվող տեքստի վերջում ի՞նչ կետադրական նշան ա ճիշտ դնելը, եթե էդ կետում ոչ թե մի նախադասություն ա, այլ մի քանի, ինչպես նշածս առաջին կետում: Միջակետ դնելը ճի՞շտ ա, ինչպես ես եմ դրել:
2. Եթե ամեն կետի ավարտից հետո վերջակետ դնեմ, պիտի մյուս կետը սկսեմ մեծատառով, չէ՞: OK, բա ո՞նց անեմ, որ առաջին կետն էլ սկսվի մեծատառով, որ միանման լինեն: :))
3. Եթե կետի ավարտից հետո միջակետ կամ ստորակետ եմ դնում, մյուս կետը մեծատառով սկսելը սխա՞լ ա:




Հա, մեկ էլ էս.

Նախագծի համար հիմք են հանդիսացել
էսինչ վկայականը,
էնինչ առաջադրանքը,
էսինչ գծագրերը:


«հանդիսացել»-ից հետո ոչինչ չի դրվում, չէ՞:


Կախավ շնորհակալ եմ::)

Եղիայեան
28.02.2011, 03:32
Ժող ջան, մի քանի հարց ունեմ: Դիցուք ունենք սենց տեքստ.






Հա, մեկ էլ էս.


«հանդիսացել»-ից հետո ոչինչ չի դրվում, չէ՞:


Կախավ շնորհակալ եմ::)

«Համդիսացել»-էն ետք բութ պէտք է դնել:

Rammstein
28.02.2011, 10:27
«Համդիսացել»-էն ետք բութ պէտք է դնել:

Այսինքն` միայն ու միայն էդ կետերով գրելաոճի պատճառով էդտեղ բո՞ւթ ա ավելանում: Ի՞նչ կանոն կա համարակալման կամ կետերով գրելու վերաբերյալ:

Նշեմ, որ եթե գրում ենք «Նախագծի համար հիմք են հանդիսացել էսինչ վկայականը, էնինչ առաջադրանքը, էսինչ գծագրերը:», ապա նույն «հանդիսացել»-ից հետո ոչինչ չի դրվում:

Եղիայեան
06.03.2011, 09:55
Այսինքն` միայն ու միայն էդ կետերով գրելաոճի պատճառով էդտեղ բո՞ւթ ա ավելանում: Ի՞նչ կանոն կա համարակալման կամ կետերով գրելու վերաբերյալ:

Նշեմ, որ եթե գրում ենք «Նախագծի համար հիմք են հանդիսացել էսինչ վկայականը, էնինչ առաջադրանքը, էսինչ գծագրերը:», ապա նույն «հանդիսացել»-ից հետո ոչինչ չի դրվում:

Երբ ստորոգեալը կը մնայ վերը և թուումներու համար կ'անցնինք նոր տող, ապա բութ կը դնենք ստորոգեալին վրայ եթէ թուելիները ենթակայ կամ խնդիր են վերը մնացած ստորոգեալին, ինչպէս վերի օրինակն է: Նաև՝
Խաղէն դուրս դրուեցան՝
- հաշմանդամները,
- ուշացողները,
- խանգարիչները և այլն:
Իրաւարարը դիմեց՝
- Նախ խմբապետերուն,
- Ապա FIFA-ի ներկայացուցիչին,
- Վերջապէս խաղացողներուն և այլն:
Եթէ թուելիները իբրև բացայայտիչ կ'ընկալուին ստորոգեալի մէկ լրացումին, ապա միջակէտ կը դրուի բութի փոխարէն. օրինակ՝
Իրաւարարը դուրս դրաւ երեք խաղացողներ.
- Կեդրոնի պաշտպանը,
- Ձախակողմեան յարձակողը,
- Տուժող խումբի բերդապահը:
Այս պտոյտը ծառայեց երեք նպատակի.
- Տեսանք վերջապէս այդ նշանաւոր քարայրը,
- Ճանչցանք ճամբու դժուարութիւնները,
- Ծանօթացանք գիւղացիներու դժուարութիւններուն:

Հայուհի
24.05.2011, 18:37
Միջակետից հետո բոլոր դեպքերում փոքրատառով ենք , չէ՞, շարունակում, նույնիսկ եթե հաջորդ տողից ենք շարունակում... Հատուկ անունները նկատի չունեմ...

