Elmo (28.03.2009)
Il y a un spectacle plus grand que la mer, c'est le ciel; il y a un spectacle plus grand que le ciel, c'est l'intérieur de l'âme. (V. Hugo, Les Misérables)
Հատկապես, որ կարելի ա որպես կիպիտելնիկ օգտագործել, չէ՞:
Մեզ մոտ այ այսպիսի հարց էր երեկ ծագել` ինչպես թարգմանել заставка բառը: Խոսքս սերիալներից առաջ դրվող հոլովակների մասին է, որոնցում գրվում են տիտրերը, ցուցադրվում են դերասանները և այլն: Ցանկացած սերիալ դրանով է սկսվում:
Եվ ևս մի հարց` կարող եք օգնել, թարգմանել «ֆլեշ բեք» արտահայտությունը.... Դա որևէ հերոսի հիշողություններն են, որ հիմնականում սև և սպիտակ գույներով ցույց են տալիս կինոյում: Նախապես մերսի:
Elmo (30.03.2009)
Գրեր, հիշողություններ : Կամ հենց ֆլեշբեք:
DIXIcarpe noctem
«рутинa» մեկ բառով ո՞նց թարգմանել:
3 կաթիլ իմ ջերմ հոգուց, էլ ավելի ջերմացնում են իմ հոգին:
Ահա նրանք՝ Ն., Ս., Ս.
Astgh շնորհակալություն: Բառարանում ես էլ գտել եմ, նույն թարգմանությունը: Բայց ռուսագտները մեր տան ուրիշ բացատրություն են տալիս, որը չի համապատասխանում թարգմանությանը …
բացատրությունտ սա է. рутинa - երբ ամեն օր պիտի անես որոշակի, չսիրած, ձանձրալի պարտականություն: Իսկ մեկ բառով ո՞նց կթագմանվի, ոչ ոք չի ասում
3 կաթիլ իմ ջերմ հոգուց, էլ ավելի ջերմացնում են իմ հոգին:
Ահա նրանք՝ Ն., Ս., Ս.
Հա, ես էլ էդ իմաստով գիտեի։ Աստղի տված բացատրությունը կարդացի, ճիշտն ասած, ահագին զարմացա... Բառարանի բացատրությունն, ըստ երևույթին, հնացած է կամ էլ ոչ տարածված. երբեք չեմ հանդիպել տվյալ բառի՝ նշված իմաստով կիրառության դեպքի, թեև եթե խորանանք, բառարանում նշված իմաստն ինչ–որ առումով ածանցված է իմ ասած իմաստից։
Ի դեպ, անգլերենում էլ կա routine բառը՝ նույն իմաստով։ Հենց նոր էլ համոզվելու համար բառարանում նայեցի, երկու իմաստներն էլ կային։ Տեղադրեմ, երևի կօգնի ավելի լավ պատկերացում կազմել.
routine - 1. գոյական 1) սահմանված կարգ, որոշակի ռեժիմ. 2) շաբլոն, հնամոլություն, սովորամոլություն. 2. ածական որոշակի, սահմանված. սովորական. շաբլոն
Մի խոսքով՝ ընդհանուր առմամբ ես կասեի՝ ձանձրալի առօրեականություն։ Բայց դե համատեքստից կախված՝ կարող է տարբեր կերպ թարգմանվել։
Վերջին խմբագրող՝ Ուլուանա: 22.04.2009, 22:36:
Երջանկությունը ճամփորդելու ձև է, ոչ թե նպատակակետ։
Ռոյ Գուդման
Ըստ Օժեգովի՝ рутинa - սահմանված շաբլոնին ստրկորեն հետևելը,ինչը վերածվում է մեքենայական սովորության:
Վերջին խմբագրող՝ Sphinx: 11.12.2009, 01:48:
մի ուրիշ ռուսերեն բացատրական բառարանում էլ բացատրում է՝ կյանքի լճացում, տե'ս, գուցե սա՞ հարմար լինի,,,
Այս պահին թեմայում են 1 հոգի. (0 անդամ և 1 հյուր)
Էջանիշներ