Rammstein
24.05.2011, 18:49
Միջակետից հետո բոլոր դեպքերում փոքրատառով ենք , չէ՞, շարունակում, նույնիսկ եթե հաջորդ տողից ենք շարունակում... Հատուկ անունները նկատի չունեմ...

Հա, փոքրատառով ա, միայն եթե միջակետից առաջ գրված ա «Մոդերատորական», էդ դեպքում հաջորդ բառը մեծատառով ենք սկսում: :))

Ուլուանա
24.05.2011, 19:27
Հա, փոքրատառով ա, միայն եթե միջակետից առաջ գրված ա «Մոդերատորական», էդ դեպքում հաջորդ բառը մեծատառով ենք սկսում: :))
Ռա՞մշ։ Օրինակ, որ ուրիշի խոսք ես մեջբերում չակերտներով կամ նոր տողից, գծիկով, փոքրատառո՞վ ես գրում։ Կամ թեկուզ ինչ–որ նախադասություն կամ տեքստ, որը որպես օրինակ է բերվում նոր տողից ;)։ Նշածս բոլոր դեպքերում էլ մեծատառ է գրվում միջակետից հետո։ Փոքրատառով կարող է գրվել, օրինակ, էն դեպքում, երբ առանձին բառեր են թվարկվում։

Rammstein
24.05.2011, 19:41
Ռա՞մշ։ Օրինակ, որ ուրիշի խոսք ես մեջբերում չակերտներով կամ նոր տողից, գծիկով, փոքրատառո՞վ ես գրում։ Կամ թեկուզ ինչ–որ նախադասություն կամ տեքստ, որը որպես օրինակ է բերվում նոր տողից ;)։ Նշածս բոլոր դեպքերում էլ մեծատառ է գրվում միջակետից հետո։ Փոքրատառով կարող է գրվել, օրինակ, էն դեպքում, երբ առանձին բառեր են թվարկվում։

Հա, սորրի, գլուխս խառն ա :cry2, քո ասած դեպքերին ուշադրություն չէի դարձրել: Մենակ թվարկելու դեպքը մտքիս եկավ, հիշեցի, որ փոքրատառ ենք գրում:

Եղիայեան
03.07.2011, 19:54
Յարգելի՛ բարեկամներ,
Քանի մը տասնամեակ առաջ կէտադրութիւն ուսուցող ձեռնարկներու մէջ կարելի էր հանդիպել սա կանոնին, թէ՝ ստորակէտ-գծիկով կը տրոհուի նաև միջանկեալ խօսքը: Այս կանոնը տակաւին ի զօրո՞ւ է: Անշուշտ նկատի չունիմ այն պարագան, ուր մէջբերուած խօսքը կը սկսինք խօսակցական գծիկով ու կ'աւարտենք ստորակէտ-գծիկով և ապա կ'անցնինք հեղինակային խօսքին: Միջանկեալ խօսքի տրոհումին համար արդի դասագիրքերը կը նշեն միայն զոյգ ստորակէտերը և փակագծերը, մինչ անցեալին, օրինակ՝ Արարատ Ղարիբեանի դասագիրքերուն մէջ, կը յիշուէր ստորակէտ-գիծը ևս:
Շնորհակալութիւն

davidus
17.11.2011, 22:24
Ժողովուրդ ջան, մի բան հստակեցնենք...

Եթե տեքստի մեջ հղում ենք կատարում որևէ այլ աղբյուրի, ապա այդ դեպքում ինչպե՞ս ենք կետադրում։ Մասնավորապես, խոսքը «տես»-ի մասին է։ Իմ հիշելով՝ «տես»-ից հետո բութ է դրվում, այնուհետ գրվում է աղբյուրը. տես՝ *****, էջ ****։

Իսկ «տես»-ի վրա շեշտ չի՞ դրվում։

Ուլուանա
19.11.2011, 20:21
Ժողովուրդ ջան, մի բան հստակեցնենք...

Եթե տեքստի մեջ հղում ենք կատարում որևէ այլ աղբյուրի, ապա այդ դեպքում ինչպե՞ս ենք կետադրում։ Մասնավորապես, խոսքը «տես»-ի մասին է։ Իմ հիշելով՝ «տես»-ից հետո բութ է դրվում, այնուհետ գրվում է աղբյուրը. տես՝ *****, էջ ****։

Իսկ «տես»-ի վրա շեշտ չի՞ դրվում։
Շեշտ հաստատ դրվում է, քանի որ բայը հրամայական եղանակով է։ Իսկ բութ, համենայնդեպս, բառարաններում չեմ հիշում, որ երբևէ հանդիպած լինեմ։ Հաշվի առնելով հայերենի կետադրության անհստակությունն ու ու հատկապես «բթային» հարցերում բազմակարծությունը՝ կարծում եմ՝ կարելի է դնել, կարելի և չդնել։ Ցանկության դեպքում երկու ձևն էլ կարելի է հիմնավորել :))։

Joanna
15.03.2012, 15:28
Ինչպես կետադրել հետևյալ նախադասությունը.
Բարև Աննա ինչպես ես
Բարև սիրելիս ինչպես ես

Հատկապես հետաքրքրում է՝ բարև-ից հետո ստորակետ դրվո՞ւմ է, թե ոչ: Իմ կարծիքով չի դրվում, պետք է կետադրել էսպես.
Բարև Աննա, ինչպե՞ս ես:
Բարև սիրելիս, ինչպե՞ս ես:

Դավիթ
15.03.2012, 20:52
Բարև, Աննա, ինչպե՞ս ես:

Պետք է դրվի:

Varzor
15.03.2012, 22:01
Բարև, Աննա, ինչպե՞ս ես:

Պետք է դրվի:
Բայց ինչի?

Նարե91
15.03.2012, 22:10
Բայց ինչի?
Որովհետև «Աննա»-ն, կոչական է, իսկ սովորոբար կոչականները նախադասության մյուս անդամներից առանձնանում են ստորակետներով, դեռ մի բան էլ ավելին՝ վրան պետք է շեշտ դրվի:

Joanna
16.03.2012, 12:37
Ես մտածում եմ, որ միայն շարադասությունը փոխելու դեպքում ստորակետ պետք է դրվի :

Բարև Աննա, ինչպե՞ս ես:

Բայց՝

Աննա, բարև, ինչպե՞ս ես:

Varzor
16.03.2012, 15:48
Ես մտածում եմ, որ միայն շարադասությունը փոխելու դեպքում ստորակետ պետք է դրվի :
Բարև Աննա, ինչպե՞ս ես:
Բայց՝
Աննա, բարև, ինչպե՞ս ես:

Ես էլ էի տենց մտածում` կոչականից հետո են ստորակետը դնում: Բայց դպրոցից հիշում եմ, որ կոչականից առաջ էլ են դնում:

klara
19.01.2016, 23:11
Բարև Ձեզ,չեիք ասի որն ե ճիշտ տարբերակը. եթե խոսում ենք Տ տառի մասին,այն պետք ե գրենք չակերտներում առանց -ը տառի,թե միայն չակերտներում.

klara
19.01.2016, 23:15
Ռիո դե Ժանեյրոն գծիկով է գրվում ,թե ոչ.

Աթեիստ
19.01.2016, 23:36
Ռիո դե Ժանեյրոն գծիկով է գրվում ,թե ոչ.

Առանց


Բարև Ձեզ,չեիք ասի որն ե ճիշտ տարբերակը. եթե խոսում ենք Տ տառի մասին,այն պետք ե գրենք չակերտներում առանց -ը տառի,թե միայն չակերտներում.

Կարծում եմ «Տ» տառը սենց ա նորմալ։

Lion
20.01.2016, 08:36
Սրա հետ կապված ևս մեկ հարց - եթե Ռիո դե Ժանեյրոն գրվում է, ոնց ասվեց, "առանց", ապա այդ նույն տրամաբանությամբ պետք է գրվում ոչ թե Օնորեն Դ'Բալզակ, այլ` Օնորե դե Բալզակ կամ ոչ թե Դ'Արտանյան, այլ` դե Արտանյան...հը? Եվ ընդհանրապես, եթե կարող եք պարզաբանեք < ' > նշանի կիրառման առանձնահատկությունները :)

Լեո
20.01.2016, 09:38
Բարև Ձեզ,չեիք ասի որն ե ճիշտ տարբերակը. եթե խոսում ենք Տ տառի մասին,այն պետք ե գրենք չակերտներում առանց -ը տառի,թե միայն չակերտներում.

Բարև Ձեզ:

Քանի որ սա «Կետադրություն» թեման է, ապա չեմ կարող չասել հետևյալը (չնայած այդ մասին չեք հարցրել).


Բարև Ձեզ: ՉԷի՞ք ասի՝ որն է ճիշտ տարբերակը. եթե խոսում ենք «Տ» տառի մասին, այն պետք է գրե՞նք չակերտներում առանց «ը» տառի, թե՞ միայն չակերտներում:

:hi

StrangeLittleGirl
20.01.2016, 11:15
Սրա հետ կապված ևս մեկ հարց - եթե Ռիո դե Ժանեյրոն գրվում է, ոնց ասվեց, "առանց", ապա այդ նույն տրամաբանությամբ պետք է գրվում ոչ թե Օնորեն Դ'Բալզակ, այլ` Օնորե դե Բալզակ կամ ոչ թե Դ'Արտանյան, այլ` դե Արտանյան...հը? Եվ ընդհանրապես, եթե կարող եք պարզաբանեք < ' > նշանի կիրառման առանձնահատկությունները :)
Օնորե դը Բալզակ պիտի գրվի, Դ'Բալզակը սխալ է, բայց դ'Արտանյան: Բացատրեմ: Ֆրանսերեն de մասնիկը, որն արտասանվում է դը, ձայնավորից առաջ կորցնում "ը" հնչյունը, միաձուլվում հաջորդող բառին: Դրա համար՝ դը Բալզակ, բայց դ'Արտանյան:

Իսկ Ռիո դե Ժանեյրոյի դեպքում ուղղակի գործ ունենք պորտուգալերենի հետ, դրա համար՝ դե, ոչ թե դը:

Շինարար
20.01.2016, 18:38
Բարև Ձեզ:

Քանի որ սա «Կետադրություն» թեման է, ապա չեմ կարող չասել հետևյալը (չնայած այդ մասին չեք հարցրել).



:hi

վիպենդրյոժություն

klara
20.01.2016, 22:53
Շնորհակալություն:)

klara
27.01.2016, 15:52
Իչպես կետադրել? Ասպարեզ է կոչվում հայերենում նա, բայց` ավելի շատ հայտնի է որպես արենա.

Լեո
04.03.2016, 15:33
Իչպես կետադրել? Ասպարեզ է կոչվում հայերենում նա, բայց` ավելի շատ հայտնի է որպես արենա.

Կարծում եմ այսպես.

Հայերենում այն կոչվում է ասպարեզ, բայց ավելի շատ հայտնի է որպես արենա: